Ritchie XP-95 Installation And Maintenance Instruction

Magnetic compass

Advertisement

Quick Links

Installation and Maintenance Instructions

®
For RITCHIE
Compasses
All Models of XP-95, XP-98 & XP-99
Made in U.S.A.
All Magnetic Compasses are vulnerable to
!
magnetic interference, which will produce errors,
called DEVIATION. It is the Owner/Operator
and/or Helmsman's responsibility to make sure the
CAUTION
compass is properly installed and compensated.
COMPENSATION is the act of correcting for deviation. Magnets
(speakers, microphones etc.), ferrous metals (steel, iron, etc.) and
current carrying devices are common causes of deviation. It is
important to understand that magnetic compasses point toward
Magnetic North. There is a difference between Magnetic North and
True North, and that difference is called VARIATION. Variation
differs depending on your geographical location and can be
determined by referring to a local chart.
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS COMPLETELY
BEFORE BEGINNING INSTALLATION.
The XP-95, XP-98 & XP-99 compasses are not equipped with
internal compensators. Care should be taken to select a mounting
location that causes the least error in the compass readings. External
deck magnets will be needed if you intend to compensate your
compass.

Selecting the Proper Location

Select a location that has the least amount of deviation on any of the
four cardinal points (N, S, E and W).
The compass should be close enough to the helmsman and
positioned below the helmsman's line of sight so it is easily read
during normal operation.
You will need a flat level surface to mount the compass. If your
mounting surface does not meet the requirements for your
installation you may be able to rectify the situation with a custom
made fairing block.

Testing Your Chosen Location

Use your compass to test a location. Begin your test by holding the
compass away from any possible interference and observing the
compass reading. Then move the compass into position carefully
keeping it pointed in the same direction. If the compass reading is
different, without a change in direction, you are observing deviation.

Installation

Great care must be taken to mount the compass so that it is aligned
with the keel of the boat. An alignment error is a constant error on
all headings caused by the compass not being pointed in the same
direction as the boat.
Using the mounting template supplied, drill two (2) 7/64" (2.8mm)
pilot holes in the desired mounting location and insert the # 6
fasteners selected. Do not fully tighten. Leave the heads high
enough (approx. ¼") to accept the gasket and compass bezel. Next,
remove the movable bezel ring. Remove the peel and stick covering
from the foam gasket and apply the sticky surface of the gasket to
the bottom of the compass. Be sure to line-up the slots for the
fasteners in the gasket with the slots in the base. (Note: The foam
gasket can also be applied to the deck or mounting location,
however, it may be subject to loss or damage.)
To install the
compass, simply place the fastener slots of the base over the heads of
the fasteners. Push the compass down and turn clockwise to lock on.
The fit should be snug enough to hold the compass securely.
Tighten or loosen the fasteners as necessary so that the compass can
be removed by pushing down and turning counterclockwise. When
adjusted, snap the movable bezel back in place.

Important Notes:

Make sure that there are no wires or objects of any kind behind
where you intend to drill.
Mounting Screw threads should be coated with a marine grade
sealant just before installation.
If you wish to make the installation permanent, drill two more
7/64"pilot holes and install the last 2 screws.
If you choose to add the Optional Light Kit, the compass must
be installed permanently.

XP-98 Operation

To see wind shifts (lifts and headers)
The dial is divided into four sections, two blue and two white with 0
to 8 delineated in 5-degree markings. Sail up wind before the race
on port tack and on starboard tack. Write down the median heading
(blue 4 e.g.) on each. You should note the reading on port tack goes
up when lifted and on starboard the reading goes down when lifted.
The CourseMinder Bezel helps orient you to the racecourse. Dial in
the course to the leeward mark and when you round the windward
mark you know exactly where to head using the compass section on
top. Also downwind you can use the compass portion to see lifts
and headers downwind.

Reminders:

• Tack on 5-degree headers and you will see a real improvement in
your racing
• Apparent wind forward is good.

XP-99 Operation

The movable bezel is designed to be a visual reminder of the
heading to your destination. Turn the bezel ring until the intended
heading is lined up with the lubber line. To steer to the destination
simply turn the boat until the same heading on the compass dial lines
up with the lubber line.

