Dagan MM-400 Instructions Manual

Mini massager
Table of Contents
  • Medidas de Seguridad
  • Información General
  • Limpieza del Producto
  • Medidas de Segurança
  • Informações Gerais
  • Limpeza Do Produto
  • Eliminação Do Produto
  • Avertissement Important
  • Mesures de Sécurité
  • Information Générale
  • Nettoyage du Produit
  • Mise Au Rebut du Produit

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

cálido confort
MM-400
Mini masajeador
Mini massager
Massageador mini
Mini massager
INSTRUCCIONES DE USO / DIRECTIONS FOR USE
INSTRUÇÕES DE USO / INSTRUCTIONS
Manual minimasajeador.indb 1
22/12/15 10:22

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Dagan MM-400

  • Page 1 MM-400 Mini masajeador Mini massager Massageador mini Mini massager INSTRUCCIONES DE USO / DIRECTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO / INSTRUCTIONS Manual minimasajeador.indb 1 22/12/15 10:22...
  • Page 2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. Tapa compartimento pilas*. 1. Tampa compartimento pilhas*. 2. Interruptor encendido/apagado. 2. Interruptor de ligar/desligar. 3. Cabezal de masaje por vibra- 3. Cabeça de massagem por vibração ción (4 cabezales). (4 cabeças). 4. Botón para extracción de la 4.
  • Page 3: Medidas De Seguridad

    AVISO IMPORTANTE ESPAÑOL Lea atentamente las instruc- ciones de uso antes de mani- pular el producto. Consérve- las en un lugar seguro para posteriores consultas. MEDIDAS DE SEGURIDAD Reparación: Las reparaciones de los aparatos eléctricos deben llevarse a cabo úni- camente por personal especializado.
  • Page 4 Los niños deben ser supervisados por un adulto para evitar que usen el aparato como un juguete. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas reducidas, o que carezcan de la experiencia y conocimiento necesario, a no ser que estén siendo supervisadas por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 5 Utilización: • Únicamente utilice el aparato para los fines indicados en el presente manual de instrucciones. En caso de usarlo para otras finalidades se extinguirá el derecho de garantía. • Cuando retire el embalaje plástico del producto, no lo deje al alcance de los niños.
  • Page 6: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL: En primer lugar compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún daño. En caso de duda contacte con el establecimiento donde adquirió el producto. Para aplicar un masaje encienda el masajeador presionando el interrup- tor de encendido/apagado y deslice los cabezales de masaje lentamente por la zona a masajear, sin ejercer demasiada presión sobre la zona a tratar.
  • Page 7: Limpieza Del Producto

    LIMPIEZA DEL PRODUCTO Este producto únicamente se puede limpiar a mano mediante la uti- lización de un paño suave ligeramente humedecido con jabón neutro. Queda absolutamente prohibida la utilización de productos de limpieza abrasivos, cepillos fuertes, disolventes, bencina, diluyentes o alcohol. No sumerja el aparato ni ninguna de sus partes en agua para limpiarlo ni lo humedezca en exceso.
  • Page 8: Safety Measures

    WARNING ENGLISH Please read the instruc- tions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for future reference. SAFETY MEASURES Repair: Only specialised personnel should perform repairs to this elec- trical appliance Please contact a B&B Trends technical support services for any repair.
  • Page 9 Warnings: This appliance is intended exclusively for providing massage to different areas of the body. It should never be used to substitute medical treatment. Children must be supervised by an adult to prevent them using the appliance as a toy. This appliance is not intended for use by persons (including children) with any reduced physical, sensory or mental capaci- ties, or by anyone who does not have the REQUIRED experience...
  • Page 10 Check with your doctor in the case of any doubt about whether the massage appliance is suitable for you. Check with your doctor prior to using the massage appliance if: • You wear a pacemaker, have artificial joints or electronic implants.
  • Page 11: General Information

    circumstances. • If you feel discomfort or ill during the use of this appliance, stop using it and consult your doctor. • Do not use the appliance near the eyes or in other sensitive areas of the body. • Remove the batteries if you are not going to use the appliance for an extended period of time.
  • Page 12: Product Cleaning

    to be massaged, without applying too much pressure on the area to be treated. Battery replacement (not included) • Remove the cover that covers the compartment where the batteries are inserted by pressing the button located at the back of the device (4) •...
  • Page 13: Product Disposal

