Download Print this page

Sony CP-EL Operating Instructions page 2

Usb portable power supply

Advertisement

m
m
m
m
D
m
m
    
   
Es e apare ho pode
    
ser u
cr anças a par r
dos 8 anos de dade
e por pessoas com
capac dades s cas
sensor a s ou
men a s reduz das
ou com pouca
exper ênc a e
conhec men os
desde que se am
     
superv s onadas ou
   
 
enham receb do
ns ruções sobre a
u
m
m
do apare ho e
compreendam os
per gos envo v dos
As cr anças não
devem br ncar com
o apare ho A
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres
samego przenośnego zasilacza USB, gdy jest on używany
- Licznik zabezpieczający
- Funkcja wykrywania nieprawidłowej temperatury
czasu, należy je przechowywać z odłączonym kablem
normalnie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz w
USB.
odpowiednich warunkach. Dlatego Klient wyraża
 Ładowanie poprzez podłączenie do gniazda USB
Niektóre urządzenia przenośne mogą wymagać
przyjmuje i wyraża zgodę na następujące warunki:
w komputerze
ustawienia trybu ładowania. Aby uzyskać szczegółowe
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
Urządzenie można naładować za pomocą
informacje należy zapoznać się z instrukcją obsługi
zniszczenia lub straty wynikające z eksploatacji tego
znajdującego się w zestawie kabla USB w ciągu 6
znajdującą się w zestawie z danym urządzeniem.
produktu ani za żadne roszczenia podmiotów
godzin.
zewnętrznych.
Dane techniczne
Przed użyciem należy uważnie
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za problemy
z odtwarzaczem MP3, telefonem komórkowym lub
przeczytać poniższe instrukcje.
Wejście
5 V (prąd stały)
Wyjście
5 V (prąd stały), 1 A (maks.)
innym urządzeniem, wynikające z eksploatacji tego
Elementy
Wymiary
28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
produktu; przydatność produktu do użytku z
określonymi urządzeniami, oprogramowaniem lub
(szer./wys./dł.)
 Urządzenie
Waga
Ok. 87 g
wyposażeniem; konflikty z innymi zainstalowanymi
 Pomarańczowy wskaźnik LED
Temperatura robocza
programami; utratę danych; oraz inne zniszczenia
 Zielony wskaźnik LED
przypadkowe lub niemożliwe do uniknięcia.
0 °C - 35 °C
 Gniazdo wyjściowe USB
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za szkody
 Gniazdo wejściowe micro USB
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
finansowe, utracony zysk, roszczenia podmiotów
 Kabel USB
zewnętrznych itd. wynikające z eksploatacji tego
powiadomienia.
produktu.
 Złącze USB
Rozwiązywanie problemów
 Złącze micro USB
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu
Pomarańczowy wskaźnik LED nie zapala się.
Tabela referencyjna z informacjami o
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
Temperatura otoczenia przekracza zakres
stanie wskaźników LED
pozostałych krajach europejskich mających własne
temperatury roboczej.
systemy zbiórki)
Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
Pomarańczowy wskaźnik LED
Połączenie w gnieździe wejściowym micro USB
Ten wskaźnik przedstawia stan ładowania urządzenia.
jest nieprawidłowe.
Wyczyść gniazdo wejściowe micro USB.
Pomarańczowy wskaźnik LED miga szybko.
Wskaźnik LED
Stan ładowania
Ładowanie przebiega niewłaściwie.
Należy zaprzestać eksploatacji. Należy
skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub
Ładowanie
(Zapala się)
autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu
Czas ładowania urządzenia jest krótki (ładowanie
Ładowanie
(Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
zakończone/
trwa krócej niż 6 godzin).
zawiera więcej niż 0.0005% rtęci lub 0.004% ołowiu.
(Gaśnie)
Odłączono
Poziom naładowania akumulatora urządzenia jest
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i
wysoki.
zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
.
.
.
.
Awaria
Należy kontynuować eksploatację.
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie
(Miga szybko)
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
Okres eksploatacji urządzenia zakończył się lub
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
działa ono nieprawidłowo.
Zielony wskaźnik LED
Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
Gdy czas zasilania jest wyjątkowo krótki nawet jeśli
W przypadku produktów, w których ze względu na
Ten wskaźnik przedstawia stan zasilania urządzenia
urządzenie jest w pełni naładowane, oznacza to, że
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
przenośnego.
okres eksploatacji urządzenia zakończył się. Należy
zakupić nowy produkt (okres eksploatacji różni się
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
w zależności od użycia).
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Wskaźnik LED
Stan zasilania
W przypadku awarii należy skontaktować się ze
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym
sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie
punktem serwisowym firmy Sony.
Zasilanie
właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt
(Zapala się)
Temperatura otoczenia przekracza zakres
do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do
temperatury roboczej.
Niski poziom
wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o
. .
. .
. .
Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
naładowania
zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu
(Miga wolno)
akumulatora
Urządzenie nie może zasilić urządzenia
o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy
przenośnego lub zielony wskaźnik LED nie zapala
dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu
.
.
.
.
się.
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
Awaria
(Miga szybko)
zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z
Kabel USB pomiędzy urządzeniem a urządzeniem
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
przenośnym jest podłączony nieprawidłowo.
*
Wskaźnik pozostanie włączony nawet, gdy urządzenie
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub
Podłącz kabel USB prawidłowo.
będzie w pełni naładowane. Sprawdź stan ładowania
ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt
Temperatura otoczenia przekracza zakres
urządzenia przenośnego.
lub bateria.
temperatury roboczej.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
Ładowanie urządzenia
Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Poziom naładowania akumulatora jest niski.
Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności
1. Podłącz złącze micro USB znajdującego się w
Naładuj urządzenie.
produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej
zestawie kabla USB do gniazda wejściowego
należy kierować do Sony Deutschland GmbH,
micro USB w urządzeniu.
Urządzenie przenośne nie znajduje się w trybie
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W
ładowania.
2. Podłącz drugi koniec znajdującego się w zestawie
kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji
Sprawdź i ustaw urządzenie przenośne w tryb
kabla USB do gniazda USB w komputerze itd.
należy korzystać z adresów kontaktowych podanych
ładowania.
Pomarańczowy wskaźnik LED zapali się. Jeśli
w oddzielnych dokumentach dotyczących usług
Włącz urządzenie przenośne przed ładowaniem.
pomarańczowy wskaźnik LED gaśnie po upływie
serwisowych lub gwarancji.
Użytkownik korzysta z urządzenia, gdy jest ono
kilku minut lub nie zapala się, patrz „Rozwiązywanie
podłączone do komputera.
problemów".
Urządzenie może
Odłącz kabel USB od gniazda wejściowego USB
3. Gdy pomarańczowy wskaźnik LED zgaśnie,
urządzenia.
odłącz kabel USB.
Czas zasilania urządzenia przenośnego jest krótki.
być używane przez
Sprawdzanie poziomu
Złącze lub gniazdo USB w urządzeniu przenośnym
naładowania
jest brudne.
dzieci w wieku 8 lat
Wyczyść je.
1. Podłącz złącze USB znajdującego się w zestawie
Temperatura otoczenia przekracza zakres
kabla USB do gniazda wyjściowego USB w
i starsze, a także
temperatury roboczej.
urządzeniu.
Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
Pomarańczowy wskaźnik LED zacznie migać,
Okres eksploatacji urządzenia zakończył się lub
zależnie od poziomu naładowania.
przez osoby o
działa ono nieprawidłowo.
Gdy czas zasilania jest wyjątkowo krótki nawet jeśli
Poziom
Wskaźnik LED
urządzenie jest w pełni naładowane, oznacza to, że
ograniczonej
naładowania
okres eksploatacji urządzenia zakończył się. Należy
.
.
. .
.
.
zakupić nowy produkt (okres eksploatacji różni się
Pełny
sprawności
(Miga 6 razy)
w zależności od użycia).
W przypadku awarii należy skontaktować się ze
.
. .
.
sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym
Średni
fizycznej, czuciowej
(Miga 4 razy)
punktem serwisowym firmy Sony.
Urządzenie jest rozładowane lub poziom
. .
Niski
naładowania akumulatora jest niski.
lub umysłowej albo
(Miga 2 razy)
Naładuj urządzenie.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zielony wskaźnik LED miga szybko.
Brak
nieposiadające
(Nie miga)
Urządzenie przenośne i urządzenie nie są
połączone prawidłowo, lub wystąpiła awaria
*
Poziom naładowania można sprawdzić jedynie wtedy,
urządzenia przenośnego lub kabla.
odpowiedniego
gdy kabel USB podłączony jest do gniazda wyjściowego
Podłącz prawidłowo urządzenie przenośne lub
USB urządzenia.
kabel. Lub skontaktuj się ze sprzedawcą lub
doświadczenia i
autoryzowanym punktem serwisowym urządzenia
Zasilanie urządzenia przenośnego
przenośnego.
Przed ładowaniem urządzenia przenośnego należy
Prąd na wyjściu USB przekracza 1 A.
wiedzy, jeśli
odłączyć kabel USB od gniazda wejściowego micro USB
Upewnij się, że dane techniczne dotyczące zasilania
urządzenia.
urządzenia przenośnego nie przekraczają 1 A.
1. Podłącz kabel ładowania USB (obsługiwany
Nie można prawidłowo podłączyć kabla USB.
znajdują się pod
oficjalnie przez urządzenie przenośne) do
Podłączony kabel może być innego typu.
urządzenia przenośnego.
Użyj prawidłowego kabla USB.
odpowiednią
2. Podłącz drugi koniec kabla USB do gniazda
Kabel USB nie jest podłączony prawidłowo.
wyjściowego USB w urządzeniu.
Podłącz kabel USB prawidłowo.
Zielony wskaźnik LED zapali się, a urządzenie
W gnieździe USB może znajdować się kurz itd.
opieką lub zostały
rozpocznie dostarczanie zasilania.
Wyczyść gniazdo USB.
Pomarańczowy wskaźnik LED zacznie migać,
zależnie od poziomu naładowania.
przeszkolone w
W przypadku dalszych pytań należy skontaktować się ze
*
Zielony wskaźnik LED pozostanie włączony nawet,
sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym punktem
gdy urządzenie będzie w pełni naładowane.
serwisowym firmy Sony.
zakresie
Wskaźnik gaśnie po odłączeniu kabla od gniazda
wyjściowego USB urządzenia. Sprawdź stan
Ostrzeżenie
naładowania urządzenia przenośnego.
Nie należy zwierać urządzenia. Aby uniknąć zwarć
bezpiecznej obsługi
Uwagi
należy trzymać urządzenie z dala od metalowych
obiektów (np. monet, spinek do włosów, kluczy itd.).
Gniazdo wyjściowe USB urządzenia służy wyłącznie do
Podczas ładowania urządzenie może się nagrzewać.
urządzenia i znają
ładowania. Nie wolno go podłączać do gniazd USB
Jest to normalne. Podczas obsługi należy zachować
komputerów itd. Może to doprowadzić do awarii.
ostrożność.
Zasilanie przesyłane przez gniazdo USB może mieć
związane z tym
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym należy
natężenie maksymalnie o wysokości 1 A. Funkcja
prawidłowo używać tego produktu.
zabezpieczająca wstrzyma dostarczanie zasilania, jeśli
natężenie prądu przekroczy 1 A.
PRZESTROGA
zagrożenia.
Podczas ładowania urządzenia przenośnego za pomocą
Niniejszego produktu nie wolno upuszczać, kłaść na
tego urządzenia, czas ładowania zależy od stanu
nim ciężkich przedmiotów lub narażać na silne
Dzieci nie powinny
akumulatora w urządzeniu przenośnym.
uderzenia.
Przed podłączeniem urządzenia przenośnego do tego
Nie wolno rozgrzewać urządzenia ani wrzucać go do
urządzenia, należy włożyć akumulatory do urządzenia
ognia.
bawić się
przenośnego. Podłączanie urządzenia przenośnego z
Nie wolno rozkładać lub ponownie składać tego produktu.
wyjętym akumulatorem może spowodować utratę
