Download Print this page
Princess 01.172665.01.001 Instruction Manual
Princess 01.172665.01.001 Instruction Manual

Princess 01.172665.01.001 Instruction Manual

Family fondue set/classic fondue/silver fondue deluxe

Advertisement

Quick Links

EN Instruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
EN
Instruction manual
IT
Manuale utente
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
NL
Gebruiksaanwijzing
SV
Bruksanvisning
• If the supply cord is damaged, it must be
FR
Mode d'emploi
PL
Instrukcja obsługi
replaced by the manufacturer, its service agent
DE
Bedienungsanleitung
CS
Návod na použití
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
ES
Manual de usuario
SK
Návod na použitie
• Never move the appliance by pulling the cord
PT
Manual de utilizador
and make sure the cord can not become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level
surface.
• The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
• This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
Family Fondue Set/Classic Fondue/Silver Fondue Deluxe
appliance. Keep the appliance and its cord out
01.172665.01.001/01.172666.01.001/01.172667.01.001
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
made by children unless older than 8 and
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
supervised.
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
• To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• This appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or separate
remote-control system.
• To protect yourself against an electric shock, do
2
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
• The connector must be removed before the
3
appliance will be cleaned, please make sure
the inlet is completely dry before the unit will be
2
used again.
• This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
4
– Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
– By clients in hotels, motels and other residential type environments.
1
– Bed and breakfast type environments.
– Farm houses.
• Disconnect the mains plug from the mains
when the appliance is not in use, before
assembly or disassembly and before cleaning
and maintenance.
• Cooking appliances should be positioned in a
stable situation with the handles (if any)
positioned to avoid spillage of the hot liquids.
• Children shall not play with the appliance.
Surface are liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Heating base
2. Fondue pan with 8 forks
3. Fondue ring (Only with 172665 en 172667)
4. Sauce ring with 6 sauce containers (Only with 172665 en 172667)
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessories out the box. Remove the
stickers, protective foil or plastic from the device.
• Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage which
is indicated on the device matches the local voltage before connecting
the device. Voltage 220V-240V  50/60Hz)
USE
• First, put the sauce ring with the containers on the heating base. Note:
the sauce ring is only in the correct position once it clicks onto the
heating plate (this is done by pushing firmly).
• Place the plug into the socket and set the thermostat button to the
desired temperature.
• As soon as the appliance has reached the set temperature, the indicator
light will go out.
• While in use, the temperature light will go on and off: this shows that the
thermostat is working correctly and that the contents of the pan are
being heated at the set temperature.
• The fondue pan is suitable for various types of fondue, such as the
classic meat fondue, as well as cheese fondue, a chocolate fondue or a
Chinese fondue (with stock).
• Fill the pan with oil, cheese, stock or chocolate, but do not put too much
in.
• Set the thermostat at the desired temperature.
• For classic meat fondue set the thermostat at the maximum
temperature; cheese, stock and chocolate fondue require a somewhat
lower temperature. Set the temperature so that the mixture will not boil.
Cheese and chocolate 6 in particular should be heated up slowly to
prevent them from boiling over.
• Set the temperature so that the mixture will not boil. Cheese and
chocolate in particular should be heated up slowly to prevent them from
boiling over.
• After use, remove the mains plug from the wall socket.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
• Never immerse the electrical device in water or any other liquid. Apart
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
from the heating base, all parts can be cleaned in soapy water or in the
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
dishwasher.
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
• Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
GUARANTEE
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
if the product is used in accordance to the instructions and for the
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: Zorg er voor het
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
voltage overeenkomt met de plaatselijke
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
netspanning. Voltage: 220V-240V  50/60Hz)
service.princess.info
GEBRUIK
ENVIRONMENT
• Plaats eerst de sausring met de bakjes op de verwarmingsbasis. Let op:
de sausring bevindt zich alleen in de juiste positie wanneer hij op de
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