    This product can only be cleaned by hand, using a soft cloth slightly moistened with a mild soap. The use of abrasive clea- ning products or brushes, solvents, benzine, thinner or alcohol is completely prohibited. Never immerse the appliance or any of its parts in water in order to clean it or allow it to become excessi- vely moist.
  • Page 14: Medidas De Segurança

    AVISO IMPORTANTE PORTUGUÊS Leia atentamente as ins- truções de utilização antes de manusear o produto. Guarde-as num local segu- ro para consulta posterior. MEDIDAS DE SEGURANÇA Reparação: As reparações dos aparelhos elétricos devem ser levadas a cabo apenas por pessoal especializado. Em caso de reparação, dirija- se sempre ao serviço de assistência técnica autorizado pela B&B Trends.
  • Page 15 Contraindicações: Este aparelho destina-se exclusivamente à massagem em diver- sas zonas do corpo. Em nenhum caso pode ser utilizado como substituição de um tratamento médico. As crianças devem ser supervisionadas por um adulto para evitar que usem o aparelho como um brinquedo. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluin- do crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas reduzidas, ou que careçam da experiência e conhecimentos...
  • Page 16 Consulte o seu médico em caso de dúvida relativamente ao facto de o aparelho de massagem ser ou não adequado para si. Consulte o seu médico antes de usar o aparelho de massagem • Usar um estimulador cardíaco, articulações artificiais ou implantes eletrónicos.
  • Page 17: Informações Gerais

    • Nunca coloque o aparelho junto a uma fonte de calor. • Se sentir incómodo ou dores durante o uso deste aparelho, deixe de utilizá-lo e consulte o seu médico. • Não utilize o dispositivo perto dos olhos ou noutras zonas do corpo delicadas.
  • Page 18 Para aplicar uma massagem ligue o massajador, pressionando o interruptor de ligar/desligar e deslize as cabeças de massagem lentamente pela zona a massajar, sem exercer demasiada pres- são sobre a zona a tratar. Substituição das pilhas (não incluídas) • Retire a tampa que cobre o compartimento onde são colocadas as pilhas, pressionando o botão situado na parte posterior do dispositivo (4) •...
  • Page 19: Limpeza Do Produto

    num ambiente limpo, fresco e seco e sem depositar nenhuma carga sobre o produto. Retire sempre as pilhas do produto antes de guardá-lo. LIMPEZA DO PRODUTO Este produto só pode ser limpo manualmente, através da utili- zação de um pano macio e ligeiramente humedecido com sabão neutro.
  • Page 20 Solicite informações detalhadas sobre as vias atuais de elimi- nação das embalagens e separação de aparelhos usados ao seu distribuidor. Retire as pilhas antes de eliminar o produto. Nunca deite as pilhas gastas no lixo comum e sim no contentor de resíduos específicos, ou deposite-as nos contentores de pilhas e baterias.
  • Page 21: Avertissement Important

    AVERTISSEMENT IMPORTANT FRANÇAIS Lire attentivement la noti- ce avant d’utiliser le pro- duit. La conserver dans un endroit sûr pour la consul- ter ultérieurement. MESURES DE SÉCURITÉ. Réparation : Les réparations des appareils électriques doivent être effectuées uniquement par du personnel spécialisé. En cas de réparation, veuillez toujours vous adresser au service d’assistance technique autorisé...
  • Page 22 Contre-indications : Cet appareil est exclusivement destiné au massage de différen- tes parties du corps. Il ne pourra, en aucun cas, être utilisé en remplacement d’un traitement médical. Les enfants doivent être surveillés par un adulte pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Cet appareil n’est pas destiné...
  • Page 23 En cas de doute, veuillez consulter votre médecin pour détermi- ner si vous pouvez ou non utiliser l’appareil de massage. Consultez votre médecin avant d’utiliser l’appareil de massage, si : • Vous utilisez un stimulateur cardiaque, des articulations artifi- cielles ou des implants électroniques. •...
  • Page 24: Information Générale