Temperatura robocza: od 0 °C do 35 °C. W celu
danych lub uszkodzenie urządzenia przenośnego.
urządzeniem.
zoptymalizowania pojemności akumulatora,
W przypadku niektórych urządzeń przenośnych może
urządzenie należy ładować w temperaturach z zakresu
dojść do nagłej utraty zawartości pamięci niezależnie
od 10 °C do 30 °C.
Czyszczenie i
od tego, czy są one używane z tym urządzeniem, czy
Nie wolno wystawiać tego produktu na działanie
nie (aby uzyskać szczegółowe informacje należy
bezpośrednich promieni słonecznych lub wody.
zapoznać się z instrukcją obsługi znajdującą się w
Produkt należy trzymać z dala od miejsc o wysokiej
konserwacja nie
zestawie z urządzeniem przenośnym). Przed użyciem
temperaturze lub wilgotności.
tego produktu należy wykonać kopię zapasową
Podczas eksploatacji nie wolno przykrywać tego
zawartości pamięci. Firma Sony nie ponosi
produktu materiałami takimi jak koce.
powinny być
odpowiedzialności za utratę zawartości pamięci.
Powierzchnie styków tego urządzenia muszą być zawsze
Czas ładowania
czyste.
wykonywane przez
Urządzenie nie jest naładowane. Przed pierwszym
Czas
użyciem tego produktu należy go naładować.
Wbudowany akumulator
dzieci bez nadzoru.
ładowania
Uwagi dotyczące eksploatacji tego
3.6 V
Ok.
produktu
(typ. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh)
6 godzin
Urządzenie należy ładować z dala od odbiorników
telewizyjnych, radiowych lub tunerów, ponieważ może
SK (Slovensky)
Czas zasilania
to powodować powstawanie zakłóceń.
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące obsługi
Vlastnosti a funkcie
Gniazdo wyjściowe USB
Czas zasilania
urządzenia przenośnego, należy zapoznać się z jego
Zariadenie CP-EL je USB výstupný modul so
instrukcją obsługi. Sposób działania zależy od
5 V, 1 A (maks.)
Ok. 60 minut
zabudovanou nabíjateľnou lítium-iónovou batériou. Toto
określonego urządzenia.
zariadenie sa dodáva s bezpečným extra nízkym napätím
Do gniazda wyjściowego USB lub styków łączących
zodpovedajúcim označeniu na zariadení. Aby zariadenie
*
Czas zasilania zależy od stanu akumulatora, warunków
urządzenia nie wolno wkładać metalowych
przechowywania oraz samego urządzenia przenośnego.
CP-EL mohlo napájať prenosné zariadenie, je potrebné
przedmiotów (spinek do włosów, kluczy itd.), ponieważ
ho najprv nabiť pripojením k počítaču prostredníctvom
może to doprowadzić do zwarcia.
Wskazówki dotyczące obsługi
dodaného USB kábla.
Nie wolno narażać tego produktu na działanie płynów
tego produktu
 Prenosné zariadenie
ani używać go, gdy jest wilgotny.
Nie wolno używać ani przechowywać tego produktu w
Zariadenie si môžete zobrať kamkoľvek so sebou
W celu zoptymalizowania pojemności akumulatora
a napájať z neho prenosné zariadenia (napr. hudobný
miejscu wilgotnym lub zakurzonym.
należy korzystać z urządzenia w temperaturze z
Niniejszy produkt należy ustawić w stabilnym miejscu.
prehrávač, mobilný telefón a podobne). Toto
zakresu od 10 °C do 30 °C.
Nie wolno ładować urządzenia dłużej, niż jest to
zariadenie je možné nabiť približne 500-krát*.
Podczas ładowania może dojść do zakłóceń w pracy
*
konieczne.
odbiorników telewizyjnych, radiowych lub tunerów.
Wtyczkę, wnętrze gniazda wejściowego USB oraz styki
Należy korzystać z urządzenia z dala od tych
łączące urządzenia należy utrzymywać w czystości.
produktów.
Nie wolno dotykać styków łączących ani wkładać w nie
Jeśli urządzenie nie było używane przez długi okres
palców.
 Bezpečnostné funkcie
czasu, nie można go całkowicie naładować; jednakże
możliwość całkowitego naładowania pojawi się po
- Funkcia zabránenia nadmernému nabitiu
GWARANCJA
- Bezpečnostný časovač
kilkukrotnym naładowaniu i zasilaniu (dwa lub trzy
Gwarancja na produkt ograniczona jest wyłącznie do
- Funkcia detekcie nevhodnej teploty
cykle).
mpeza e a
Doba nabíjení
manu enção não
Zabudovaný akumulátor
devem ser
(typ. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh)
Doba dodávání energie
e ec uadas por
Výstupní port USB
cr anças sem
5 V, 1 A (max.)
superv são
*
Doba dodávání energie se liší podle stavu akumulátoru,
způsobu jeho skladování a podle přenosného zařízení.
Užitečné tipy pro používání
tohoto produktu
Abyste optimalizovali kapacitu nabíjení, používejte
jednotku za teploty v rozmezí 10 °C - 30 °C.
Během nabíjení může docházet k rušení signálu
televizoru, rádia nebo tuneru. Používejte jednotku v
dostatečné vzdálenosti od těchto produktů.
Pokud nebyla tato jednotka delší dobu používána,
nelze ji zcela nabít; nicméně opakovaným nabitím a
vybitím (dvakrát nebo třikrát) bude obnovena
schopnost plného nabití.
Nebudete-li jednotku delší dobu používat, uložte ji s
odpojeným kabelem USB.
Některá přenosná zařízení mohou vyžadovat nastavení
režimu nabíjení. Podrobnosti naleznete v uživatelské
příručce dodané s daným zařízením.
Technické údaje
Vstup
Výstup
Rozměry
Hmotnost
Provozní teplota
Konstrukce a technické údaje se mohou bez upozornění
změnit.
Odstraňování potíží
m
Oranžový indikátor LED se nerozsvítí.
Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo
rozsah provozní teploty.
Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
U vstupního portu mikro USB došlo k
nesprávnému zapojení.
Očistěte vstupní port mikro USB.
Oranžový indikátor LED rychle bliká.
Nabíjení je abnormální.
Přestaňte používat. Obraťte se na prodejce Sony
nebo na autorizovaný servis Sony.
Doba nabíjení jednotky je krátká (nabíjení trvá
méně než 6 hodin).
Zbývající energie akumulátoru jednotky je vysoká.
Pokračujte v používání.
Jednotka dosáhla konce své životnosti nebo
nefunguje správně.
Je-li doba napájení extrémně krátká, a to i v
případě, že je jednotka zcela nabitá, jednotka
dosáhla konce své životnosti. Zakupte si nový
produkt (životnost se liší v závislosti na způsobu
používání).
Pokud produkt nefunguje správně, obraťte se na
svého prodejce Sony nebo na autorizovaný servis
Sony.
Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo
rozsah provozní teploty.
Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
    
Jednotka nemůže dodávat energii přenosnému
zařízení nebo se zelený indikátor LED nerozsvěcí.
Kabel USB mezi jednotkou a přenosným zařízením
není připojen správně.
Připojte kabel USB správně.
Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo
rozsah provozní teploty.
Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
Množství zbývající energie akumulátoru je nízké.
Nabijte jednotku.
Přenosné zařízení není v režimu nabíjení.
   
Zkontrolujte, zda je přenosné zařízení v režimu
nabíjení, a nastavte jej.
Před nabíjením přenosné zařízení zapněte.
    
Pravděpodobně používáte jednotku, když je
připojena k počítači.
Odpojte kabel USB od vstupního portu USB
jednotky.
Doba dodávaní energie do přenosného zařízení je
krátká.
N
Konektor nebo port USB přenosného zařízení je
znečištěný.
Vyčistěte jej.
Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo
rozsah provozní teploty.
Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
Jednotka dosáhla konce své životnosti nebo
nefunguje správně.
Je-li doba napájení extrémně krátká, a to i v
případě, že je jednotka zcela nabitá, jednotka
dosáhla konce své životnosti. Zakupte si nový
produkt (životnost se liší v závislosti na způsobu
používání).
Pokud produkt nefunguje správně, obraťte se na
svého prodejce Sony nebo na autorizovaný servis
Sony.
Jednotka je vybitá nebo je množství zbývající
energie akumulátoru nízké.
zado por
Nabijte jednotku.
Zelený indikátor LED rychle bliká.
     
Přenosné zařízení a jednotka nejsou správně
zapojeny nebo došlo k závadě přenosného
zařízení nebo kabelu.
   
Zapojte přenosné zařízení nebo kabel správně.
Nebo se obraťte na prodejce nebo autorizovaný
servis přenosného zařízení.
 
