Inhaltsverzeichnis 2.5 Prüfen Sie vor Inbetriebnahme Netzleitung, Masse- und Elektrodenkabel auf Beschädigungen. Beschädigte Kabel müssen 1. Bestimmungsgemäße Verwendung umgehend von einem Fachbetrieb ausgetauscht 2. Sicherheitshinweise werden. 3. Zeichenerklärung 4. Gerätekomponenten 2.6 Reinigen Sie Masseklemme und 5. Arbeiten mit dem Inverter-Schweißgerät Elektrodenzange sowie Belüftungsönungen 6.
Page 4
Augen schädigen und Hautverbrennungen Masseklemme am zu schweißenden Objekt hervorrufen. Nicht mit ungeschützten Augen in an. Legen Sie die Masseklemme nie auf das den Lichtbogen blicken! Schweißstromquellen-Gehäuse. 2.17 Schützen Sie die Augen mit dafür 2.26 Das Gerät ist nicht für den gewerblichen vorgesehenen Schutzgläsern.
Nichtbeachtung dieses Warnhinweises besteht Netzstromkreis, Anzahl der erhebliche Verletzungsgefahr. Phasen (z. B. 1 oder 3), Bildzeichen für Wechselstrom Werfen Sie das Verpackungsmaterial erst weg, und der Bemessungswert der nachdem Sie das Gerät sorgfältig inspiziert, alle Frequenz (z. B. Einzelteile zugeordnet und das neue Gerät ohne 50 Hz oder 60 Hz) Probleme in Betrieb genommen haben.
Anschluss der Schweißkabel Bildzeichen für Achtung! Schutztemperatur Führen Sie die Anschlussarbeiten der 85 °C Schweißkabel nur bei ausgestecktem Gerät durch. Bildzeichen für den Durchmesser der - Verbinden Sie den Stecker des Elektrodenkabels Schweißelektrode mit der Kupplung (9) am Schweißgerät. - Verbinden Sie den Stecker des 2,0-3,2 mm –...
Elektrodenherstellers über Elektrodenart und - Legen Sie den Elektrodenhalter auf eine isolierte Polarität. Unterlage, Holzplatte o.ä. - Verwenden Sie eine Zange zum Entfernen der Arbeiten mit dem Inverter-Schweißgerät abgebrannten Elektrode. ACHTUNG! Verwenden Sie immer vor dem Schlackenentfernung Kontakt der Elektrode mit dem Werkstück das Schweißschutzschild.
7. Technische Daten einem autorisierten Elektro-Fachmann ausführen. 9. Umweltschutz Netzanschluss 230 V ~ 50 Hz Schweißstrom I2 20-120 A Alt-Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Einschaltdauer X Schweißstrom Arbeitsspannung Hausmüll entsorgt werden. 120 A 24,8 V Bitte bringen Sie sie zu einer 104 A 24,16 V Rücknahmestelle.
Page 9
Table of contents cable for signs of damage before starting. Damaged cables must be replaced without delay by a specialist company. 1. Proper usage 2. Safety instructions 2.6 Clean the earth terminal and electrode 3. Description of symbols tongs as well as the ventilation openings on the 4.
Page 10
with lenses which comply with DIN regulations. 2.28 Personnel in the vicinity of the working area must be notified of the danger of looking into 2.18 Wear the appropriate gloves and protective the arc radiation with naked eyes by means of a clothing to protect yourself from the UV sign reading “CAUTION! DO NOT LOOK INTO THE radiation from the arc, sparks, burns from hot...
Page 11
3. Description of symbols Effective value of the I1eff ... A maximum mains current Danger Read the operating manual U0 ... V Idling voltage design value Direct current to ...A/...V Rating range, minimum and maximum design value of the welding Alternating current and current and correspondingly also the design value of...
Page 12
4. Machine components (B1/B2/B3) electrode you wish to use as indicated on the potentiometer scale. The green operating control lamp (7) will be lit. 1 Welding set (B2) 2 Connection cable 3 Electrode cable Switching off – 4 Earth cable 5 Slag hammer/Slag brush Turn the potentiometer (6) anti-clockwise to 20.
Page 13
- Hold the welding shield in front of your face and The overheating guard on the welding set ignite the arc by moving the tip of the electrode protects the welding transformer from over the workpiece which has been earthed overheating.
Page 14
75-100 A Weight 4 kg 61000-3-11 and is therefore subject to special connection conditions. That means that it cannot be used on any freely available connection point. The machine may result in temporary voltage fluctuations is the mains conditions are not ideal.
Page 15
Fax: +49 (0) 8702/45338 98 E-Mail: info@matrix-direct.net erklärt folgende Konformität gemäss hereby declares the following EU-Richtline und Normen für den Artikel conformity under the EU Directive and standards for the following article Inverter-Schweißgerät/ 120 IV 2006/42/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 2014/35/EU 98/37/EG 2002/96/EC...
Page 17
GARANTIE GARANTIE Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Beachtung der Garantieanspruch. derzeitigen technischen Erkenntnisse konstruiert und unter Verwendung eines Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung, Überlastung oder auf üblichen guten Materials sorgfältig gebaut. natürliche Abnutzung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Zeitpunkt der ausgeschlossen.
Page 18
Inverter-Schweißgerät/ 120 IV GARANTIE WARRANTY gekauft bei: Purchased at: in (Ort, Straße): in (city, street): Name d. Käufers: Name of customer: Straße, Haus-Nr.: Street address: PLZ, Ort : Postal code, city: Telefon: Telephone: Datum, Unterschrift: Date, signature: Fehlerbeschreibung: Fault description:...
Need help?
Do you have a question about the 120 IV and is the answer not in the manual?
Questions and answers