verwarmingsplaat is geklikt (dit wordt gedaan door stevig te drukken).
• Plaats de stekker in het stopcontact. Zet de thermostaatknop op de
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
gewenste temperatuur.
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
• Als het apparaat de ingestelde temperatuur heeft bereikt, gaat de
indicator uit.
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
• Tijdens gebruik gaat de temperatuurindicator aan en uit: dit geeft aan
dat de thermostaat correct werkt en dat de inhoud van de pan tot de
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
ingestelde temperatuur wordt verwarmd.
• De fonduepan is geschikt voor verschillende soorten fondue, zoals de
klassieke vleesfondue, evenals kaasfondue, chocoladefondue of
Support
You can find all available information and spare parts at http://
Chinese fondue (met bouillon).
www.service.princess.info/!
• Vul de pan met olie, kaas, bouillon of chocolade, maar doe er niet te
veel in.
• Stel de thermostaat in op de gewenste temperatuur.
NL Gebruiksaanwijzing
• Stel voor een klassieke vleesfondue de thermostaat in op de maximale
temperatuur. Kaas-, bouillon- en chocoladefondue vereisen een wat
VEILIGHEID
lagere temperatuur. Stel de temperatuur zodanig in dat het mengsel niet
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
gaat koken. Met name kaas en chocolade moeten langzaam worden
opgewarmd om te voorkomen dat ze overkoken.
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
• Stel de temperatuur zodanig in dat het mengsel niet gaat koken. Met
veiligheidsinstructies.
name kaas en chocolade moeten langzaam worden opgewarmd om te
voorkomen dat ze overkoken.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
• Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact.
worden vervangen door de fabrikant, de
REINIGING EN ONDERHOUD
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
• Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
personen met een soortgelijke kwalificatie om
apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Alle
gevaar te voorkomen.
onderdelen, behalve de verwarmingsbasis, kunnen worden gereinigd in
• Verplaats het apparaat nooit door aan het
sop of in de vaatwasser.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit
nergens in verstrikt kan raken.
beschadigt het apparaat.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
GARANTIEVOORWAARDEN
ondergrond worden geplaatst.
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
achterlaten wanneer de stekker zich in het
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
stopcontact bevindt.
retailer en het artikelnummer van het product.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: service.princess.info
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
MILIEU
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
door personen met verminderde lichamelijke,
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
www.service.princess.info/!
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
FR Manuel d'instructions
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
SÉCURITÉ
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
• Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
fabricant ne saurait être tenu responsable des
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
dommages.
staan.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
doit être remplacé par le fabricant, son
niet onder in water of andere vloeistoffen om
réparateur ou des personnes qualifiées afin
elektrische schokken te voorkomen.
d'éviter tout risque.
• Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
worden met behulp van een externe timer of
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
entortillé.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
niet onder in water of andere vloeistoffen om
et nivelée.
elektrische schokken te voorkomen.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
• De connector dient te worden verwijderd
s'il est connecté à l'alimentation.
alvorens het apparaat te reinigen. Wees er
• Cet appareil est uniquement destiné à des
zeker van dat de inlaat volledig droog is
utilisations domestiques et seulement dans le
alvorens het apparaat weer in gebruik te
but pour lequel il est fabriqué.
nemen.
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
soortgelijk gebruik, zoals:
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
– Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
sous le contrôle d'un adulte. Cet appareil ne
– Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
doit pas être utilisé par des personnes dont les
– Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
capacités physiques, sensorielles ou mentales
• Haal de stekker uit het stopcontact als het
sont réduites ou manquant d'expérience et de
apparaat niet in gebruik is, voordat u het gaat
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
monteren of demonteren en voordat u
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat
cet appareil en toute sécurité en étant
uitvoeren.
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
• Kooktoestellen moeten worden geplaatst op
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
een stabiele ondergrond met de handgrepen
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