Výstup napájení USB přesahuje 1 A.
Ujistěte se, že vlastnosti napájení přenosného
zařízení nepřesahují 1 A.
Kabel USB nelze připojit správně.
Je možné, že jste zapojili jiný typ kabelu.
Použijte správný kabel USB.
Kabel USB není připojený správně.
N
Řádně připojte kabel USB.
Je možné, že v portu USB je prach apod.
Vyčistěte port USB.
V případě jakýchkoli dalších dotazů se obraťte na
prodejce Sony nebo na autorizovaný servis Sony.
Varování
Nezkratujte jednotku. Abyste zabránili zkratu, udržujte
jednotku v dostatečné vzdálenosti od všech kovových
předmětů (např. mincí, vlásenek, klíčů apod.).
Jednotka se může během nabíjení zahřívat. To je
normální. Při manipulaci buďte opatrní.
Používejte tento produkt správným způsobem, aby
nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Neupouštějte produkt, nepokládejte na něj velkou váhu
a nevystavujte jej silným nárazům.
m
Neohřívejte jednotku ani ji nelikvidujte v ohni.
Tento produkt nerozebírejte ani neupravujte.
Provozní teplota: 0 °C - 35 °C. Abyste optimalizovali
kapacitu napájení, nabíjejte jednotku za teplot v
rozmezí 10 °C - 30 °C.
zação segura
Nevystavujte tento produkt přímému slunečnímu
světlu ani vodě.
Nevystavujte vysokým teplotám ani vlhkosti.
Když produkt používáte, nezakrývejte jej materiály,
jako jsou například deky.
Kontaktní povrch jednotky udržujte vždy v čistotě.
Jednotka není nabitá. Před prvním použitím produktu je
třeba jej nabít.
Poznámky k používání produktu
Jednotku nabíjejte v dostatečné vzdálenosti od
televizoru, rádia nebo tuneru, mohl by se objevit šum.
Podrobnosti o provozu přenosného zařízení naleznete
v jeho uživatelské příručce. Provoz se bude lišit v
závislosti na zařízení.
Nevkládejte do výstupního portu USB nebo do
spojovacích koncovek jednotky žádné kovové
předměty (vlásenky, klíče apod.), aby nedošlo ke
zkratu.
Výstup
 Zariadenie sa nabíja prostredníctvom pripojenia
Rozmery
k USB portu počítača
Zariadenie je možné nabiť cez dodaný USB kábel za
Hmotnosť
6 hodín.
Prevádzková teplota 0 °C – 35 °C
Pred začatím používania si pozorne
Zmena technických údajov a vyhotovenia zariadenia bez
prečítajte nasledujúce pokyny.
predchádzajúceho upozornenia vyhradená.
Súčasti
Riešenie problémov
 Zariadenie
Oranžová LED kontrolka sa nerozsvieti.
 Oranžová LED kontrolka
Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu
 Zelená LED kontrolka
prevádzkovej teploty.
 Výstupný USB port
Zariadenie používajte v rámci rozsahu
 Vstupný mikro USB port
prevádzkovej teploty.
 USB kábel
Zlý kontakt vo vstupnom mikro USB porte.
 USB konektor
Vyčistite vstupný mikro USB port.
 Mikro USB konektor
Oranžová LED kontrolka rýchlo bliká.
Nabíjanie prebieha neštandardne.
Referenčná tabuľka stavu LED
Prestaňte zariadenie používať. Obráťte sa na
kontrolky
predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis
Sony.
Oranžová LED kontrolka
Trvanie nabíjania tohto zariadenia je krátke
Táto kontrolka zobrazuje stavy nabitia zariadenia.
(nabíjanie trvá kratšie než 6 hodín).
Zostávajúca kapacita batérie tohto zariadenia je
Ten symbol umieszczony na
vysoká.
produkcie, baterii lub na jej
LED kontrolka
Stavy nabitia
Pokračujte v používaní.
opakowaniu oznacza, że ten ani
produkt ani bateria nie mogą być ona
Zariadenie dosiahlo koniec životnosti alebo
traktowane jako odpad komunalny.
nefunguje správne.
Nabíjanie
(Rozsvieti sa)
Keď je dĺžka napájania veľmi krátka aj napriek
Symbol ten dla pewnych rodzajów
baterii może być stosowany w
Nabíjanie
tomu, že je zariadenie plne nabité, zariadenie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
kombinacji z symbolem
dosiahlo koniec životnosti. Zakúpte si nový
dokončené/
(Zhasne)
výrobok (životnosť sa odlišuje v závislosti od
Odpojené
používania).
.
.
.
.
Porucha
Ak zariadenie nefunguje správne, obráťte sa na
(Rýchlo bliká)
predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis
Sony.
Zelená LED kontrolka
Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu
prevádzkovej teploty.
Táto kontrolka zobrazuje stavy napájania prenosného
Zariadenie používajte v rámci rozsahu
zariadenia energiou.
prevádzkovej teploty.
Zariadenie nedokáže napájať prenosné zariadenie
Stavy napájania
alebo sa nerozsvieti zelená LED kontrolka.
LED kontrolka
energiou
USB kábel medzi týmto zariadením a prenosným
Napájané
zariadením je nesprávne zapojený.
(Rozsvieti sa)
energiou
Zapojte USB kábel správne.
Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu
. .
. .
. .
Slabá batéria
prevádzkovej teploty.
(Pomaly bliká)
Zariadenie používajte v rámci rozsahu
.
.
.
.
prevádzkovej teploty.
Porucha
(Rýchlo bliká)
Zostávajúca kapacita batérie je nízka.
Nabite zariadenie.
*
Kontrolka zostane svietiť, aj keď je zariadenie plne
Prenosné zariadenie nie je v režime nabíjania.
nabité. Skontrolujte stav nabíjania prenosného
Skontrolujte a prepnite prenosné zariadenie do
zariadenia.
režimu nabíjania.
Nabitie zariadenia
Prenosné zariadenie pred nabíjaním zapnite.
Zariadenie pravdepodobne používate počas
1. Zapojte mikro USB konektor dodaného USB
pripojenia k počítaču.
kábla do vstupného mikro USB portu na
Odpojte USB kábel od vstupného USB portu na
zariadení.
zariadení.
2. Zapojte druhý koniec dodaného USB kábla do
Dĺžka napájania prenosného zariadenia je krátka.
USB portu na počítači (alebo iného zariadenia).
Konektor alebo USB port na prenosnom zariadení
Rozsvieti sa oranžová LED kontrolka. Ak oranžová
je znečistený.
LED kontrolka po niekoľkých minútach zhasne,
Vyčistite ho.
prípadne sa nerozsvieti, prečítajte si časť „Riešenie
Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu
problémov".
prevádzkovej teploty.
3. Po zhasnutí oranžovej LED kontrolky odpojte
Zariadenie používajte v rámci rozsahu
USB kábel.
prevádzkovej teploty.
Kontrola zostávajúcej energie
Zariadenie dosiahlo koniec životnosti alebo
nefunguje správne.
1. Zapojte USB konektor dodaného USB kábla do
Keď je dĺžka napájania veľmi krátka aj napriek
výstupného USB portu na zariadení.
tomu, že je zariadenie plne nabité, zariadenie
Oranžová LED kontrolka bliká v závislosti od
dosiahlo koniec životnosti. Zakúpte si nový
zostávajúcej energie.
výrobok (životnosť sa odlišuje v závislosti od
používania).
Zostávajúca
LED kontrolka
Ak zariadenie nefunguje správne, obráťte sa na
energia
predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis
Sony.
.
.
. .
.
.
Plne nabité
(6-krát zabliká)
Zariadenie sa vybilo alebo je zostávajúca kapacita
batérie nízka.
.
. .
.
Stredne
Nabite zariadenie.
(4-krát zabliká)
nabité
Zelená LED kontrolka veľmi rýchlo bliká.
Prenosné zariadenie nie je správne prepojené
. .
Málo energie
s týmto zariadením, prípadne prenosné zariadenie
(2-krát zabliká)
alebo kábel nefungujú správne.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Žiadna
Pripojte prenosné zariadenie alebo kábel správne.
(Nebliká)
energia
Prípadne sa obráťte na predajcu alebo autorizovaný
servis pre dané prenosné zariadenie.
*
Zostávajúcu energiu je možné skontrolovať, len keď je
Výstupný výkon z USB konektora presahuje 1 A.
USB kábel zapojený do výstupného USB portu na
Zabezpečte, aby špecifikácie napájania prenosného
zariadení.
zariadenia boli v rámci 1 A.
Nedá sa riadne pripojiť USB kábel.
Napájanie prenosného zariadenia
Je možné, že sa pokúšate pripojiť iný druh kábla.
Pred nabíjaním prenosného zariadenia nezabudnite
Použite správny USB kábel.
odpojiť USB kábel zo vstupného mikro USB portu na
USB kábel nepripájate správne.
