Page 3
MISE EN GARDE : SI LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, IL PEUT S’ENSUIVRE UN INCENDIE CAUSANT DES LÉSIONS CORPORELLES OU LA MORT ET DES DOMMAGES MATÉRIELS. Homologué par : Fabriqué par : L.S. Bilodeau inc. 281, route 108 Est, Saint-Éphrem-de-Beauce, Aux normes suivantes Québec G0M 1R0 CAN/CSA B415-10 Téléphone : 418 484-2013...
Do not modify or alter any component of the pool-heater or the pool-heater itself in any way. For repairs, only use new parts from the manufacturer of this unit, never use or attempt to use used parts to repair the pool-heater Bilovax LS-50. Failure to observe this warning can cause a fire causing death or bodily harm and / or property damage.
Caractéristiques : the Bilovax LS-50 pool-heater. It should be remembered that all system components can affect the safe operation of the device. Before making troubleshooting tips related to pool heater in section 11, make sure the filter pump is operating normally, the ...
Give special attention to the spark screen. Depending on the quality of your fuel, the spark screen may be clogged. Cleaning by brush is Vous n’avez pas à garder le chauffe-piscine Bilovax LS-50 en marche lorsque vous ne comptez pas vous servir de votre piscine. Nous required.
Les facteurs influençant la capacité du chauffe-piscine à chauffer une piscine donnée comprennent la dimension de la piscine, la température wide the door and fill out the Bilovax LS-50 with a full load of wood and close the door. The normal cycle of combustion should restart ambiante, l’exposition au vent et sa vélocité...
/ or property damage. À l’extérieur, le chauffe-piscine de série Bilovax LS-50 doit être installé sur une dalle de béton ou autre sol non combustible. Il peut aussi être installé sur d’autres types de sol à condition que ceux-ci soient protégés par une maçonnerie creuse d’au moins 10 cm (4") d’épaisseur et recouverts d’une tôle zinguée de calibre 24 minimum.
MISE EN GARDE The pool-heater Bilovax LS-50 was designed so that its restriction to the total flow of water is not greater than 3 m (10 ') equivalent to a Les produits chimiques tels que le chlore, le brome ou tout autre produit chimique volatile et corrosif doivent être entreposés dans plastic hose of 3.8 cm (1 - ½...
Failure to follow these instructions makes your warranty null and void. Le chauffe-piscine Bilovax LS-50 a été conçu de façon à ce que sa restriction totale à l’écoulement de l’eau ne soit supérieure à plus de 3 m (10′) équivalents de tuyau de 3,8 cm (1-½″) en plastique approuvé pour opération continue à 60 C (140 F).
AUCUN dispositif de minuterie pour mettre en arrêt la pompe à eau. Outside, the pool-heater Bilovax LS-50 must be installed on a concrete slab or other non-combustible floor. It can also be installed on other soil types as long as they are protected by a hollow masonry at least 10 cm (4 ") thick and covered with a minimum 24 gauge galvanized MISE EN GARDE steel.
The factors influencing the capacity of the pool-heater to heat up a pool includes the size of the pool, ambient temperature, wind exposure la porte et veuillez remplir le Bilovax LS-50 d’une pleine charge de bois et ensuite refermez la porte. Le cycle normal de combustion devrait and its average velocity and the pool water temperature increase versus ambient temperature.
ENTRETIEN PARE-ÉTINCELLES : Bilovax LS-50 in operation when you are not using your pool. We invite you to use the pool-heater Bilovax LS-50 as needed to avoid Apporter une attention spéciale au pare-étincelles. Selon la qualité de votre combustible, le pare-étincelles peut être obstrué. Un nettoyage unnecessary expenses.
À la fin de la saison, vous devez ouvrir la valve de sécurité au-dessus du chauffe-piscine et ensuite ouvrir la valve sous le chauffe- 50 FROM L.S. BILODEAU INC.! piscine pour faire la vidange. Rincer l’intérieur du chauffe-piscine abondamment à l’eau claire (aucun agent nettoyant) avant l’entreposage.
TABLE OF CONTENTS: pièces usagées pour réparer le chauffe-piscine Bilovax LS-50. Le non-respect de cette mise en garde peut causer un incendie entraînant la mort ou des lésions corporelles et/ou des dommages matériels importants.
CAUTION : IF THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS CONTAINED IN THIS MANUAL ARE NOT ADHERED TO, THIS COULD CAUSE A FIRE WHICH COULD RESULT IN BODY INJURIES OR LOSS OF LIFE AND / OR IMPORTANT MATERIAL DAMAGES. Certified by: Made by : L.S. Bilodeau inc. 281, route 108 Est, Saint-Éphrem-de Beauce CAN/CSA B415.1 Quebec, G0M 1R0 Tel.: 418 484-2013...
Page 17
à un défaut de fabrication ou de matériau se produirait à l’intérieur de la période de la garantie limitée, cette fuite/panne étant constatée par un représentant autorisé, L.S. Bilodeau inc. réparera ou remplacera, à sa discrétion, la cuve défectueuse. Si la cuve ne peut être réparée et que l’on doit la remplacer, L.S.
City/Province or State/Postal or Zip code All parts and components will be warranted for a period of one year, from date of purchase. During that period L.S. Bilodeau inc. will repair or replace, at it’s option, any part or component which malfunctions due to defects of material or workmanship under normal use and service and has been deemed so by a factory authorized Utilisation dans une résidence individuelle...
Need help?
Do you have a question about the bilovax LS-50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers