Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Girafe
• Notice d'utilisation
et d'entretien
• User Guide
• Bedienungs- und
Wartungsanleitung
• Instrucciones de
utilización
y mantenimiento
• Istruzioni d'uso e
manutenzione

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Gigamix and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Girafe Gigamix

  • Page 1 Girafe • Notice d’utilisation et d’entretien • User Guide • Bedienungs- und Wartungsanleitung • Instrucciones de utilización y mantenimiento • Istruzioni d’uso e manutenzione...
  • Page 2 ➜ Notes ➜ Notes ➜ Noten ➜ Notas ➜ Note page 2...
  • Page 3 ➜ Notice d’utilisation et d’entretien Girafe ➜ User Guide for Giraffe ➜ Bedienungs- und Wartungsanleitung Giraffe ➜ Instrucciones de utilización y mantenimiento Jirafa ➜ Istruzioni d’uso e manutenzione Giraffa Description / Description / Beschreibung / Descripción / Descrizione : • Tension / Tension / Spannung / Tensión / Tensione : 230 / 400 V tri + neutre (IT : trifase) •...
  • Page 4 460 mm – 750 mm Un triturador profesional MAXI para preparaciones muy grandes La jirafa GIGAMIX ha sido diseñada para cubrir un servicio intensivo durante muchos años. Su construcción en acero inoxidable le ase- gura una gran durabilidad. Al poderse plegar y desplazar, ocupa un espacio mínimo para...
  • Page 5 Instruciones de seguridad / Instrucciones de utilización y mantenimiento Jirafa ➜ Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia Giraffa POSITION A : Position de la girafe Gigamix pour le démontage de la cloche. Attention aux outils tranchants, risque de graves coupures. Vous pouvez nettoyer la cloche et le couteau.
  • Page 6 Vergessen Sie nicht, den Druckschalter wie- POSITION B: In this position, the GIGAMIX giraffe can be der zuzuschrauben, um die Giraffe in der gewollten Höhe zu blockieren! used normally. You can adjust the H diving height by...
  • Page 7 POSITION A : 2. Una volta smontata la campana è possi- bile smontare il coltello. Posición de la Jirafa Gigamix para el des- montaje de la campaña. Attenzione alle parti affilate, rischio di En está posición la Jirafa no puede funcio- taglio.
  • Page 8 ➜ Sécurité / Notice d’utilisation et d’entretien Girafe ➜ Security / User Guide for Giraffe ➜ Sicherheit / Bedienungs- und Wartungsanleitung Giraffe ➜ Instruciones de seguridad / Instrucciones de utilización y mantenimiento Jirafa ➜ Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia Giraffa Mise en service : Démontage du couteau :...
  • Page 9 Inbetriebnahme: conectará el aparato. 1. Der Gigamix verfügt über einen Stecker, 2. Al poner la Jirafa en funcionamiento, den man umpolen kann mittels eines verificar el sentido de rotación de la Schraubenziehers.
  • Page 10 Limpieza: gare la presa e invertire 2 fili. 1. Desenchufar la Jirafa para desconectarla de la red eléctrica. La vostra giraffa Gigamix è pronta a fun- 2. Enjuagar inmediatamente después del zionare. uso el conjunto campana + tubo de inmersión usando un grifo o ducha de...
  • Page 11 ➜ Déclaration de conformité - Service après-vente et garanties ➜ Certificate of conformity - Customer Service and warranty ➜ Konformitätsbescheinigung CE - Kundendienst und Garantie ➜ Declaración de conformidad - Servicio, postventa y garantia ➜ Dichiarazione di conformita’ - Servizio assistenza e garanzia Attestation de conformité...
  • Page 12 ➜ Déclaration de conformité - Service après-vente et garanties ➜ Certificate of conformity - Customer Service and warranty ➜ Konformitätsbescheinigung CE - Kundendienst und Garantie ➜ Declaración de conformidad - Servicio, postventa y garantia ➜ Dichiarazione di conformita’ - Servizio assistenza e garanzia Ausgenommen Garantie, Warranty :...
