Page 1
CD RECEIVER CD-RECEIVER RÉCEPTEUR CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD KD-G343/KD-G342/KD-G341 Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5. Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 5. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 5. Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch.
Page 2
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
Bedienschritten anhalten. Anleitung für Erklärungen verwendet werden, Temperatur im Auto... zeigen KD-G343/KD-G341. Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät...
Erste Schritte Grundlegende Einstellungen • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Grundlegende Bedienung Seite 13 bis 15. Einschalten. Ÿ * Sie können nicht „CD“ als Wiedergabequelle wählen, wenn keine Disc im Gerät eingesetzt 1 Abbrechen der Display-Demonstrationen ist. Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. 2 Einstellung der Uhr Für UKW/AM-Tuner Wählen Sie „CLOCK H“...
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW- Bedienung des Tuners Sendung in Stereo zu empfangen Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. Ÿ Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts, wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
Manuelle Voreinstellung UKW-RDS-Funktionen Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden. Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver folgende Funktionen verfügbar: •...
Page 8
Verwenden des Standbyempfangs Beginnen Sie die Suche nach Ihrer bevorzugten Sendung. TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA- Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY- Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 14).
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs, Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 14). Die Hören eines UKW-RDS-Senders PTY-Anzeige erlischt. Sendername (PS) Senderfrequenz Verfolgen des gleichen Programms— Programmtyp (PTY) Uhrzeit (zurück zum Anfang) Network-Tracking-Empfang Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem PTY-Codes kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,...
Page 10
Zum Stoppen der Weitere Hauptfunktionen Wiedergabe und Auswerfen der Schnelles Überspringen von Tracks Disc bei der Wiedergabe • Drücken Sie SRC, • Bei MP3- oder WMA-Discs können Sie Tracks um eine andere innerhalb des gleichen Ordners überspringen. Wiedergabequelle zu wählen. Beisp.: Zum Wählen von Track 32 während der So spulen Sie Titel Wiedergabe eines Tracks mit einer einstelligen...
Page 11
Ändern der Displayinformation Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe- Modi verwenden. Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text Disc-Bezeichnung/Interpret * Wählen Sie Ihren gewünschten Titelbezeichnung * (zurück zum Wiedergabemodus. Anfang) Wiederholungswiedergabe Beim Abspielen eines MP3- oder Modus Wiederholt die Wiedergabe WMA-Tracks •...
Klangeinstellungen Einstellen des Klangs Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem einstellen. Musikgenre entspricht (c-EQ: Spezieller Equalizer). Vorgabewerte LOUD (Tiefen) (Höhen) (Loudness) Anzeige (Für) Anzeige, [Bereich] USER BAS* (Tiefen), [von –06 bis +06] (Unbeeinflusster Klang) Stellen Sie die Tiefen ein.
Allgemeine Einstellungen — PSM Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Stellen Sie den gewählten PSM-Gegenstand Mode—Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle ein. unten und auf Seite 14 und 15 aufgeführt sind, ändern. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSM-Gegenstände, Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
Page 14
Anzeigen Gegenstand Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] : Anfänglich) CLK ADJ * • AUTO : Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten (Uhrzeit) Uhreinstellung im RDS-Signal eingestellt. • OFF : Hebt auf. AF-REG * • AF : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden, Alternativ- schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das Programm Frequenzen/...
Anzeigen Gegenstand Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] : Anfänglich) AUX ADJ A.ADJ 00 : Stellen Sie den Aux-Eingangspegel entsprechend ein, um Einstellen des Aux- — A.ADJ 05 plötzlichen Anstieg des Ausgangspegels beim Umstellen Eingangspegels der Quelle von der externen an die AUX-Eingangsbuchse am Bedienfeld angeschlossenen Komponente zu vermeiden.
Sauberhalten der Discs Wartung Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Reinigen der Anschlüsse Wenn eine Disc verschmutzt wird, Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die wischen Sie diese mit einem weichen Anschlüsse verschlissen. Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die •...
• Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen Weitere Informationen zu Sie <http://www.rds.org.uk>. Ihrem Receiver Bedienung der Disc Achtung bei DualDisc-Wiedergabe Grundlegende Bedienung • Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht Einschalten dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb • Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer einschalten.
