Makita DUC204 Instruction Manual page 24

Cordless chain saw
Hide thumbs Also See for DUC204:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
L'écran facial du casque de sécurité (ou des
lunettes à coques) protège contre la sciure
de bois et les copeaux. Pendant le fonction-
nement de la tronçonneuse, portez toujours
des lunettes à coques ou un écran facial
pour éviter les blessures oculaires.
Portez un équipement anti-bruit adéquat
(cache-oreilles, bouchons d'oreille, etc.)
La veste de protection comprend 22 couches
de nylon et protège l'opérateur des coupes.
Son port est obligatoire lors de tâches sur une
plateforme en hauteur (nacelle élévatrice,
élévateur), une plateforme montée sur une
échelle ou en cas d'escalade en cordée.
La salopette à bretelles de protection est fabriquée
dans un tissu de nylon ayant 22 couches et protège
des coupes. Il est vivement conseillé de l'utiliser.
Les gants de protection fabriqués en cuir
épais font partie de l'équipement réglementé
et leur port est obligatoire pendant l'utilisa-
tion de la tronçonneuse.
Pendant le fonctionnement de la tronçonneuse,
le port de chaussures de sécurité ou de
bottes de sécurité avec semelle antidérapante,
embout protecteur en acier et protection pour la
jambe est obligatoire. Les chaussures de sécu-
rité pourvues d'une couche protectrice protègent
des coupes et garantissent une bonne assise.
Pour travailler dans les arbres, utilisez des
bottes de sécurité spécialisées pour l'escalade.
Vibrations
1.
Les personnes ayant une mauvaise circulation du
sang qui sont exposées à des vibrations excessives
peuvent présenter des lésions des vaisseaux san-
guins ou du système nerveux. Les vibrations peuvent
être à l'origine des symptômes suivants dans les
doigts, les mains ou les poignets : Engourdissement,
picotement, douleur, douleur lancinante, changement
de couleur de la peau ou de la peau elle-même. Si
un ou plusieurs de ces symptômes apparaissent,
consultez un médecin ! Pour réduire le risque du
syndrome de Raynaud, gardez vos mains au chaud
pendant l'utilisation et conservez en bon état l'équipe-
ment et les accessoires.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un
sentiment d'aisance et de familiarité avec le
produit, en négligeant le respect rigoureux des
consignes de sécurité qui accompagnent le pro-
duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité
indiquées dans ce mode d'emploi peut entraîner
de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes
pour la batterie
Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les
1.
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au
produit utilisant la batterie.
2.
Ne démontez pas la batterie.
NE vous laissez PAS
Cessez immédiatement l'utilisation si le temps
3.
de fonctionnement devient excessivement
court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures,
voire d'explosion.
4.
Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rin-
cez-les à l'eau claire et consultez immédiate-
ment un médecin. Il y a risque de perte de la
vue.
5.
Ne court-circuitez pas la batterie :
(1)
Ne touchez les bornes avec aucun maté-
riau conducteur.
(2)
Évitez de ranger la batterie dans un
conteneur avec d'autres objets métal-
liques, par exemple des clous, des pièces
de monnaie, etc.
N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la
(3)
pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer
une intensité de courant élevée, une sur-
chauffe, parfois des brûlures et même une
panne.
6.
Ne rangez pas l'outil et la batterie dans un
endroit où la température risque d'atteindre ou
de dépasser 50 °C.
7.
Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est
sérieusement endommagée ou complètement
épuisée. La batterie peut exploser au contact
du feu.
8.
Évitez de laisser tomber ou de cogner la
batterie.
9.
N'utilisez pas la batterie si elle est
endommagée.
10. Les batteries au lithium-ion contenues sont
soumises aux exigences de la législation sur
les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des tierces
parties ou des transitaires par exemple, des exi-
gences spécifiques en matière d'étiquetage et
d'emballage doivent être respectées.
Pour la préparation de l'article expédié, il est
nécessaire de consulter un expert en matériau
dangereux. Veuillez également respecter les
réglementations nationales susceptibles d'être
plus détaillées.
Recouvrez les contacts exposés avec du ruban
adhésif ou du ruban de masquage et emballez la
batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger
dans l'emballage.
11.
Suivez les réglementations locales en matière
de mise au rebut des batteries.
12. Utilisez les batteries uniquement avec les
produits spécifiés par Makita. L'insertion de
batteries dans des produits non conformes peut
provoquer un incendie, une chaleur excessive,
une explosion ou une fuite de l'électrolyte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION :
Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque
autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro-
voquer l'explosion des batteries, ce qui présente un
risque d'incendie, de dommages matériels et corpo-
rels. Cela annulera également la garantie Makita pour
l'outil et le chargeur Makita.
24 FRANÇAIS
N'utilisez que des batteries

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Duc254Duc254c

Table of Contents