Download Print this page
Omnifilter PF500 Installation Instructions

Omnifilter PF500 Installation Instructions

Pitcher water filter

Advertisement

Quick Links

NOTES
NOTAS
Note:
Notas:
Remarques :
Make certain that use complies with
Asegúrese de que la instalación cumpla
Assurez-vous que l'utilisation est
state and local laws and regulations.
con las leyes y reglamentos locales y
conforme aux lois et règlements locaux
estatales.
ainsi que ceux de votre état.
The replacement filter cartridge used
with system has a limited service life,
El cartucho filtrante de repuesto que se
La cartouche filtrante de rechange
which varies depending on usage and
usa con este sistema tiene una duración
utilisée sur cet appareil a une durée de
water conditions.
de servicio limitada.
vie limitée.
Changes in taste or odor of the water
Los cambios en el sabor, olor y caudal
Un changement du goût, de l'odeur ou
being filtered indicate that the cartridge
del agua filtrada indican que se debe
de débit de l'eau filtrée indique que la
should be replaced.
cambiar el cartucho.
cartouche filtrante doit être remplacée.
For cold water use only.
Para uso únicamente con agua fría.
Pour usage sur eau froide uniquement.
DO NOT FILTER HOT WATER.
NO FILTRE AGUA CALIENTE.
NE FILTREZ PAS D'EAU CHAUDE.
After draining the filter pitcher, add
Después de vaciar la jarra filtrante,
Après avoir vidé la carafe filtrante,
more water right away to keep filter
añada más agua inmediatamente para
ajoutez immédiatement de l'eau
cartridge wet. If filter cartridge dries
mantener húmedo el cartucho filtrante.
pour que la cartouche reste mouillée.
out, it may need to be soaked before
Si el cartucho filtrante se seca, puede
Si la cartouche sèche, il se peut
being used. If filter cartridge becomes
que necesite dejarlo en remojo antes
qu'il vous faille la mettre à tremper
too dried out, it may need to be
de usarlo. Si el cartucho filtrante se
avant de l'utiliser. Si elle se dessèche
replaced.
seca demasiado, puede que necesite
complètement, il se peut qu'il vous
cambiarlo.
faille la remplacer.
Keep pitcher filter refrigerated at all
times. After 3-4 days, replace unused
Mantenga el filtro para jarra todo el
Conservez toujours la carafe filtrante
water with fresh water.
tiempo en el refrigerador. Después de 3
au réfrigérateur. Tous les 3 à 4 jours,
a 4 días, cambie el agua no usada por
remplacez l'eau qui reste par de l'eau
Allow water to filter completely before
agua fresca.
fraîche.
pouring or refilling reservoir.
Deje que el agua se filtre
Laissez l'eau filtrer complètement avant
All parts EXCEPT THE FILTER
completamente antes de verter o
d'en verser ou de remplir à nouveau le
CARTRIDGE should be washed
rellenar el recipiente.
réservoir.
regularly. It is important to keep food
and beverage equipment clean and
Deben lavarse periódicamente todas
Il faut laver toutes les pièces
sanitary.
las piezas, SALVO EL CARTUCHO
régulièrement à L'EXCEPTION DE
FILTRANTE. Es importante mantener
LA CARTOUCHE FILTRANTE. Il est
Pitcher, reservoir, and lid are NOT
limpios e higiénicos los equipos para
important de maintenir la propreté et
DISHWASHER SAFE
comestibles y bebidas
l'hygiène des appareils alimentaires.
La jarra, el recipiente y la tapa NO
La carafe, le réservoir et le
DEBEN LAVARSE EN LA LAVADORA DE
couvercle ne sont pas LAVABLES
PLATOS.
AU LAVE-VAISSELLE.
REMARQUES
Limited Warranty
OMNIFILTER warrants to the original owner (under normal
use): all products and parts to be free from defects in
material and workmanship for a period of one (1) year.