Page 18
• CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern, • Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate) da die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die aufgenommenen Dateien abspielen. normaler CDs ist. Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine • Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder CD- Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf RWs: und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Abhilfen/Ursachen • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. •...
Page 20
Symptome Abhilfen/Ursachen • Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. • Verwenden Sie eine Disc mit MP3/WMA-Titel, die in dem mit ISO 9660 konformen Format Level 1, Level 2, Romeo oder Joliet aufgezeichnet sind. • Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu ihren Dateinamen hinzu.
Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION CD-SPIELER-SEKTION Max. Ausgangsleistung: Typ: CD-Spieler Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer Sinus-Ausgangsleistung (eff.): (Halbleiterlaser) Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Klirrfaktor.
Page 22
Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Il rappresentante europeo della Victor Company of Japan, Limited ist: Limited è: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
Page 23
• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible saute • Sostituire il fusibile con uno della potenza specificata. Se il fusibile Brennt die Sicherung häufig durch, wenden Sie sich an ihren JVC souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.
Page 24
Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une locale rivenditore car audio JVC o a negozi analoghi.
Page 25
DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE RACCORDEMENTS ELECTRIQUES COLLEGAMENTI ELETTRICI Typische Anschlüsse / Raccordements typiques / Collegamenti tipici Avant de commencer la connexion: Vérifiez attentivement le Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig Prima del collegamento: Verificare attentamente il cablaggio überprüfen.
Page 26
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une Enceintes arrière Allo spinotto remoto di altra attrezzatura o all’eventuale antenna elettrica Casse posteriori JVC Verstärker JVC Amplificateur Amplificatore JVC Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio) Cavo dei segnali (non fornito con l’apparecchio)
Page 27
CD RECEIVER CD-RECEIVER РЕСИВЕР С ПРОИГРЫВАТЕЛЕМ КОМПАКТ-ДИСКОВ KD-G343/KD-G342/KD-G341 For canceling the display demonstration, see page 5. Zum Abbrechen der Displaydemonstration siehe Seite 5. Информацию об отмене демонстрации функций дисплея см. на стр. 5. For installation and connections, refer to the separate manual.
Page 28
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1.
Page 29
Bedienschritten anhalten. Anleitung für Erklärungen verwendet werden, Temperatur im Auto... zeigen KD-G343/KD-G341. Wenn Sie das Auto für lange Zeit in heißem oder kaltem Wetter parken, bitte warten, bis sich die Temperatur im Auto sich normalisiert hat, bevor Sie das Gerät...
Erste Schritte Grundlegende Einstellungen • Siehe auch „Allgemeine Einstellungen — PSM“ auf Grundlegende Bedienung Seite 13 bis 15. Einschalten. Ÿ * Sie können nicht „CD“ als Wiedergabequelle wählen, wenn keine Disc im Gerät eingesetzt 1 Abbrechen der Display-Demonstrationen ist. Wählen Sie „DEMO“, und dann „DEMO OFF“. 2 Einstellung der Uhr Für UKW/AM-Tuner Wählen Sie „CLOCK H“...
Wenn Sie Schwierigkeiten haben, eine UKW- Bedienung des Tuners Sendung in Stereo zu empfangen Leuchtet auf, wenn Mono-Modus aktiviert ist. Ÿ Der Empfang wird besser, jedoch geht der Stereo-Effekt verloren. Leuchtet auf, wenn eine UKW-Stereosendung mit ausreichender Signalstärke empfangen wird. Zum Wiederherstellen des Stereoeffekts, wiederholen Sie das gleiche Verfahren.
Manuelle Voreinstellung UKW-RDS-Funktionen Beisp.: Speichern des UKW-Senders 92,5 MHz unter der Festsendernummer 4 des Frequenzbands FM1. Funktionen von RDS Das RDS-Verfahren (Radio Data System) ermöglicht UKW-Sendern, außer dem Programmsignal weitere Informationen zu versenden. Beim Empfang von RDS-Daten sind auf dem Receiver folgende Funktionen verfügbar: •...