Warranty

We warrant all Ritchie Magnetic Marine Compasses to be free of
defects in workmanship or materials.
If within five years of
purchase date, a compass fails to give satisfactory service, it will be
repaired or replaced without charge. This warranty does not cover
breakage through accident or misuse. Replacement or repair will be
made if the instrument is returned prepaid to a Ritchie Service
Station or directly to E.S. Ritchie & Sons, Inc., 243 Oak Street,
Pembroke, MA 02359.
For up-to-date Service Station Information or to register your
compass visit our Web Page at www.ritchienavigation.com
Instructions d'installation et d'entretien
Pour Compas RITCHIE® Modèles XP-95, XP-98 et XP-99
Fabriqué aux États-Unis
Tous les compas magnétiques sont sensibles
aux interférences magnétiques. Ceci peut
!
provoquer des erreurs, que l'on désigne par
DÉVIATION. Le propriétaire / utilisateur /
ATTENTION :
barreur doit s'assurer que le compas est
correctement installé et compensé. La COMPENSATION est
l'action de corriger la déviation. Les appareils magnétiques (haut-
parleurs, micros, etc.), les métaux ferreux (acier, fer, etc.) et les
systèmes de transport actuels sont des causes courantes de déviation.
Remarque importante : les compas magnétiques pointent tous vers le
Nord magnétique. La différence entre le Nord magnétique et le Nord
géographique est appelée VARIATION. La variation change en
fonction de votre emplacement géographique et peut être déterminée
en consultant une carte marine locale.
Les compas
XP-95, XP-98 & XP-99
ne sont pas équipés de
compensateur interne. Essayez de trouver un emplacement de
montage où le risque d'erreur de mesure est le moins élevé possible.
Des aimants externes de pont seront nécessaires si vous souhaitez
compenser votre compas.
Choisir l'emplacement adéquat
Sélectionnez un emplacement ayant le niveau de déviation le plus
faible par rapport à l'un des points cardinaux (Nord, Sud, Est,
Ouest).
Le compas doit être suffisamment prêt du barreur et être positionné
sous sa ligne de visée afin qu'il puisse facilement lire les mesures
lors du fonctionnement normal.
Vous avez besoin d'une surface plane pour monter le
XP-95, XP-98 &
. Si votre surface de montage n'est pas adaptée, vous pouvez
XP-99
rectifier ce problème en utilisant un bloc d'ajustement spécial.
Tester l'emplacement choisi
Utilisez votre compas pour tester un emplacement. Commencez
votre test en tenant votre compas à l'écart de toute source
d'interférence éventuelle et en lisant la mesure. Placez ensuite avec
précaution le compas, en vous assurant qu'il pointe dans la même
direction. Si la mesure du compas diffère sans que celui-ci pointe
dans une autre direction, vous observez une déviation.
Installation
Vous devez absolument monter le compas de manière à ce qu'il soit
aligné avec la quille du bateau. Une erreur d'alignement faussera de
manière permanente tous les caps puisque le compas ne pointe pas
dans la même direction que le bateau.
Remarques importantes :
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun objet ou fil électrique à l'endroit
où vous devez percer des trous.
• Les pas de vis de fixation doivent être enduits d'obturant de
qualité marine juste avant l'installation.
• Si vous souhaitez que l'installation devienne permanente,
utilisez les deux dernières vis.
• Si vous choisissez d'ajouter le kit d'éclairage optionnel, le
compas doit être installé de manière permanente.
En utilisant le modèle de montage fourni, percez deux (2) 2.8mm
trous de départ dans l'emplacement de montage souhaité puis insérez
les six attaches n°6 choisis. Ne serrez pas à fond. Laissez les têtes
dépasser d'environ 6,3 mm (1/4 po) de la longueur afin de pouvoir
insérer le joint et la lunette du compas. Retirez ensuite la lunette
amovible. Retirez la languette autocollante du joint en mousse et
appliquez la surface collante du joint sous le compas. Assurez-vous
que les encoches du joint sont alignées avec celles de la base.
(Remarque : le joint en mousse peut également être appliqué sur le
pont ou sur l'emplacement de montage, mais au risque de le perdre
ou de l'endommager.) Pour installer le compas, il vous suffit de
placer les encoches de la base sur les têtes des attaches. Appuyez sur
le compas et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour
verrouiller. L'ensemble devrait suffire à maintenir solidement le
compas. Serrez ou desserrez les attaches pour retirer le compas an
appuyant dessus et en tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Une fois l'ajustement terminé, replacez la lunette
amovible.
Fonctionnement
XP-98
Pour voir les sautes de vent (risées adonnantes et refusantes)
Le cadran est divisé en quatre sections (deux bleues et deux
blanches) allant de 0 à 8 avec des graduations de 5 degrés. Avant la
course, naviguez au vent à bâbord et à tribord. Notez le cap médian
(bleu 4, par exemple) de chaque côté. La mesure monte à bâbord
dans le cas d'une adonnante et descend à tribord dans le cas d'une
refusante.
La lunette CourseMinder vous permet de vous orienter par rapport
au sens de la course. Mettez le cap sur la bouée sous le vent. Lorsque
vous passez celle-ci, vous savez exactement quelle direction prendre
en utilisant la section du compas sur le pont. Vous pouvez également