Notwithstanding the foregoing, (a) the warranty period for
housings (caps and sumps) shall be a period of five (5)
years and the warranty period for quick change heads shall
be a period of two (2) years. Any replacement products
furnished will be free from defects in material and/or
workmanship for the remainder of the original warranty
period, or 30 days, whichever is longer. This warranty does
not cover: (1) cartridges, filter bags, media, UV bulbs, and
accessories (2) defects not reported within the above time
period, (3) items manufactured by other companies, (4)
problems arising from failure to comply with OMNIFILTER
instructions, (5) problems and/or damage arising from acts
of nature, abuse, misuse, negligence or accident by any
party other than OMNIFILTER, (6) problems and/or damage
resulting in whole or in part from alteration, modification,
repair or attempted alteration, modification or repair by
any party other than OMNIFILTER, (7) noncompliance with
applicable codes/ordinances.
If a defect in workmanship and/or material in a product
or part covered by the warranty should arise, OMNIFILTER,
at its sole discretion, will repair or replace the defective
product or part (OMNIFILTER may consider, in good faith,
the customer's preference).
All claimed defective product must: (1) be authorized for
return by OMNIFILTER with an RGA number (2) include proof
of the purchase date of the product or part (3) returned to
OMNIFILTER prior to the expiration of the warranty date,
at the customer's expense, shipment pre-paid, (4) be
accompanied by a letter detailing the Model Number, Serial
Number (if any), and a brief description of the problem.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, OMNIFILTER DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WITH REGARD
TO THE PRODUCTS, PARTS AND ANY ACCOMPANYING
WRITTEN MATERIALS.
To the maximum extent permitted by applicable law,
OMNIFILTER shall not be liable for any damages whatsoever
(including, but not limited to, loss of time, inconvenience,
expenses, labor or material charges incurred in connection
with the removal or replacement of the product or part,
special, incidental, consequential, or indirect damages
for personal injury, loss of business profits, business
interruption, loss of business information, or any other
pecuniary loss) arising out of the use of or inability to use
the defective products or parts, even if OMNIFILTER has
been advised of the possibility of such damages.
OMNIFILTER maximum liability under any provision of this
Limited Warranty shall be limited to the amount actually
paid for the product or part.
NOTE: Because some states do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, the
above limitations or exclusions may not apply.
THIS WARRANTY GRANTS SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
OTHER RIGHTS MAY APPLY. SUCH RIGHTS VARY FROM
STATE TO STATE.
To register your filter: go to
www.omnifilter.com/warranty_card.html
©2009 Pentair Residential Filtration, LLC
Limited Warranty
Limited Warranty
OMNIFILTER warrants to the original owner (under normal
OMNIFilter garantit à l'utilisateur initial (sous conditions
OMNIFilter garantiza al comprador original (bajo uso
d'usage normal) que tous les produits et toutes les pièces
sont exempts de vices de matière et de main d'œuvre pour
normal): que todos sus productos y piezas están libres de
une durée de 1 (un) an. Nonobstant ce qui précède, (a) la
defectos de material y mano de obra por un período de un
(1) año. No obstante lo anterior, (a) el período de garantía
période de garantie pour les boîtiers (couvercles et fonds)
de los portafiltros (tapas y colectores) será por un período
sera de cinq (5) ans et la période de garantie pour les têtes
de cinco (5) años y el período de garantía de los cabezales
à changement rapide sera de deux (2) ans. Tout produit de
de cambio rápido será por un período de dos (2) años.