zariadení.
Zapojte USB kábel správne.
1. Zapojte USB nabíjací kábel (oficiálne
USB port môže byť znečistený prachom
podporovaný prenosným zariadením) do
a podobne.
prenosného zariadenia.
Vyčistite USB port.
2. Zapojte druhý koniec USB kábla do výstupného
USB portu na zariadení.
Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na predajcu značky
Rozsvieti sa zelená LED kontrolka a toto zariadenie
Sony alebo autorizovaný servis Sony.
začne dodávať energiu.
Výstraha
Oranžová LED kontrolka bliká v závislosti od
zostávajúcej energie.
Zariadenie neskratujte. Aby sa predišlo skratovaniu,
*
Zelená LED kontrolka zostane svietiť, aj keď je
zariadenie udržiavajte ďalej od kovových predmetov
zariadenie plne nabité. Kontrolka zhasne, keď
(ako sú napr. mince, sponky, kľúče a podobne).
odpojíte kábel od výstupného USB portu na
Zariadenie sa pri nabíjaní môže zohriať. Ide
zariadení. Skontrolujte stav nabitia prenosného
o normálny jav. Pri manipulácii so zariadením buďte
zariadenia.
opatrní.
Zariadenie používajte správne, aby ste predišli
Poznámky
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
Výstupný USB port tohto zariadenia slúži len na
UPOZORNENIE
napájanie energiou. Nepripájajte ho do USB portu na
počítači alebo inom zariadení. V opačnom prípade by
Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo,
ste mohli zapríčiniť poruchu.
neukladajte naň ťažké predmety a zabezpečte, aby
Výstupný výkon z USB konektora tohto zariadenia je
nebolo vystavené silným otrasom a nárazom.
maximálne 1 A. Ak by celkový výstup prekročil 1 A,
Zariadenie nezahrievajte a nelikvidujte vhodením do
bezpečnostná funkcia zastaví dodávanie energie.
ohňa.
Pri nabíjaní prenosného zariadenia prostredníctvom
Zariadenie nerozoberajte a znovu neskladajte.
tohto zariadenia sa trvanie nabíjania odlišuje
Prevádzková teplota: 0 °C – 35 °C. Kvôli optimalizácii
v závislosti od stavu batérie prenosného zariadenia.
kapacity nabíjania nabíjajte toto zariadenie pri teplote
Pred pripojením prenosného zariadenia k tomuto
v rozmedzí 10 °C – 30 °C.
zariadeniu pripojte k prenosnému zariadeniu jeho
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho
batériu. Pripojením prenosného zariadenia, ku
slnečného žiarenia alebo vody.
ktorému nie je pripojená batéria by ste mohli zapríčiniť
Zariadenie udržiavajte mimo vysokých teplôt
stratu dát alebo poškodenie prenosného zariadenia.
a vlhkosti.
Upozorňujeme vás, že niektoré prenosné zariadenia
Keď zariadenie nepoužívate, prikryte ho, napríklad
môžu prísť o dáta v pamäti bez ohľadu na to, či ich
prikrývkou.
používate s týmto zariadením alebo nie (podrobnejšie
informácie nájdete v návode na obsluhu prenosného
Oblasť s kontaktmi je potrebné udržiavať čistú.
zariadenia). Pred použitím tohto výrobku nezabudnite
Zariadenie sa nedodáva nabité. Pred prvým použitím je
zálohovať pamäť zariadenia. Spoločnosť Sony nie je
zariadenie potrebné nabiť.
zodpovedná za stratu dát v pamäti zariadenia.
Poznámky k používaniu tohto
Trvanie nabíjania
zariadenia.
Zariadenie nabíjajte ďalej od televízorov, rádií
Trvanie
Zabudovaná batéria
a tunerov, pretože by mohlo dôjsť k rušeniu.
nabíjania
Podrobnejšie informácie o prevádzke prenosného
zariadenia nájdete v návode na obsluhu prenosného
3.6 V
Približne
zariadenia. Fungovanie sa odlišuje v závislosti od
(typ. 2 000 mAh / min. 1 900 mAh)
6 hodín
konkrétneho zariadenia.
Aby nedošlo ku skratu, nevkladajte do výstupného USB
Dĺžka napájania
portu, ani do pripájacích konektorov kovové predmety
(sponky a podobne).
Výstupný USB port
Dĺžka napájania
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu kvapalín
a nepoužívajte ho, ak je vlhké.
5 V, 1 A (max.)
Približne 60 minút
Zariadenie nepoužívajte ani neskladujte vo vlhkom
alebo prašnom prostredí.
*
Dĺžka napájania sa odlišuje v závislosti od stavu
Zariadenie umiestnite na stabilné miesto.
batérie, podmienok skladovania a prenosného
Zariadenie nenabíjajte dlhšie než je požadovaný čas.
zariadenia.
Zásuvku kábla, vnútro výstupného USB portu
Praktické rady pre používanie
a pripájacie konektory zariadenia udržiavajte čisté.
Nedotýkajte sa priamo pripájacích konektorov, ani do
tohto výrobku
nich nevkladajte prsty.
Kvôli optimalizácii kapacity nabíjania používajte toto
ZÁRUKA
zariadenie pri teplote v rozmedzí 10 °C – 30 °C.
Naša záruka sa vzťahuje len na samotné prenosné
Počas nabíjania môže dôjsť k rušeniu televízora, rádia
napájacie USB zariadenie, pri bežnom používaní v súlade
alebo tunera. Používajte toto zariadenie ďalej od týchto
s pokynmi v návode na obsluhu a odporúčaným
výrobkov.
systémovým prostredím. Preto zákazník berie na
Ak ste zariadenie dlhší čas nepoužívali, nebude možné
vedomie a súhlasí, že:
ho plne nabiť; po opakovanom nabití zariadenia a jeho
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za žiadne
použitím na napájanie (dva alebo tri razy) ho bude
poškodenie alebo stratu v dôsledku používania tohto
opäť možné plne nabiť.
zariadenia, ani za žiadne nároky tretích strán.
Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, odpojte od
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za problémy
neho USB kábel a zariadenie uložte.
Údaje sú približné, založené na výsledkoch testov
s vaším MP3 prehrávačom, mobilným telefónom alebo
V prípade niektorých prenosných zariadení môže byť
spoločnosti Sony. Počet možných nabití zariadenia
iným hardvérom, ktoré vznikli používaním tohto
potrebné nastaviť režim nabíjania. Podrobnejšie
závisí od stavu zariadenia a/alebo podmienok pri
zariadenia; za vhodnosť zariadenia pre konkrétny
informácie nájdete v návode na obsluhu daného
jeho používaní.
hardvér, softvér alebo periférne zariadenia; za
zariadenia.
prevádzkové konflikty s iným nainštalovaným
Technické údaje
softvérom; za stratu dát; alebo za iné náhodné alebo
nezamedziteľné škody.
Vstup
jednosmerné napätie 5 V
Nevystavujte tento produkt kapalinám a nepoužívejte
jej, pokud je vlhký.
Tento produkt nepoužívejte ani neskladujte na vlhkém
Doba
nebo prašném místě.
nabíjení
Produkt položte na stabilní plochu.
3.6 V
Přibl.
Nenabíjejte jednotku nad požadovanou dobu.
6 hodin
Zástrčku, vnitřní prostor výstupního portu USB a
spojovací koncovky jednotky udržujte čisté.
Nedotýkejte se spojovacích koncovek přímo ani do
nich nevkládejte prsty.
Doba dodávání
ZÁRUKA
energie
Naše záruka vztahující se k tomuto produktu je omezena
pouze na samotný přenosný zdroj napájení USB
Přibl. 60 minut
používaný běžným způsobem v souladu s provozními
pokyny a systémovým prostředím. Zákazník proto
souhlasí s následujícím:
Společnost Sony nenese zodpovědnost za škodu nebo
ztrátu související s používáním tohoto produktu ani za
nároky vznešené třetí stranou.
Společnost Sony nenese zodpovědnost za problémy s
vaším MP3 přehrávačem, mobilním telefonem nebo
jiným hardware související s používáním tohoto
produktu; za vhodnost produktu pro konkrétní
hardware, software nebo periferní zařízení; za provozní
konflikty s jinými nainstalovanými aplikacemi; za
ztrátu dat; nebo za jiné náhodné nebo neodvratitelné
škody.
Společnost Sony nenese zodpovědnost za finanční
škody, ušly zisk, nároky vznášené třetími stranami
apod. pramenící z používání tohoto produktu.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým
nebo elektronickým zařízením (platí v Evropské unii
a dalších evropských státech využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku,
Stejnosměrné napětí 5 V
    
