V7 DM3GSAD User Manual

Dual gas spring desktop mount

Advertisement

Required Tools
Parts Included
(x2)
M4x8 (x8)
M4x12 (x8)
M4x30 (x8)
S=3mm (x1)
(x8)
M6x25 (x4)
(x4)
Optional

Grommet Mounting

S=5mm (x1)
1
S=4mm (x1)
3
5
(x2)
S=4mm (x1)
S=5mm (x1)
13x5.5x16.5 (x8)
(x1)
2
4
6
7

Desk Clamp Mounting

Loosen knob screw until it will fit the edge of the desk.
DE: Lösen Sie die Rändelschraube, bis sie auf die Schreibtischkante passt. Bringen Sie das Kunststoffpolster an.
FR: Serrez la vis de la molette jusqu'à ce qu'elle s'adapte au rebord du bureau. Fixez le coussinet en plastique
ES: Afloje el tornillo de la perilla hasta que se ajuste al borde del escritorio. Acople el amortiguador plástico.
IT: Allentare la vite della manopola finché non sarà adeguata alla scrivania. Collegare il cuscinetto in plastica.
NL: Draai de knopschroef los totdat deze op de hoek van het bureau past. Bevestig het plastic stootmateriaal.
NOTE 1:
DE:
Wenn nicht genug Platz für die Klemme vorhanden ist, entfernen Sie die Rändelschraube und die Befestigung vollständig und bringen Sie diese umgedreht an.
FR:
Si l'espace n'est pas suffisant pour fixer la bride, déposez l'ensemble du bouton à molette et de la fixation, et posez-le à nouveau en orientant la fixation dans
l'autre sens.
ES:
Si no existe suficiente espacio para la abrazadera, quite el tornillo de la perilla y el acoplamiento completamente y vuelva a realizar la conexión con el aco-
plamiento boca abajo.
IT:
Se non è disponibile spazio sufficiente per la pinza, rimuovere interamente la vite della manopola e l'attacco, quindi riposizionare con attacco capovolto.
NL:
Indien er onvoldoende ruimte is voor de klem, verwijder dan de knopschroef en de bevestiging volledig en zet de standaard opnieuw vast met de bevestiging
ondersteboven.
2
NOTE 1: If space is still not enough
for clamp, remove clamp screw and
attachment entirely and reattach clamp
screw with attachment upside-down.
NOTE 1:
DE:
Wenn nicht genug Platz für die Klemme vorhanden ist, entfernen Sie die Rändelschraube und die Befestigung vollständig und bringen Sie diese umgedreht an.
FR:
Si l'espace n'est pas suffisant pour fixer la vis, retirez l'ensemble de la vis de fixation et la fixation, et posez-les à nouveau en orientant la fixation dans l'autre sens.
ES:
Si no existe suficiente espacio para la abrazadera, quite el tornillo de la abrazadera y el acoplamiento completamente y vuelva a sujetar el tornillo de la abrazade-
ra con el acoplamiento boca abajo
IT:
Se lo spazio per la pinza non è ancora sufficiente, rimuovere interamente la vite della pinza e l'attacco, quindi riposizionare la vite della pinza con attacco capovolto.
NL:
Indien er nog steeds onvoldoende ruimte is voor de klem, verwijder dan de klemschroef en de bevestiging volledig en zet de standaard opnieuw vast met de
klemschroef met de bevestiging ondersteboven.
NOTE 2:
DE:
Stellen Sie den Fixierring auf die gewünschte Höhe ein und ziehen Sie ihn anschließend zur Fixierung der Halterung fest.
FR:
Réglez la bague d'arrêt à la hauteur appropriée et serrez pour maintenir le support.
ES:
Ajuste el anillo de localización a una altura adecuada y apriételo para sostener el montaje.
IT:
Posizionare l'anello di arresto all'altezza corretta e serrare per sostenere il supporto.
NL:
Stel de borgring op de juiste hoogte af en draai hem vast om de standaard stevig vast te zetten.
M4x12 (x4)
M4x30 (x4)
Optional
Optional
M4x8 (x4)
13x5.5x16.5 (x4)
(x4)
Flush surface installation: Install 4 screws through faceplate to monitor via mounting holes.
DE:
Bündige Installation: Installieren Sie vier Schrauben über die Befestigungslöcher in der Blende am Monitor.
FR:
Installation affleurante : Introduisez les 4 vis à travers le plateau jusqu'au moniteur dans les trous de montage.
ES:
Instalación con superficie empotrada: Instale 4 tornillos a través de la placa hasta el monitor a través de los agujeros de montaje.
IT:
Installazione della superficie a filo: Inserire le 4 viti attraverso il frontalino nel monitor mediante i fori di montaggio.
NL:
Installatie op een verzonken oppervlak: Plaats vier schroeven door de frontplaat op de monitor via de montagegaten.
Optional
Optional mounting accessories included – spacers and additional screws.
DE:
Optional Befestigungszubehör - Abstandshalter und zusätzliche Schrauben
FR:
Accessoires optionnels de montage inclus – vis et entretoises supplémentaires.
ES:
accesorios de montaje incluyen - separadores y tornillos adicionales.
IT:
Accessori per il montaggio opzionali inclusi - distanziali e viti supplementary
NL:
Optionele bevestigingstoebehoren inbegrepen - vereerders en extra schroeven.
x4
NOTE: Insert the screw through
the hole from the support arm to
the cover cap.