    • Ne placer, en aucun cas, l’appareil près d’une source de chaleur. • Si vous ressentez des troubles ou des douleurs lors de l’utilisation de cet appareil, arrêtez de l’utiliser et consultez votre médecin. • Ne pas utiliser le dispositif près des yeux ou d’autres parties délicates du corps.
  • Page 25 Pour appliquer un massage, allumez le masseur en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt, puis glissez lentement les têtes de massage sur la zone à masser, sans exercer trop de pression sur la zone à traiter. Remplacement des piles (non fournies) • Retirez le couvercle du compartiment à piles, en appuyant sur le bouton situé...
  • Page 26: Nettoyage Du Produit

    poids dessus. Retirez toujours les piles du produit avant de le ranger. NETTOYAGE DU PRODUIT Le nettoyage du produit doit se faire uniquement à la main en utilisant un chiffon doux légèrement imbibé d’eau et de savon neutre. Il est strictement interdit d’utiliser des produits de netto- yage abrasifs, brosses dures, solvants, essences au benzène, dissolvants ou alcool.
  • Page 27 Consulter votre distributeur pour recevoir l’information con- cernant les voies d’élimination autorisées pour ces déchets d’emballage et la mise au rebut des appareils en fin de vie. Retirez les piles avant de jeter le produit. Les piles usagées ne doivent jamais être jetées dans les ordures ménagères, mais déposées dans le conteneur de déchets spéciaux, ou dans les conteneurs de piles et batteries prévus à...
  • Page 28 SIMBOLOGÍA_SYMBOLS_SIMBOLOGIA_SYMBOLES Leer atentamente las instrucciones de uso. Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/ UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, identificada como WEEE (wasteelectrical and electronicequipment), que proporciona el marco legal aplicable en la Unión Europea para la retirada y reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 29 Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection centre closest to your home. Ler atentamente as instruções de utilização. Este produto cumpre a Diretiva Europeia 2012/19/UE sore equipamentos elétricos e eletrónicos, identificada como EEE (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment), que proporciona a base legal aplicável na União Europeia para a remoção e reutilização de resíduos de equipamentos...
  • Page 30 (waste electrical and electronic equipment), qui fournit le cadre juridique applicable à l’Union Européenne concernant la mise au rebut et le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. Ne jetez pas le produit dans les ordures ménagères. Veillez à le déposer dans le point de collecte de résidus électriques et électroniques le plus proche de chez vous.
  • Page 31 ESPAÑOL / BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene derecho a la repara- ción y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporcionada, y entonces podrá...
  • Page 32 Nombre_Name_ Nome_Nom Dirección_Address_ Morada_Adresse Población_Town_ Cidade_Localité Provincia_Province_ Distrito_Province Tel._Tél. Product / do Produto: N/REF.: / N/RÉF. du Produit: Fecha de Venta Sello del vendedor Sales date Sales establishment stamp Data de Venda Carimbo do estabelecimento de venda Date de vente Cachet de l’établissement vendeur Manual minimasajeador.indb 32 22/12/15 10:22...
  • Page 33 ENGLISH / WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the purpose for which it is intended for a period of two years the entire Spanish territory. In the case of break- down during the term of this warranty, you are entitled to repair or to the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options prove impossible or disproportionate.
  • Page 34 PORTUGUÊS / BOLETIM DE GARANTIA A B&B TRENDS, SL. garante a conformidade deste produto com o uso ao qual se destina, durante um período de dois anos e para todo o território nacional. Durante a vigência desta garantia e, em caso de avaria, o utilizador tem direito à reparação e, à...
  • Page 35 FRANÇAIS / BULLETIN DE GARANTIE B&B TRENDS, SL. garantie la conformité de ce produit utilisé aux fins auxquelles il est destiné, durant une période de deux ans et pour tout le territoire national. Pendant la durée de la garantie et en cas de panne, l’utilisateur aura droit à la réparation et, à défaut, à...
  • Page 36 SERVICIOS DE ATENCIÓN TÉCNICA (SAT) TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE (TAS) SERVIÇO DE ATENÇÃO TÉCNICA (SAT) SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE (SAT) (+34) 937 010 753 Manual minimasajeador.indb 36 22/12/15 10:22...
  • Page 37 Manual minimasajeador.indb 37 22/12/15 10:22...
  • Page 38 Manual minimasajeador.indb 38 22/12/15 10:22...
  • Page 39 Manual minimasajeador.indb 39 22/12/15 10:22...
  • Page 40 cálido confort B&B TRENDS S.L. C/Catalunya, 24 P.L Ca N’Oller 08130 Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) Spain www.daga.eu Manual minimasajeador.indb 40 22/12/15 10:22...

Table of Contents