rechange fourni sera garanti contre les vices de matière
Todo producto de reemplazo suministrado permanecerá
et de main d'œuvre pour la durée restante de la garantie
d'origine ou 30 jours minimum. Cette garantie ne couvre
libre de defectos de material y/o mano de obra por el
pas : (1) les cartouches filtrantes, les sacs de filtration, le
tiempo restante del período de garantía original, o por 30
días, el que sea más largo. Esta garantía no cubre: (1) los
milieu filtrant, les ampoules UV et les accessoires, (2) les
cartuchos, las bolsas del filtro, los medios, las bombillas
vices non signalés durant la période de garantie mentionnée
UV ni los accesorios, (2) los defectos que no se hayan
ci-dessus, (3) les articles fabriqués par d'autres sociétés,
comunicado dentro del período mencionado anteriormente,
(4) les problèmes résultants du non suivi des instructions
(3) los artículos fabricados por otras empresas, (4) los
de OMNIFilter, (5) les problèmes ou dégâts causés par
problemas que surjan por no cumplir las instrucciones
des catastrophes naturelles, un mauvais traitement, une
mauvaise utilisation, une négligence ou un accident causé
de OMNIFilter, (5) los problemas y/o daños que surjan
par qui que ce soit autre que OMNIFilter, (6) les problèmes
de actos de la naturaleza, abuso, mal uso, negligencia o
accidente por parte de cualquier parte fuera de OMNIFilter,
ou dégâts résultants complètement ou en partie d'un
(6) los problemas y/o daños que surjan en su totalidad o en
changement, d'une modification, d'une réparation ou
parte debido a alteraciones, modificaciones, reparaciones
d'une tentative de changement, de modification ou de
o intentos de alteración, modificación o reparación por
réparation par qui que ce soit autre que OMNIFilter, (7) la
cualquier parte fuera de OMNIFilter, (7) el incumplimiento
non-conformité aux règlements ou décrets en vigueur.
de los códigos u ordenanzas que apliquen.
En cas de vice de matière ou de main d'œuvre sur un
Si surgiera un defecto de fabricación y/o de material en un
produit (ou une pièce) couvert par la garantie, OMNIFilter, à
producto o pieza cubiertos por esta garantía, OMNIFilter,
sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit (ou
a discreción propia, reparará o reemplazará el producto
la pièce) défectueux (OMNIFilter peut prendre en compte,
o pieza defectuosos (OMNIFilter pudiera considerar, de
en toute bonne foi, la préférence du client).
buena fe, la preferencia del cliente).
Toutes les réclamations pour produits défectueux doivent
Todo producto que se reclame como defectuoso debe:
: (1) être autorisées par OMNIFilter avec un numéro de
(1) recibir un número de devolución RGA autorizado por
renvoi, (2) inclure la preuve de la date d'achat du produit
OMNIFilter antes de devolverse, (2) incluir una prueba de la
ou de la pièce, (3) être renvoyées à OMNIFilter avant la
fecha de compra del producto o de la pieza, (3) devolverse
date d'expiration de la garantie aux frais du client, en
envoi prépayé, (4) accompagnées d'une lettre détaillant le
a OMNIFilter, a costa del cliente y con los gastos de envío
numéro de modèle, le numéro de série s'il existe et une
prepagados, antes de la fecha de vencimiento de la
garantía, (4) estar acompañado de una carta que detalle
brève description du défaut.
el número de modelo, el número de serie (si lo tiene) junto
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LES LOIS EN VIGUEUR,
con una explicación breve del problema.
OMNIFILTER NE RECONNAÎT AUCUNE AUTRE GARANTIE
QU'ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS
DENTRO DEL LÍMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY
SANS Y ÊTRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE LE
APLICABLE, OMNIFILTER RECHAZA TODA OTRA GARANTÍA,
YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO, PERO SIN
PRODUIT, LES PIÈCES OU LES DOCUMENTS ÉCRITS LES
ESTAR LIMITADA A, UNA GARANTÍA IMPLICADA DE
ACCOMPAGNANT SONT COMMERCIALISABLES ET QU'ILS
COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA UN OBJETIVO
CONVIENNENT À UN USAGE PARTICULIER.