na baterii nebo na jejím obalu
Stejnosměrné napětí 5 V, 1 A (max.)
upozorňuje, že s výrobkem a baterií
28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
by se nemělo nakládat jako s běžným
(Š/V/D)
domácím odpadem. Symbol
Přibl. 87 g
nacházející se na určitých typech
0 °C - 35 °C
baterii může být použit v kombinaci s
chemickou značkou. Značky pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje
více než 0.0005% rtuti nebo 0.004% olova. Správným
nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení.
Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
   
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce
nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
    
baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií
bylo správně naloženo, předejte výrobky, které jsou
na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke
sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje
bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii
odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro
podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či
baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení
společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických
požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie
je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým
je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záručních
podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a
záručních dokumentech.
Toto zařízení smí
být používáno
8 letými a staršími
dětmi i osobami se
     
   
sníženými
 
fyzickými,
smyslovými či
duševními
schopnostmi nebo
H
m
s absencí
patřičných
zkušeností a
znalostí v případě,
že jim byl
poskytnut dohled
či pokyny týkající
M
se bezpečného
použití zařízení a
že rozumí
souvisejícím
rizikům.
Děti si nesmějí se
zařízením hrát.
Čištění a
uživatelská údržba
nesmějí být
prováděny dětmi
bez dohledu.
m
HU (Magyar)
Jellemzők és funkciók
A CP-EL egy USB kimeneti modul beépített, újratölthető
Li-ion akkumulátorral. A készülék tápellátása biztonsági
H
törpefeszültséggel történik, amely megfelel a
berendezésen feltüntetett jelzésnek. Ahhoz, hogy a CP-EL
árammal lásson el egy hordozható eszközt, először fel kell
tölteni a készüléket a számítógéphez a mellékelt USB-
kábel segítségével csatlakoztatva.
 Hordozható készülék
A készüléket bárhová magával viheti, és hordozható
eszközök (zenelejátszók vagy mobiltelefonok stb.)
áramellátására használhatja. A készülék kb. 500
alkalommal tölthető fel*.
*
Az adatok hozzávetőlegesek, és a Sony által végzett
tesztek eredményein alapulnak. A készülék
újratöltéseinek száma az eszköztől és/vagy a
felhasználás körülményeitől függ.
jednosmerné napätie 5 V, 1 A (max.)
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za finančné škody,
Zeleni LED-indikator
28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
straty zisku, nároky tretích strán a podobne, ktoré
(Š/V/D)
vznikli používaním tohto zariadenia.
Ta LED-indikator prikazuje pogoje napajanja prenosne
približne 87 g
naprave.
Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a
elektronických prístrojov (platí v Európskej únii
a ostatných európskych krajinách so zavedeným
LED-indikator
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii
(sveti)
alebo obale znamená, že výrobok a
batéria nemôže byť spracovaná s
. .
. .
. .
domovým odpadom. Na niektorých
(počasi utripa)
batériách môže byť tento symbol
použitý v kombinácii s chemickými
.
.
.
(hitro utripa)
značkami. Chemické značky ortute
(Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak
batéria obsahuje viac ako 0.0005% ortute alebo 0.004%
Indikator ostane vklopljen, tudi ko se naprava
olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto
popolnoma napolni. Stanje polnjenja preverite v
výrobkov a batérií, pomôžete zabrániť potenciálne
prenosni napravi.
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské
Polnjenje enote
zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní. Recyklácia
1. Vključite mikro USB-konektor priloženega USB-
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
kabla v izhodna mikro USB-vrata na enoti.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti,
2. Drugi konec priloženega USB-kabla vključite v
výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie
USB-vrata računalnika ipd.
zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba
Oranžni LED-indikator začne svetiti. Če se oranžni
kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria
LED-indikator vklopi čez nekaj minut ali se sploh ne
bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok
vklopi, glejte »Odpravljanje težav«.
na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste
na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
3. Ko oranžni LED-indikator neha svetiti, izključite
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa
USB-kabel.
časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
Preverjanje preostale zmogljivosti
batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie
1. Vključite mikro USB-konektor priloženega USB-
informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kabla v izhodna USB-vrata na enoti.
kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
Preostalo zmogljivost ugotovite po številu utripov
službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde
oranžnega LED-indikatorja.
ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
LED-indikator
Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám
podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na
.
.
. .
autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH,
(6-krat utripne)
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V
akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach
.
. .
prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych
(4-krat utripne)
servisných alebo záručných dokumentoch.
. .
Tento výrobok
(2-krat utripne)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
môžu používať deti
(ne utripa)
od 8 rokov a osoby
Preostalo zmogljivost lahko preverite le, ko je USB-
kabel vključen v izhodna USB-vrata enote.
Dovajanje napajanja prenosni
so zníženými
napravi
fyzickými,
Pred polnjenjem prenosne naprave morate USB-kabel
izključiti iz izhodnih mikro USB-vrat enote.
1. Vključite USB-kabel za polnjenje (ki ga prenosna
zmyslovými alebo
naprava uradno podpira) v prenosno napravo.
2. Drugi del USB-kabla vključite v izhodna USB-
mentálnymi
vrata na enoti.
Zeleni LED-indikator začne svetiti in enota začne
napajati napravo.
schopnosťami
Preostalo zmogljivost ugotovite po številu utripov
oranžnega LED-indikatorja.
alebo
Zeleni L
nedostatočnými
m
skúsenosťami a
poznatkami, ak sú
pod dozorom alebo
im boli poskytnuté
pokyny týkajúce sa
bezpečného
používania výrobku
a ak rozumejú
príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa nesmú so
zariadením hrať.
Deti nesmú
vykonávať čistenie
a údržbu bez
dozoru.
SI (Slovenščina)
Lastnosti in funkcije
CP-EL je izhodni modul USB z vgrajeno litij-ionsko
polnilno baterijo. Ta enota je na voljo s posebej varno
nizko napetostjo, ki ustreza oznaki na napravi. Za
napajanje prenosne naprave z modulom CP-EL morate
enoto najprej napolniti, tako da jo s priloženim kablom
USB priključite v računalnik.
 Prenosna enota
Enoto lahko odnesete kamor koli in tako zagotovite
napajanje za prenosne naprave (glasbene
predvajalnike ali mobilne telefone idr.). Enota
omogoča približno 500 polnjenj.*
*
Podatki so približni in temeljijo na rezultatih
preizkusov družbe Sony. Število polnjenj enote je
odvisno od naprave in/ali pogojev uporabe.
 Varnostne funkcije
- Funkcija preprečevanja prekomernega polnjenja
O
- Varnostni časovnik
- Zaznavanje neobičajne temperature
 Polni se s priključitvijo v USB-vrata računalnika
Enoto lahko napolnite s priloženim USB-kablom v 6
urah.
Pred uporabo natančno preberite
naslednja navodila.
Deli
 Enota
 Oranžni LED-indikator
 Zeleni LED-indikator
 Izhodna USB-vrata
 Izhodna mikro USB-vrata
 USB-kabel
 USB-konektor
 Mikro USB-konektor
Tabela stanj LED-indikatorjev
Oranžni LED-indikator
Ta LED-indikator prikazuje pogoje polnjenja v enoti.
LED-indikator
Pogoji polnjenja
Polnjenje
(sveti)
Polnjenje je
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
končano/enota je
(ne sveti)
izključena
.
.
.
.
Okvara
(hitro utripa)
Műszaki adatok
A Sony nem tehető felelőssé a készülék használatából
eredő pénzügyi veszteségekért, elmaradt nyereségért,
Bemenet
5 V egyenáram
harmadik fél kártérítési igényéért stb.
Kimenet
5 V egyenáram, 1 A (max.)
Méretek
28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus
(Sz/M/H)
készülékek hulladékként való eltávolítása.
Tömeg
Kb. 87 g
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
Működési hőmérséklet
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
0 °C – 35 °C
Ez a szimbólum az elemen, a
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés
készüléken vagy annak csomagolásán
nélkül megváltozhatnak.
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje
Hibaelhárítás
háztartási hulladékként. Egyes
elemeken, vagy azok csomagolásán
A narancssárga LED-jelzőfény nem kezd világítani.
ez a szimbólum együtt szerepelhet a
higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
A használati környezet nem a működési
vegyjelével akkor, ha az elem
hőmérséklet tartományában van.
0.0005%-nál több higanyt, vagy 0.004%-nál több ólmot
Olyan környezetben használja a készüléket, amely a
tartalmaz. Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és
működési hőmérséklet tartományán belül van.
készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja le, segít
Rossz a csatlakozás a micro USB bemeneti