Page 34
Beginnen Sie die Suche nach Ihrer Verwenden des Standbyempfangs bevorzugten Sendung. TA-Standbyempfang Verkehrsdurchsagen-Standby erlaubt es dem Receiver, von allen Signalquellen außer AM kurzzeitig auf Verkehrsdurchsagen (TA) umzuschalten. Die Lautstärke schaltet auf den voreingestellten TA- Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY- Lautstärkepegel um, wenn der aktuelle Pegel niedriger Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird als der vorgegebene Pegel ist (siehe Seite 14).
Zum Deaktivieren des PTY-Standbyempfangs, Zum Prüfen der aktuellen Uhrzeit beim wählen Sie „OFF“ für den PTY-Code (siehe Seite 14). Die Hören eines UKW-RDS-Senders PTY-Anzeige erlischt. Sendername (PS) Senderfrequenz Verfolgen des gleichen Programms— Programmtyp (PTY) Uhrzeit Network-Tracking-Empfang (zurück zum Anfang) Wenn Sie in einem Bereich unterwegs sind, in dem PTY-Codes kein guter UKW-Empfang möglich ist, sucht dieser NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA,...
Page 36
Zum Stoppen der Weitere Hauptfunktionen Wiedergabe und Auswerfen der Schnelles Überspringen von Tracks Disc bei der Wiedergabe • Drücken Sie SRC, • Bei MP3- oder WMA-Discs können Sie Tracks um eine andere innerhalb des gleichen Ordners überspringen. Wiedergabequelle zu wählen. Beisp.: Zum Wählen von Track 32 während der So spulen Sie Titel Wiedergabe eines Tracks mit einer einstelligen...
Page 37
Ändern der Displayinformation Auswählen von Wiedergabemodi Sie können jeweils einen der folgenden Wiedergabe- Modi verwenden. Beim Einsetzen einer Audio-CD oder CD-Text Disc-Bezeichnung/Interpret * Wählen Sie Ihren gewünschten Titelbezeichnung * (zurück zum Wiedergabemodus. Anfang) Wiederholungswiedergabe Beim Abspielen eines MP3- oder Modus Wiederholt die Wiedergabe WMA-Tracks •...
Klangeinstellungen Einstellen des Klangs Sie können die Klangeigenschaften nach Wunsch Sie können eine Vorwahl-Klangmodus wählen, der dem einstellen. Musikgenre entspricht (c-EQ: Spezieller Equalizer). Vorgabewerte LOUD (Tiefen) (Höhen) (Loudness) Anzeige (Für) Anzeige, [Bereich] USER BAS* (Tiefen), [von –06 bis +06] (Unbeeinflusster Klang) Stellen Sie die Tiefen ein.
Allgemeine Einstellungen — PSM Sie können die PSM-Gegenstände (Preferred Setting Stellen Sie den gewählten PSM-Gegenstand Mode—Bevorzugter Einstellmodus), die in der Tabelle ein. unten und auf Seite 14 und 15 aufgeführt sind, ändern. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 zur Einstellung der anderen PSM-Gegenstände, Wählen Sie einen PSM-Gegenstand.
Page 40
Anzeigen Gegenstand Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] : Anfänglich) CLK ADJ * • AUTO : Die eingebaute Uhr wird automatisch mit den CT-Daten (Uhrzeit) Uhreinstellung im RDS-Signal eingestellt. • OFF : Hebt auf. AF-REG * • AF : Wenn die aktuell empfangenen Signale schwach werden, Alternativ- schaltet das Gerät auf einen anderen Sender um (das Programm Frequenzen/...
Anzeigen Gegenstand Wählbare Einstellungen, [Bezugsseite] : Anfänglich) AUX ADJ A.ADJ 00 : Stellen Sie den Aux-Eingangspegel entsprechend ein, um Einstellen des Aux- — A.ADJ 05 plötzlichen Anstieg des Ausgangspegels beim Umstellen Eingangspegels der Quelle von der externen an die AUX-Eingangsbuchse am Bedienfeld angeschlossenen Komponente zu vermeiden.