(indien aanwezig) zodanig geplaatst dat
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
morsen van hete vloeistoffen wordt voorkomen.
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
Het oppervlak kan heet worden tijdens
ont 8 ans ou plus et sous surveillance d'un
gebruik.
adulte.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Verwarmingsbasis
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
2. Fonduepan met 8 vorken
dans de l'eau ou autre liquide .
3. Fonduering (alleen bij 172665 en 172667)
4. Sausring met 6 sausbakjes (alleen bij 172665 en 172667)
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
par l'intermédiaire d'un minuteur externe ou
Fläche platziert werden.
d'un système de commande à distance séparé.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
• Afin de vous éviter un choc électrique,
während es am Netz angeschlossen ist.
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
• Dieses Gerät darf nur für den
dans de l'eau ou autre liquide .
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
• L'adaptateur doit être retiré avant de nettoyer
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
l'appareil, veillez à ce que l'orifice d'entrée soit
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
totalement sec avant de réutiliser l'appareil.
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
• Cet appareil est destiné à une utilisation
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
domestique et aux applications similaires,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
notamment :
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
– coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
travail
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
– hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel
– environnements de type chambre d'hôtes
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
– fermes.
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
• Débranchez la fiche secteur du secteur lorsque
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
l'appareil n'est pas utilisé, avant le montage ou
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
le démontage de même qu'avant le nettoyage
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
ou l'entretien.
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
• Les appareils de cuisson devraient adopter un
und sein Anschlusskabel außerhalb der
positionnement stable, les poignées (le cas
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
échéant) étant disposées de sorte à éviter les
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
risques de déversement de liquides chauds.
von Kindern vorgenommen werden, es sei
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
denn, sie sind älter als 8 und werden
l'appareil.
beaufsichtigt.
La surface peut devenir chaude à l'usage.
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Base de chauffage
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
2. Caquelon à fondue avec 8 fourchettes
Flüssigkeiten.
3. Anneau de fondue (uniquement avec 172665 et 172667)
4. Anneau à sauce avec 6 saucières (uniquement avec 172665 et
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
172667)
oder separaten Fernbedienungssystem
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
betrieben werden.
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
• Tauchen Sie zum Schutz vor einem
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
amovibles avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Flüssigkeiten.
à une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Vor der Reinigung des Geräts muss der
• Branchez le cordon d'alimentation à la prise. (Remarque : Veillez à ce
que la tension indiquée sur l'appareil corresponde à celle du secteur
Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie
local avant de connecter l'appareil. Tension 220V-240V  50/60Hz)
sicher, dass der Eingang vor der
UTILISATION
Wiederverwendung komplett trocken ist.
• Placez d'abord l'anneau à sauce avec les récipients sur la base de
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
chauffage. Note : l'anneau à sauce est en position correcte uniquement
s'il s'engage (avec un clic) sur la plaque chauffante (il suffit d'appuyer
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
fermement).
werden, wie beispielsweise:
• Insérez la fiche dans la prise et réglez le bouton de thermostat à votre
convenance.
– In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
• Dès que l'appareil a atteint la température réglée, l'indicateur s'éteint.
Bereichen.
• Pendant l'usage, l'indicateur de température s'allume et s'éteint. C'est
– Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
l'indication que le thermostat fonctionne bien et que le contenu du
– In Frühstückspensionen.
caquelon est chauffé à la température réglée.
– In Gutshäusern.
• Le caquelon est idéal pour divers types de fondues, ainsi la fondue
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
bourguignonne classique mais aussi la fondue savoyarde, la fondue au
Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht
chocolat ou la fondue chinoise (au bouillon).
• Remplissez le caquelon d'huile, de fromage, de bouillon ou de chocolat
gebraucht wird, sowie vor der Zerlegung bzw.