  • Page 13 ➜ Déclaration de conformité - Service après-vente et garanties ➜ Certificate of conformity - Customer Service and warranty ➜ Konformitätsbescheinigung CE - Kundendienst und Garantie ➜ Declaración de conformidad - Servicio, postventa y garantia ➜ Dichiarazione di conformita’ - Servizio assistenza e garanzia en el documento de instrucciones.
  • Page 14 ➜ Schéma ➜ Diagram ➜ Plan ➜ Schema ➜ Schema elettrico Schéma sans variateur - Diagram without variable speed control - Schaltplan ohne Drehzahlregulierung - Esquema sin el variador - Schema senza variatore ALIMENTATION 400V+N DIRECTE ARRET (-5) SECU MARCHE (-5) page 14...
  • Page 15 ➜ Schéma ➜ Diagram ➜ Plan ➜ Schema ➜ Schema elettrico Schéma avec variateur - Diagram with variable speed control - Schaltplan mit Drehzahlregulierung - Esquema con el variador - Schema con variatore ALIMENTATION 400V+N PARAMETRES VARIATEUR AVEC VARIATEUR DELTA 01.00 : 50 HZ 01.01 : 50 HZ 01.09 : 1s...
  • Page 16 ➜ Eclaté - Nomenclature Girafe ➜ Schematic and part list Giraffe ➜ Explosionszeichnung – Stückliste Giraffe ➜ Esquema – Nomenclatura Jirafa ➜ Esploso ricambi Giraffa Assemblage flèche Jib assembling Conjunto aguilón Braccio superiore 9349 ● ● ● ● Courroie Transmission belt...
  • Page 17 Assemblage pied sans cloche Foot attachment assembling Fuß ohne 9350 ● ● Glocke Conjunto pie sin campana Insieme piede senza campana ● ● Roulement Ball bearing Kugellager Rodamiento Cuscinetto 0633 Anneau élastique palier superieur Rubber ring for upper bearing holder Lagerring Anillo elástico palier superior 0792 Seeger supporto superiore Anneau élastique douille Rubber ring case O-Ring Anillo elástico casquillo Seeger mozzo...
  • Page 18 ● 9352 Assemblage pivot-frein Pin-brake assembling ● Arretierungsblock ● Conjunto pivote - freno ● Insieme freno Vis sans tête M8x30 Plain screw M8x30 Gewindestift M8x30 Tornillo M8x30 Grano M8x30 0773 Anneau élastique pour butée frein Rubber ring for brake thrust O-Ring für Arretierungswelle Anillo elástico para tope 0788 freno Seeger per leva bloccaggio Ressort de compression Compression spring Druckfeder Muelle de compresión Muelle de compresión Molla...
  • Page 19 Complément Additionnal parts Weitere Ersatzteile ● ● Complemento Parti varie ● ● Poignée amovible Detachable handle Abnehmbarer Feststellgriff Empuñadura amovible Leva a ripresa 0793 Rondelle 50x12 Ring 50x12 Unterlegscheibe 50x12 Arandela 50x12 Rondella 50X12 089953 Roue fixe + vis (à l’unité) Fixed wheel + screws (unit) Rad + Schraube Rueda fija + tornillo (unidad) Ruota fissa + viti 9353 (cadauna) Roue frein + vis (à...
  • Page 20 Bon de garantie / Warranty / Garantieschein / Garanzia / Garantia Hôtel, Auberge Hotel, Inn Hotel / Gaststä tten Hotel, albergo Hotel, Posad a Restaurant Restaurant Restaurant Ristorante Restaurante Cafétéria Cafétéria Cafe S elf servic e Cafetería Pâtisserie Bakery - Patisseri e Konditorei Pasticceri a Pastelería...