Home Touch PS-251 Instruction Manual And  Warranty Information

Home Touch PS-251 Instruction Manual And Warranty Information

Perfect steam deluxe
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de
mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las siguientes
excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra
en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no
a minoristas.
Para obtener servicio del producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de
relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del
producto.
Para obtener servicio en
HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores
que compran el producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna
EE. UU.
otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños
Correo electrónico:
causados por uso inadecuado o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración
cservice@homedics.com
del producto; instalación inadecuada; reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inadecuado
de la fuente de energía/electricidad; cortes de energía; caída del producto; funcionamiento incorrecto o
daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por
De lunes a viernes,
el fabricante; daños durante el transporte; robo; descuido; vandalismo; condiciones climáticas; pérdida
de 8:30 a. m. a 7:00 p. m.
de uso en el período durante el cual el producto está en una instalación de reparación o a la espera de
piezas o reparación; o cualquier otra condición, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control
(hora del Este)
de HoMedics.
1.800.466.3342
Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un
producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro
país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de
productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos en esta garantía.
Para obtener servicio
LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y
en Canadá
EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER
Correo electrónico:
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR
cservice@homedicsgroup.ca
PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA.
HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE
De lunes a viernes,
NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL
de 8:30 a. m. a 5:00 p. m.
REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO
(hora del Este)
DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS
DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL
1.888.225.7378
DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O CAMBIAR PIEZAS.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, vueltos a empacar
y/o vueltos a sellar, que incluye, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate
por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las
garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que
se haya reparado, cambiado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito
de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es posible
que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso.
Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos,
visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca.
HoMedics®, Home Touch® y PerfectSteam® son marcas registradas de HoMedics, LLC.
IB-PS-251.indd 1-2
Garantía limitada por dos años
© 2009 – 2015 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados.
IB-PS251
Register
Your Product At:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create
the products you will
want in the future.
perfect steam deluxe
commercial garment steamer
Instruction Manual and
El manual en español
Warranty Information
empieza a la página 13
PS-251
4/29/15 3:07 PM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PS-251 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Home Touch PS-251

  • Page 1 Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los Estados Unidos, visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca. Instruction Manual and HoMedics®, Home Touch® y PerfectSteam® son marcas registradas de HoMedics, LLC. PS-251 El manual en español Warranty Information ©...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS • Burns could occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use care when you turn a steam appliance upside down – there may be hot water in the reservoir. • To reduce the risk of contact with hot water emitting from steam vents, check appliance before each use by holding it away from body and operating steam button. • Use appliance only for its intended use. • To reduce the risk of electric shock, do not immerse the appliance in water or other liquids. • Never yank cord to disconnect from outlet; instead, grasp plug and pull to disconnect. • Do not allow cord to touch hot surfaces. Let appliance cool completely before putting away. Loop cord loosely around appliance when storing. • Always disconnect appliance from electrical outlet when filling with water or emptying, and when not in use. • Do not operate appliance with a damaged cord, or if the appliance has been dropped or damaged. To reduce the risk of electric shock, do not disassemble or attempt to repair the appliance, take it to a qualified service person for examination and repair. Incorrect reassembly or repair could cause a risk of fire, electric shock, or injury to persons when the appliance is used. IB-PS-251.indd 2-3 4/29/15 3:07 PM...
  • Page 3: Grounding Instructions

    Turn nut clockwise permanent ground such as a properly grounded outlet box cover. until it is securely tightened on the hose connector, (Fig 4). It Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal Metal Screw should be tightly screwed into place. Then you may hang the screw. See Figures D and E. steamer handle onto the hanger attachment (Fig. 3). Figure D Turn NOTE: Do not hang the hose on the hanger attachment until after it has been connected to the base to prevent the hose from falling Figure 4 on you. Crease 7. Attach the crease tool (Fig. 5) onto the nozzle tab and gently push Clamp Nozzle into place. NOTE: Do not use the crease clamp and the fabric brush at the same time Figure 5 Figure E IB-PS-251.indd 4-5 4/29/15 3:07 PM...
  • Page 4: Instructions For Use

    5. This unit has a reset button (Fig. 10). When the unit runs out of Figure 8 water it will automatically shut-off to ensure safe use and the red indicator light will come on above the reset button. If you wish to Water Tank continue your steaming session: Hose Connector • Turn On/Off switch to “Off” position and unplug the power cord • Remove and refill water tank by following Step 1 under Indicator Light On/Off Switch Instructions for Use Reset Button • Plug the steamer cord into a 120V AC electrical outlet. • Push the reset button on side of unit Casters • Turn On/Off switch to “On” position Figure 10 IB-PS-251.indd 6-7 4/29/15 3:07 PM...
  • Page 5: Using Attachments