mais sans exagérer.
dem Zusammenbau und vor der Reinigung und
• Réglez le thermostat à votre convenance.
• Pour une fondue bourguignonne classique, réglez le thermostat sur le
Wartung.
maximum. Les fondues savoyarde, au bouillon ou au chocolat
• Das Kochgerät muss in stabiler Lage mit
nécessitent une température un peu inférieure. Réglez la température
pour éviter l'ébullition du mélange. Fromage et chocolat, en particulier,
Griffen (wenn vorhanden), die so positioniert
doivent être chauffés lentement pour leur éviter de bouillir.
• Réglez la température pour éviter l'ébullition du mélange. Fromage et
sind, dass ein Verschütten von heißen
chocolat, en particulier, doivent être chauffés lentement pour leur éviter
Flüssigkeiten vermieden wird, aufgestellt
de bouillir.
• Après usage, débranchez la fiche secteur de la prise murale.
werden.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
Die Oberfläche kann beim Gebrauch heiß
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. Hormis la
base de chauffage, toutes les pièces peuvent être nettoyées à l'eau
werden.
savonneuse ou au lave-vaisselle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
TEILEBESCHREIBUNG
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
1. Heizplatte
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
2. Fonduetopf mit 8 Gabeln
3. Fonduering (nur bei 172665 und 172667)
GARANTIE
4. Saucenring mit 6 Saucenbehältern (nur bei 172665 und 172667)
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
du détaillant et le numéro d'article du produit.
• Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie
notre site Internet de service : service.princess.info
niemals Scheuermittel.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
ENVIRONNEMENT
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
oder im Freien geeignet.
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
• Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose. (Hinweis: Stellen Sie
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem Gerät
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
übereinstimmt. Spannung: 220V-240V 50Hz)
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
GEBRAUCH
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
• Stellen Sie zunächst den Soßenring mit den Behältern auf die
Heizplatte. Der Soßenring ist erst dann in der richtigen Position, wenn er
Support
auf der Heizplatte einrastet (fest drücken).
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und stellen Sie den
http://www.service.princess.info/ !
Thermostatknopf auf die gewünschte Temperatur.
• Sobald das Gerät seine eingestellte Temperatur erreicht hat, erlischt die
Anzeigelampe.
DE Bedienungsanleitung
• Beim Gebrauch schaltet die Temperaturlampe ein und aus: dadurch wird
angezeigt, da der Thermostat einwandfrei arbeitet und der Inhalt des
SICHERHEIT
Topfes auf die eingestellte Temperatur erhitzt wird.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
• Der Fonduetopf ist für verschiedene Fonduesorten wie dem klassischen
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
Fleischfondue sowie Käsefondue, Schokoladenfondue oder
chinesischem Fondue (mit Brühe) geeignet.
gemacht werden.
• Füllen Sie den Topf mit Öl, Käse, Brühe oder Schokolade. Füllen Sie
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
jedoch nicht zu viel ein.
• Stellen Sie den Thermostaten auf die gewünschte Temperatur.
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
• Stellen Sie den Thermostaten für klassisches Fleischfondue auf die
maximale Temperatur; Käse, Brühe und Schokoladenfondue benötigen
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
eine etwas niedrigere Temperatur. Stellen Sie die Temperatur so ein,
Gefahren zu vermeiden.
dass die Mischung nicht kocht. Käse und insbesondere Schokolade
sollten langsam erhitzt werden, um ein Überkochen zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
• Stellen Sie die Temperatur so ein, dass die Mischung nicht kocht. Käse
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
und insbesondere Schokolade sollten langsam erhitzt werden, um ein
Überkochen zu vermeiden.
Kabel nicht verwickelt.
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 01.172665.01.001 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Princess 01.172665.01.001

  • Page 1 • Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10 abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie notre site Internet de service : service.princess.info cm. free space around the device. This device is not suitable for zeker van dat de inlaat volledig droog is niemals Scheuermittel.
  • Page 2 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL unserer Service-Website unter service.princess.info • En primer lugar, coloque el anillo para salsas con los recipientes sobre • Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
  • Page 3 • Pro podrobnější informace o záruce, prosím, navštivte naše servisní • Zástrčku zapnite do zásuvky a termostat nastavte na požadovanú • Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za internetové stránky: service.princess.info teplotu. přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel • Akonáhle zariadenie dosiahne nastavenú teplotu, kontrolka zhasne.

This manual is also suitable for:

01.172666.01.00101.172667.01.001