Insert extension arms onto the support.

DE:
Setzen Sie die Schwenkarme in die Stütze ein.
FR:
Insérez les bras articulés sur le support.
ES:
Inserte los brazos de extensión en el soporte.
IT:
Sollevare il braccio a molla con il monitor e posizionarlo su braccio prolunga.
NL:
Bevestig de uitschuifarmen aan de steun.
Lift the spring arm along with the monitor and put it on the extension arm.
DE:
Heben Sie den Federarm zusammen mit dem Monitor an und setzen Sie ihn auf den Schwenkarm.
FR:
Levez le bras compensé le long du moniteur et placez-le sur le bras articulé.
ES:
Levante el brazo de resorte junto con el monitor y colóquelo en el brazo de extensión.
IT:
Inserire i bracci prolunga nel supporto.
NL:
Til de veerarm samen met de monitor op en plaats deze op de uitschuifarm.
Insert the screw through the hole from extension arm to the decorative cap.
DE:
Setzen Sie die Schraube durch das Loch vom Schwenkarm in die Abdeckkappe ein.
FR:
Introduisez la vis dans le trou du bras articulé sur le bouchon décoratif.
ES:
Inserte el tornillo a través del agujero desde el brazo de extensión hasta la tapa decorativa.
IT:
Inserire la vite nel foro dal braccio prolunga alla calotta decorativa.
NL:
Plaats de schroef door het gat in de uitschuifarm aan de decoratieve kap.
NOTE 1: If not enough space for clamp,
remove knob screw and attachment
entirely and reattach with attachment
upside-down.
NOTE 2: Adjust locating ring at proper
height and screw up tight to hold the
mount.
Optional
Optional
1
3
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DM3GSAD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for V7 DM3GSAD

  • Page 1 Desk Clamp Mounting Required Tools NOTE 1: If not enough space for clamp, remove knob screw and attachment entirely and reattach with attachment upside-down. Parts Included (x2) (x2) Loosen knob screw until it will fit the edge of the desk. DE: Lösen Sie die Rändelschraube, bis sie auf die Schreibtischkante passt.
  • Page 2 S=5mm (x1) NOTE 1: Turn clockwise to reduce tension for lighter monitors and counter-clockwise to increase tension for heavier monitors. Use a hex wrench to adjust the height tension of the gas spring arm, to keep different weight of monitors still at any position. NOTE 1 Stellen Sie die Höhenspannung des Gasfederarms mit einem Sechskantschlüssel ein, um unterschiedlich schwere Monitore in der gewünschten Position zu Durch Drehung im Uhrzeigersinn wird die Spannung für leichtere Monitore reduziert, durch Drehung entgegen des Uhrzeigersinns für schwerere Monitore...

Table of Contents