    When it is all the way down close the 3 clips back into place. 2. Coil the hose and place on the hanger attachment (Fig. 9) 3. Store in a cool, dry place. Figure 11 Figure 9 IB-PS-251.indd 8-9 4/29/15 3:07 PM...
  • Page 6 Water level is low Turn ON/OFF switch OFF and refill water container Water drips from nozzle Condensation in hose Hold the hose vertically and allow water to drain back into tank Nozzle gurgles Condensation in hose Hold the hose vertically and allow water to drain back into tank Steam is intermittent Mineral build-up Follow the procedure for removing mineral build-up IB-PS-251.indd 10-11 4/29/15 3:07 PM...
  • Page 7 For more information regarding our product line in the USA, please visit: www.homedics.com. For Canada, please visit: www.homedics.ca. Manual de instrucciones e HoMedics ® , Home Touch ® , and PerfectSteam ® are registered trademarks of HoMedics, LLC. PS-250 Información de garantía...
  • Page 8: Importantes Instrucciones De Seguridad

    • P ara reducir el riesgo de choque eléctrico, no sumerja el artefacto en agua ni en otros líquidos. • N unca tire del cable para desconectar del tomacorriente; en lugar de eso, tome el enchufe y tire para desconectar. • N o deje que el cable toque superficies calientes. Deje que el artefacto se enfríe por completo antes de guardarlo. Enrolle el cable alrededor del dispositivo, sin ajustarlo, cuando lo guarde. • S iempre desconecte el artefacto del tomacorriente cuando lo llene de agua o cuando lo vacíe, y cuando no se encuentre en uso. • N o haga funcionar el artefacto con un cable dañado, o si el artefacto se cayó o se dañó. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no desarme ni intente reparar el artefacto; llévelo con un profesional de servicio calificado para que lo examine y lo repare. IB-PS-251.indd 14-15 4/29/15 3:07 PM...
  • Page 9: Instrucciones De Conexión A Tierra

    5. Una el cepillo para tela en la boquilla colocándolo en su lugar (Figura 3). Figura D Girar usarse sólo hasta que un electricista calificado pueda instalar una 6. Una el montaje de mango y la manguera a la unidad. Alinee la toma con la conexión a tierra apropiada (Figura C). La lengüeta tuerca de la manguera con el tornillo del conector de la manguera. Figura 4 para el tornillo de conexión a tierra (Figura B) que sobresale del Gire la tuerca hacia la derecha hasta que esté ajustada de forma adaptador debe conectarse a una tierra permanente como una caja Pinza para segura en el conector de la manguera (Fig. 4). Debe estar bien eléctrica propiamente conectada a tierra. Cada vez que se utilice el pliegues Lengüeta atornillada en el lugar. Luego puede colgar el mango de la plancha adaptador, el mismo debe ser mantenido en su lugar con un tornillo de la a vapor en el accesorio para ganchos (Fig. 3). metálico. Ver Figuras D y E. boquilla ATENCIÓN: No cuelgue la manguera del gancho antes de conectarla a la base para evitar que se le caiga encima. Figura 5 Figura E IB-PS-251.indd 16-17 4/29/15 3:07 PM...
  • Page 10: Instrucciones De Uso

    2. Enchufe el cordón del vaporizador en un tomacorriente de 120 Figura 8 voltios. 3. Gire el interruptor On/Off (encendido/apagado) en la posición Tanque de agua On (encendido). El interruptor se ilumina para indicar que el vaporizador para ropa está encendido. La boquilla producirá Conector de manguera vapor en 45 segundos. 4. Cuelgue la prenda en el accesorio para ganchos (Fig. 8). Pase el Interruptor On/Off vapor en la prenda con un movimiento hacia arriba y hacia abajo comenzando desde la parte superior de la prenda hasta la parte Luz indicadora Ruedas inferior. Siempre mantenga la manguera y la boquilla elevadas por Botón de reajuste encima del recipiente de agua. Figure 10 5. Este unidad tiene un botón de reajuste (Figura 10). Cuando se IB-PS-251.indd 18-19 4/29/15 3:07 PM...
  • Page 11: Uso De Los Accesorios

    10.Vierta agua limpia en la base de la manguera y en el orificio 1. Asegúrese de que la plancha a vapor esté apagada y desenchufada. Conector de de entrada de agua hasta 2. Deje que el vaporizador se enfríe por no menos de 30 minutos. manguera eliminar el olor a vinagre. Vuelva 3. Desocupe todo el exceso de agua del tanque y déjelo secar antes de volver a montar la unidad y úsela a colocar la tapa y posicionarlo en la unidad. normalmente. Figure 11 4. Desocupe el exceso de agua del recipiente retirando el tapón de drenaje (Figura 9) e inclinando la unidad. Figura 9 IB-PS-251.indd 20-21 4/29/15 3:07 PM...
  • Page 12 No se produce vapor El nivel de agua está bajo Gire el interruptor en OFF (apagado) y vuelva a llenar el tanque de agua La boquilla gotea agua Condensación dentro del Mantenga el tubo vertical y deje tubo que el agua se devuelva en el tanque La boquilla borbotea Condensación dentro del Mantenga el tubo vertical y deje tubo que el agua se devuelva en el tanque El vapor es intermitente Hay depósitos minerales Siga el procedimiento para retirar los depósitos minerales IB-PS-251.indd 22-23 4/29/15 3:07 PM...

Table of Contents

Save PDF