Download Print this page
EINHELL TS 125/115 Operating Instructions Manual

EINHELL TS 125/115 Operating Instructions Manual

Cutting stand for angle grinder

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Anleitung TS 125-115_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Trennständer für Winkelschleifer
Operating Instructions
Cutting Stand for Angle Grinder
Mode dʼemploi
Tronçonneuse à colonne pour meuleuse d'angle
Gebruiksaanwijzing
Snijstandaard voor haakse slijper
Istruzioni dʼuso
Supporto per smerigliatrice angolare
Betjeningsvejledning
Støtteplade til vinkelsliber
Instrukcja obsługi
Stojak do szlifierki kątowej
Használati utasítás
Elválasztó állvány a sarokköszörûhöz
B
Upute za uporabu
f
Stalak za kutnu brusilicu
T
Руководство по эксплуатации
Раздльная опора для уголковой
шлифовальной машинки
Art.-Nr.: 44.310.40
22.12.2006
11:29 Uhr
125/115
I.-Nr.: 01026
TS
Seite 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for EINHELL TS 125/115

  • Page 1 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Trennständer für Winkelschleifer Operating Instructions Cutting Stand for Angle Grinder Mode dʼemploi Tronçonneuse à colonne pour meuleuse d'angle Gebruiksaanwijzing Snijstandaard voor haakse slijper Istruzioni dʼuso Supporto per smerigliatrice angolare Betjeningsvejledning Støtteplade til vinkelsliber Instrukcja obsługi Stojak do szlifierki kątowej Használati utasítás...
  • Page 2 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 3 Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de lʼouïe ! Portare cuffie antirumore! Gehoorbeschermer dragen Bær høreværn Nosić słuchawki ochronne! Hordjon zajcsökkentő hangvédőt! Bf Nosite zaštitnik za uši. Обязательно используйте защиту органов слуха! Schutzbrille tragen! Wear safety goggles! Portez des lunettes de protection!
  • Page 4 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 7 6. Tragen Sie eine Sicherheitsschutzbrille, Achtung! Gesichtsschutz, Atemschutz, Körperschürze, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitshandschuhe, lange, eng anliegende Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Ärmel und Handschuhe. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 7.
  • Page 8: Montage

    Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 8 keramische Scheiben 115/125 mm) zum Trennen von Metall bestimmt. 25.Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte das Gerät vorschriftsmäßig und sicher in der bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Halterung befestigt ist.
  • Page 9 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 9 7. Keep children away. Do not allow other persons, Important! particularly children, to touch the tool. Keep them When using equipment, a few safety precautions out of your work area. must be observed to avoid injuries and damage. 8.
  • Page 10: Maintenance

    Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 10 connection, please read the instructions and cuts or a broken cutting-off wheel. particularly the safety information. Only use a 6. Maintenance fully mounted machine. 29.Use the accessory parts and electric tools for Always keep the cutting stand clean.
  • Page 11 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 11 personnes et les enfants de toucher à l'outil. Attention ! Tenez-les à l'écart de votre zone de travail. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 8. Ne travaillez jamais sans protection de meule ni certaines mesures de sécurité...
  • Page 12: Caractéristiques Techniques

    Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 12 bien fixé conformément aux règles et de façon Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est sûre dans le support. utilisé professionnellement, artisanalement ou dans 26.N'arrêtez jamais la meule avec la main ni avec un des sociétés industrielles, tout comme pour toute objet.
  • Page 13 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 13 ademhalingsbescherming, schort, Let op! veiligheidsschoenen, lange nauwsluitende Bij het gebruik van materieel dienen enkele mouwen en handschoenen. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 7. Hou kinderen weg. Laat geen andere personen lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees en kinderen het gereedschap raken.
  • Page 14 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 14 25.Voor gebruik dient u te controleren of het toestel ambachtelijk of industrieel gebruik. Wij geven geen naar behoren in de houder goed en veilig garantie indien het gereedschap in ambachtelijke of bevestigd is. industriële bedrijven alsmede bij gelijk te stellen 26.Gebruik nooit uw handen of andere voorwerpen activiteiten wordt gebruikt.
  • Page 15 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 15 5. Non usate mai l'utensile nelle vicinanze di Attenzione! materiali, gas o liquidi facilmente infiammabili. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 6. Portate occhiali protettivi, un dispositivo di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. protezione per il viso, una maschera, un Quindi leggete attentamente queste istruzioni per grembiule, guanti di sicurezza, maniche lunghe e...
  • Page 16: Manutenzione

    Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 16 24.Non usate mai lame per seghe circolari o dischi ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio in ceramica. viene usato in imprese commerciali, artigianali o 25.Prima dell'uso accertatevi che l'apparecchio sia industriali, o in attività equivalenti. fissato in modo regolare e sicuro nel supporto.
  • Page 17 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 17 DK/N arbejdsområdet. Vigtigt! 8. Arbejd aldrig uden slibeskiveværn og Ved brug af el-værktøj er der visse standardiseret gnistværn. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for 9. Lad beskyttelsesanordninger blive på deres at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor plads, og kontroller, at de fungerer, som de skal.
  • Page 18 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 18 DK/N 30.Kontroller, at tilbehøret ikke beskadiges. 6. Vedligeholdelse Kontroller også, om bevægelige dele, Sørg for, at støttepladen altid er ren. indspændings- og beskyttelsesanordninger Brug ikke skrappe midler til rengøring af fungerer, som de skal. kunststofdele.
  • Page 19: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 19 6. Należy stosować okulary ochronne, ochronę Uwaga! twarzy, maskę przeciwpyłową, fartuch roboczy, Podczas używania urządzenia muszą być rękawice ochronne oraz ubranie z długimi i ściśle zachowane pewne zasady bezpieczeństwa, w celu przylegającymi do ciała rękawami. uniknięcia zranienia i uszkodzeń.
  • Page 20 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 20 23.Unikać nieoczekiwanego uruchomienia 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem elektronarzędzia. Upewnić się przed Stół do szlifierki kątowej w połączeniu ze szlifierką podłączeniem kabla zasilającego do gniazdka, że kątową (średnica tarcz tnących 115/125 mm) włącznik urządzenia jest wyłączony.
  • Page 21 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 21 6. Hordjon biztonsági védôszemüveget, arcvédôt, Figyelem! porvédôálarcot, testkötényt, biztonsági A készülékek használatánál be kell tartani egy pár kesztyěket, hosszú testhezálló ruhaujjakat és biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket kesztyěket. és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 7.
  • Page 22 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 22 bedugáskor ki van kapcsolva. nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, 24. Ne használjon sohasem körfěrészlapokat vagy kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint kerámia korongokat. egyenértékű tevékenységek területén van használva. 25. Bizonyosodjon meg használat elôtt arról, hogy a készülék elôírásszerěen és biztosan oda van 4.
  • Page 23 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 23 Držite ih podalje od radnog područja. Pažnja! 8. Nikad ne radite bez zaštite rezne ploče i Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta standardne zaštite od iskrenja. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 9.
  • Page 24 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 24 29. Pribor i elektroalat nemojte koristiti nenamjenski. 7. Tehnički podaci 30. Provjerite je li pribor oštećen. Provjerite Za kutnu brusilicu 115 mm i 125 mm funkcioniraju li pokretni dijelovi, stezne i zaštitne Težina: 2,7 kg naprave.
  • Page 25 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 25 2. Раздлитльная опора должна всгда быть Внимание! наджно и прочно закрплна в горизонтальном При пользовании устройствами необходимо положнии на врстак. выполнять правила по технике безопасности, 3. Нобходимо содржать рабоч мсто в чистот и чтобы...
  • Page 26 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 26 угла обрабатывамого прдмта убдитсь, что 35.Используйт подходящую защитную оджду. Н раздлитльный диск полностью остановился. одвайт просторную оджду или украшния, они 20.Запрщно прикасаться к поврхности, могут быть захвачны подвижными дталями. находящйся за или рядом с раздлитльным Ркомндутся...
  • Page 27 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 27 8. Заказ запасных частей При заказе запасных частей необходимо привести следующие данные: Модификация устройства Номер артикула устройства Идентификационный номер устройства Номер запасной части требуемой для замена детали Актуальные цены и информация находятся на сайте...
  • Page 28 ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum fyrir vörur Trennständer TS 125/115 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Page 29 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 29 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 30: Guarantee Certificate

    Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 30 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 31: Bulletin De Garantie

    Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 31 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 32 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 32 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 33 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 33 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 34 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 34 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 35 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 35 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Page 36 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 36 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található.
  • Page 37 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 37 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 38 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 38 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Page 39 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung TS 125-115_SPK1:_ 22.12.2006 11:29 Uhr Seite 40 EH 12/2006...

This manual is also suitable for:

44.310.40