utiliser la portion du compas pour voir les adonnantes et les
refusantes sous le vent.
Rappels :
• Virez dans les refusantes de 5 degrés pour améliorer votre
navigation de manière notable
•Le vent apparent avant est bon.
Fonctionnement
XP-99
La lunette amovible est un indicateur visuel du cap de votre
destination. Tournez l'anneau de lunette jusqu'à ce que le cap à
suivre soit aligné avec la ligne de foi. Pour barrer vers la destination
choisie, il vous suffit de virer jusqu'à ce que le même cap du cadran
du compas soit aligné avec la ligne de foi.
Garantie
Nous garantissons que tous les compas magnétiques marins Ritchie
sont exempts de tout défaut de main-d'œuvre ou matériel. Si au cours
des cinq ans qui suivent sa date d'achat le compas ne vous donne pas
entière satisfaction, il sera réparé ou remplacé gratuitement. Cette
garantie
ne
s'applique
pas
aux
détériorations
accidentellement ou dues à une mauvaise utilisation. Le
remplacement ou la réparation sera effectué(e) sous réserve que
l'instrument soit renvoyé, frais de port prépayés, au service de
réparation Ritchie ou à E.S. Ritchie & Sons, Inc., 243 Oak Street,
Pembroke, MA 02359, États-Unis.
Pour obtenir des informations récentes sur le service de réparation
ou pour enregistrer votre compas, visitez notre site Web à l'adresse
www.ritchienavigation.com
Istruzioni di installazione e manutenzione
®
Per Bussole RITCHIE
Tutti i modelli XP-95, XP-98 e XP-99
Prodotto negli Stati Uniti
Le bussole magnetiche sono soggette a
!
un'interferenza
magnetica
DEVIAZIONE che è motivo accertato di
errori.
È
responsabilità
ATTENZIONE:
proprietario/operatore e/o timoniere accertarsi
che la bussola sia installata e compensata correttamente. La
COMPENSAZIONE consiste nella procedura di correzione della
deviazione. La deviazione è comunemente causata da elementi
magnetici (diffusori, microfoni e così via), metalli ferrosi (acciaio,
ferro e così via) e dispositivi di trasporto di corrente. È importante
ricordare che le bussole magnetiche puntano verso il nord
magnetico. Tra il nord magnetico e il nord geografico esiste una
differenza di valore detta VARIAZIONE. La variazione cambia in
base alla posizione geografica e può essere determinata riferendosi a
una tabella locale.
Le bussole XP-95, XP-98 & XP-99 non sono dotate di compensatore
interno. Scegliere l'area di installazione con cura, onde evitare errori
di lettura. Per eseguire la compensazione della bussola, occorre
installare dei magneti a ponte esterni.
Scelta dell'area di installazione
Scegliere un'area caratterizzata da una deviazione minima per
ciascuno dei quattro punti cardinali (N, S, E e O).
La bussola deve essere vicina al timoniere e posizionata al di sotto
del suo livello visivo per agevolare la lettura durante il
funzionamento normale.
Montare la XP-95, XP-98 & XP-99 su una superficie piana. Se la
superficie di montaggio non risponde ai requisiti di installazione,
regolarla utilizzando una carenatura adatta.
Prova dell'area scelta
Utilizzare una bussola per testare l'area scelta. Tenere la bussola
lontana da possibili interferenze e osservarne la lettura. Spostarla
quindi in posizione, prestando attenzione a mantenerla puntata nella
stessa direzione. Se la lettura varia pur mantenendo la stessa
direzione, significa che è presente una deviazione.
Installazione
Durante il montaggio della bussola, accertarsi che sia allineata alla
chiglia. L'errore di allineamento è molto frequente ed è causato
dalla divergenza tra la direzione della bussola e la rotta
dell'imbarcazione.
Facendo riferimento al modello di montaggio in dotazione, praticare
due (2) 2.8mm fori principali nell'area di installazione desiderata,
quindi inserire i fermi n. 6. Non serrare completamente. Lasciare la
parte superiore dei fermi a una distanza sufficiente (circa ¼") per
poter installare la guarnizione e la ghiera della bussola. Rimuovere
l'anello della ghiera. Rimuovere la copertura adesiva dalla parte
spugnosa della guarnizione e applicare quest'ultima sulla base della
bussola. Accertarsi che gli alloggi dei fermi presenti sulla
guarnizione combacino con gli alloggi della base. Nota: è inoltre
possibile applicare la guarnizione in gomma al ponte o all'area di
montaggio, tuttavia potrebbero verificarsi danneggiamenti. Per
installare la bussola, posizionare gli alloggi dei fermi al di sopra
della parte superiore dei fermi. Premere la bussola verso il basso e
causées
detta
del

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XP-95 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ritchie XP-95

  • Page 1 Tous les compas magnétiques sont sensibles Montare la XP-95, XP-98 & XP-99 su una superficie piana. Se la aux interférences magnétiques. Ceci peut Fonctionnement XP-98 superficie di montaggio non risponde ai requisiti di installazione, Installation provoquer des erreurs, que l'on désigne par...
  • Page 2 2 viti. Para instalar los modelos deberá buscar una superficie plana. Si la Ritchie o si lo envía directamente a E.S. Ritchie & Sons, Inc., 243 oder lösen Sie sie. Drücken Sie nun den Kompass nach unten und superficie no cumple con los requisitos necesarios para la Oak Street, Pembroke, MA 02359.

This manual is also suitable for:

Xp-98Xp-99

Table of Contents