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
csatlakozónál.
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
Tisztítsa meg a micro USB bemeneti csatlakozót.
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
A narancssárga LED-jelzőfény gyorsan villog.
természeti erőforrások megőrzésében.
A töltés rendellenesen zajlik.
Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket,
Függessze fel a használatát. Forduljon Sony
ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése
forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
szervizhez.
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült
A készülék töltési ideje túl rövid (a töltés kevesebb
szerviz cserélheti azt ki. Beépített elem esetén, hogy
mint 6 óráig tart).
biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a
termék elhasználódásakor jutassa el azt, az arra kijelölt
A készülék akkumulátortöltöttségi szintje magas.
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Folytassa a használatát.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza
A készülék elérte az élettartama végét, vagy
a készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon
hibásan működik.
lehet az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből.
Amikor az áramellátás ideje akkor is rendkívül
Az elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le.
rövid, ha a készülék teljesen fel van töltve, a
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében
készülék elérte az élettartama végét. Szerezzen be
további információért forduljon a lakhelyén az illetékes
egy új terméket (az élettartam a használattól
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez,
függően változhat).
ahol a terméket megvásárolta.
Hiba esetén forduljon Sony forgalmazójához vagy
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-
egy hivatalos Sony szervizhez.
ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az
A használati környezet nem a működési
Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
hőmérséklet tartományában van.
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelfinger
Olyan környezetben használja a készüléket, amely a
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult
működési hőmérséklet tartományán belül van.
képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz-
A készülék nem képes árammal ellátni egy
vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez
hordozható eszközt, vagy a zöld LED-jelzőfény nem
forduljon.
kezd világítani.
A készülék és a hordozható eszköz közötti USB-
Csökkent fizikai,
kábel nem megfelelően van csatlakoztatva.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.
A használati környezet nem a működési
érzékszervi vagy
hőmérséklet tartományában van.
Olyan környezetben használja a készüléket, amely a
szellemi
működési hőmérséklet tartományán belül van.
Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.
Töltse fel a készüléket.
képességekkel rA
A hordozható eszköz nincs töltés módban.
Ellenőrizze, és állítsa a hordozható eszközt töltés
módba.
készüléket legalább
Kapcsolja be a hordozható eszközt a töltés előtt.
Lehet, hogy a készüléket akkor használja, amikor
8 éves gyerekek,
az még a számítógépéhez van csatlakoztatva.
Válassza le az USB-kábelt a készülék USB bemeneti
csatlakozójáról.
valamint csökkent
A hordozható eszköz áramellátásának ideje rövid.
A hordozható eszközön lévő csatlakozó vagy USB-
fizikai, érzékelési
csatlakozó koszos.
Tisztítsa meg.
A használati környezet nem a működési
vagy értelmi
hőmérséklet tartományában van.
Olyan környezetben használja a készüléket, amely a
működési hőmérséklet tartományán belül van.
képességekkel
A készülék elérte az élettartama végét, vagy
hibásan működik.
rendelkező, illetve
Amikor az áramellátás ideje akkor is rendkívül
rövid, ha a készülék teljesen fel van töltve, a
készülék elérte az élettartama végét. Szerezzen be
megfelelő
egy új terméket (az élettartam a használattól
függően változhat).
Hiba esetén forduljon Sony forgalmazójához vagy
tapasztalattal vagy
egy hivatalos Sony szervizhez.
A készülék lemerült, vagy az akkumulátor
töltöttségi szintje alacsony.
tudással nem
Töltse fel a készüléket.
A zöld LED-jelzőfény gyorsan villog.
rendelkező
A hordozható eszköz és a készülék nincs
megfelelően csatlakoztatva, illetve a hordozható
eszköz vagy a kábel hibás.
személyek csak
Csatlakoztassa megfelelően a hordozható eszközt
vagy a kábelt. Vagy forduljon forgalmazójához,
illetve a hordozható eszköz hivatalos
akkor
márkaszervizéhez.
Az USB-áramellátás kimenete meghaladja az 1 A
használhatják, ha
értéket.
Győződjön meg róla, hogy a hordozható eszköz
műszaki adatai szerint az áramerősség 1 A értéken
eközben felügyelik
belül van.
Nem tudja megfelelően csatlakoztatni az USB-
kábelt.
őket vagy
Előfordulhat, hogy más típusú kábelt
csatlakoztatott.
megtanítják a
Használja a megfelelő USB-kábelt.
Az USB-kábel nem megfelelően csatlakozik.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.
készülék
Por stb. lehet az USB-csatlakozóban.
Tisztítsa meg az USB-csatlakozót.
biztonságos
További kérdésekkel forduljon Sony forgalmazójához
vagy egy hivatalos Sony szervizhez.
használatára,
Figyelmeztetés
Ne zárja rövidre a készüléket. Ennek elkerülése
érdekében a készüléket tartsa távol a fémtárgyaktól
valamint tisztában
(fémpénz, hajtű, kulcsok stb.).
A készülék felforrósodhat töltés közben. Ez normális.
vannak a
Használat közben ügyeljen erre a jelenségre.
Az áramütés megelőzése érdekében rendeltetésszerűen
használja a készüléket.
kapcsolódó
VIGYÁZAT!
A készüléket ne érje erős ütés, ne ejtse le, és ne tegyen
veszélyekkel.
rá nagy súlyt.
A készüléket ne melegítse fel és ne dobja tűzbe.
Ne szerelje szét vagy össze a terméket.
Gyerekek nem
Működési hőmérséklet: 0 °C – 35 °C. Az optimális
töltési teljesítmény eléréséhez 10 °C – 30 °C közötti
hőmérsékleten töltse a készüléket.
játszhatnak a
A készüléket ne érje közvetlen napsütés és víz.
A készüléket ne használja magas hőmérsékletű és
páratartalmú helyen.
készülékkel. A
Használat közben ne takarja le a terméket takaróval
vagy hasonló anyaggal.
készülék tisztítását
A készülék érintkező felületét mindig tartsa tisztán.
A készülék nincs feltöltve. A terméket az első használatba
és felhasználói
vétele előtt fel kell tölteni.
A termék használatával kapcsolatos
karbantartását
megjegyzések
A készülék töltését a tv- és rádiókészülékektől távol
végezze, mert zajt okozhat.
gyerekek felügyelet
A hordozható eszköz használatával kapcsolatos
részleteket tekintse át az eszköz használati
útmutatójában. A használat módja az eszköztől függ.
nélkül nem
A rövidzárlat megelőzése érdekében a készülék
összekötő csatlakozóiba, illetve az USB kimeneti
végezhetik.
csatlakozóba ne dugjon fémből készült tárgyat, például
hajtűt, kulcsot stb.
A készüléket ne érje folyadék, és nedves állapotban ne
használja.
Nedves vagy poros helyen ne használja a készüléket.
PL (Polski)
A készüléket stabil felületen helyezze el.
A készüléket ne töltse a szükségesnél hosszabb ideig.
Cechy i funkcje
Tartsa tisztán a csatlakozódugaszt, illetve az USB
Urządzenie CP-EL to moduł wyjściowy USB z
kimeneti csatlakozó, valamint a készülék összekötő
wbudowanym akumulatorem litowo-jonowym.
csatlakozóinak belsejét.
m
Urządzenie jest zasilane bardzo niskim napięciem
Ne érintse meg az összekötő csatlakozókat, és ne dugja
bezpiecznym, które odpowiada podanemu na nim
beléjük az ujját.
oznaczeniu. Aby urządzenie CP-EL dostarczało zasilanie
SZAVATOSSÁG
do urządzenia przenośnego, należy je najpierw
naładować poprzez podłączenie do komputera za
Termékgaranciánk a használati útmutatónak és a
rendszerkörnyezetnek megfelelően, rendeltetésszerűen
pomocą znajdującego się w zestawie kabla USB.
használt hordozható USB-tápegységre korlátozódik.
 Urządzenie przenośne
Ezért a felhasználó elfogadja és elismeri a következőket:
Urządzenie można zabrać ze sobą w dowolne
A Sony nem tehető felelőssé a készülék használatából
miejsce, aby zasilać urządzenia przenośne
eredő rongálódásokért és károkért, vagy egy harmadik
(odtwarzacz muzyczny, telefon komórkowy itd.).
fél bármilyen kártérítési igényéért.
Urządzenie można naładować około 500 razy*.
A Sony nem tehető felelőssé az MP3-lejátszónak,
*
Dane są szacunkowe i bazują na wynikach testów
mobiltelefonnak és bármely más hardvernek a készülék
przeprowadzonych przez firmę Sony. Liczba cykli
használatából eredő semmilyen problémájáért, a
ładowania urządzenia zależy od urządzenia i/lub
készülék adott hardverhez, szoftverhez vagy
warunków jego eksploatacji.
perifériához való alkalmasságáért, más telepített
 Funkcje zabezpieczające
szoftverekkel való ütközéséért, adatvesztésért, egyéb
- Funkcja ochrony przed przeładowaniem
véletlen vagy elkerülhetetlen károkért.
brez us rezn h
zkušen n znan a
če so pod
Pogoji napajanja
nadzorom a so
Napajanje
pre e navod a za
Baterija je skoraj
prazna
uporabo naprave
.
Okvara
na varen nač n n
razume o
nevarnos k so
vp e ene
O roc se s o
napravo ne sme o
gra O roc sme o
č ščen e n
uporabn ško
Preostala
zmogljivost
vzdrževan e zva a
.
.
Polno
samo pod
.
Srednje
nadzorom
Skoraj
prazno
Prazno
O
m
m
m
m
    
   
    
To napravo ahko
     
uporab a o o roc
   
s are š od 8 e n
 
osebe z
zman šan m
z čn m ču n m
m
n men a n m
sposobnos m a
m
m
m
m
m
Aces d spoz v
poa e u
za de
cop cu vârs e ma
mar de 8 an ş de
persoane cu
capac ă
z ce
senzor a e sau
men a e reduse sau
ără exper en ă ş
cunoş n e doar
sub supraveghere
sau dacă au pr m
ns ruc un pr v nd
o os rea
m
d spoz vu u n
s guran ă ş dacă
n e eg r scur e
mp ca e
Cop nu rebu e să
se oace cu
d spoz vu
Cură area ş
n re nerea nu
rebu e e ec ua e de
cop ără
supraveghere

Advertisement

loading