Sauberhalten der Discs Wartung Eine verschmutzte Disc lässt sich möglicherweise nicht richtig abspielen. Reinigen der Anschlüsse Wenn eine Disc verschmutzt wird, Durch häufiges Einstecken und Abtrennen werden die wischen Sie diese mit einem weichen Anschlüsse verschlissen. Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. Um diese Gefahr zu minimieren, sollten Sie die •...
• Wenn Sie mehr über RDS erfahren wollen, besuchen Weitere Informationen zu Sie <http://www.rds.org.uk>. Ihrem Receiver Bedienung der Disc Achtung bei DualDisc-Wiedergabe Grundlegende Bedienung • Die Nicht-DVD-Seite einer „DualDisc“ entspricht nicht Einschalten dem „Compact Disc Digital Audio“-Standard. Deshalb • Sie können auch durch Drücken von SRC am Receiver wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer einschalten.
Page 44
• CD-RWs können eine längere Auslesezeit erfordern, • Dieser Receiver kann die mit VBR (variabler Bitrate) da die Reflektanz von CD-RWs niedriger als die aufgenommenen Dateien abspielen. normaler CDs ist. Die mit VBR aufgenommenen Dateien weisen eine • Verwenden Sie nicht die folgenden CD-Rs oder CD- Discrepanz zwischen Anzeige verflossener Zeit auf RWs: und zeigen nicht die tatsächlich verflossene Zeit an.
Störungssuche Was wie eine Betriebsstörung erscheint, muss nicht immer ein ernstes Problem darstellen. Gehen Sie die folgenden Prüfpunkte durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Symptome Abhilfen/Ursachen • Es kommt kein Ton von den Lautsprechern. • Die Lautstärke auf den optimalen Pegel einstellen. •...
Page 46
Symptome Abhilfen/Ursachen • Die Disc kann nicht wiedergegeben werden. • Verwenden Sie eine Disc mit MP3/WMA-Titel, die in dem mit ISO 9660 konformen Format Level 1, Level 2, Romeo oder Joliet aufgezeichnet sind. • Fügen Sie die Erweiterung <.mp3> oder <.wma> zu ihren Dateinamen hinzu.
Technische Daten AUDIO-VERSTÄRKERSEKTION CD-SPIELER-SEKTION Max. Ausgangsleistung: Typ: CD-Spieler Vorne/Hinten: 50 W pro Kanal Signalerkennungssystem: Kontaktfreier optischer Tonabnehmer Sinus-Ausgangsleistung (eff.): (Halbleiterlaser) Vorne/Hinten: 19 W pro Kanal an 4 Ω, Kanäle: 2 Kanäle (Stereo) 40 Hz bis 20 000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Frequenzgang: 5 Hz bis 20 000 Hz Klirrfaktor.
Page 48
совместимости и электрической безопасности. European representative of Victor Company of Japan, Limited Представительство компании Victor Company of Japan, Limited в Европе: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
Page 49
Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. Verfügt Ihr Fahrzeug nicht постоянного напряжения с минусом на массе. Если Ваш voltage inverter is required, which can be purchased at JVC IN-CAR über diese Anlage, ist ein Spannungsinverter erforderlich, der bei JVC автомобиль не имеет этой системы, требуется инвертор...
Page 50
Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста...
Page 51
ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ ELECTRICAL CONNECTIONS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Typical Connections / Typische Anschlüsse / Типичные подключения Before connecting: Check the wiring in the vehicle carefully. Vor dem Anschließen: Die Verdrahtung im Fahrzeug sorgfältig Перед началом подключений: Тщательно проверьте Incorrect connection may cause serious damage to this unit. überprüfen.
Page 52
Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern vorhanden Hintere Lautsprecher К удаленному проводу другого оборудования или антенны Задние громкоговорители JVC Amplifier JVC Verstärker JVC-усилитель Signal cord (not supplied for this unit) Einzelleitung (wird nicht mit Gerät mitgeliefert) Кабель сигнала (не входит в комплект поставки)