EN PARTICULAR, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS,
Dans les limites permises par les lois en vigueur, OMNIFilter
PIEZAS Y CUALQUIER MATERIAL QUE LE ACOMPAÑE.
ne saurait être tenu pour responsable d'aucun dommage
Dentro del límite máximo permitido por la ley aplicable,
quel qu'il soit (y compris, mais sans y être limité, perte
OMNIFilter no se hace responsable de ningún daño (incluso,
de temps, nuisance, frais, frais de main d'œuvre ou de
pero sin limitarse a, la pérdida de tiempo, incomodidad,
matériaux engagés pour le démontage ou le remplacement
gastos, cargos de mano de obra o de materiales que
du produit ou des pièces, dommages directs ou indirects
pudieran ocurrir relacionados con la remoción o reemplazo
ou spéciaux liés à des blessures corporelles, pertes
de bénéfices des sociétés, interruption de service des
del producto o la pieza, daños especiales, incidentales,
sociétés, perte de données commerciales ou autre perte
consecuentes, o indirectos debidos a lesión personal,
pérdida de ganancia de negocios, interrupción de negocios,
pécuniaire) survenant à la suite de l'utilisation ou de
pérdida de información comercial, o cualquier otra pérdida
l'impossibilité d'utiliser des produits ou des pièces, même
pecuniaria) que surja del uso o de la incapacidad de
au cas où OMNIFilter aurait été avisé de la possibilité de
usar los productos o piezas defectuosos, incluso si se
tels dommages.
ha notificado a OMNIFilter de las probabilidades de tales
La responsabilité maximale de OMNIFilter sous les
daños.
dispositions de cette garantie limitée se borne au montant
La responsabilidad máxima de OMNIFilter bajo cualquier
réel payé pour l'acquisition du produit ou de la pièce.
disposición de esta garantía limitada está limitada a la
REMARQUE : Parce que certains états n'autorisent pas
cantidad real pagada por el producto o pieza.
l'exclusion ou la limitation des dommages directs ou
NOTA: Debido a que algunos estados no permiten la
indirects, les limitations ou exclusions mentionnées ci-
exclusión ni la limitación de los daños incidentes o
dessus ne s'appliquent pas forcément à vous.
consecuentes, las limitaciones mencionadas anteriormente
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES
pudieran no aplicar.
ET IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES RECOURS
LÉGAUX. CES DROITS VARIENT D'ÉTAT À ÉTAT.
ESTA
GARANTÍA
BRINDA
DERECHOS
LEGALES
ESPECÍFICOS, Y PUDIERAN APLICAR OTROS DERECHOS.
TALES DERECHOS VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Para registrar su filtro: vaya a
Pour enregistrer votre filtre,
www.omnifilter.com/warranty_card.html
www.omnifilter.com/warranty_card.html
SH147898 Rev A FE09
Model PF500
Pitcher Water Filter
INSTALLATION INSTRUCTIONS
293 Wright St. • Delavan, WI 53115
Phone: 800.937.6664
Modelo PF500
www.omnifilter.com
Filtro de agua para jarra
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Modèle PF500
Filtre à eau pour carafe
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Parts Included
Piezas incluidas
1 – PF500 Pitcher with electronic change
1 – Jarra PF500 con indicador electrónico de
indicator
cambio de cartucho
1 – PF300S filter cartridge
1 – Cartucho filtrante PF300S
1 – Installation Guide
1 – Guía de instalación
Tools Required
Herramientas necesarias
None
Ninguna
Specifications
Especificaciones
Min./Max. Water Temperature:
Temperatura del agua – mín/máx:
40 – 80°F
4,44–26,67°C (40 – 80ºF)
Capacity: 0.9 gallons
Capacidad: 3,5 litros (0.9 galones
)
PRECAuTIONS
PRECAuCIONES
No lo utilice con agua
Do not use with water that
que sea microbiológicamente peligrosa
is microbiologically unsafe or of unknown
o de calidad desconocida sin usar una
quality without adequate disinfection
desinfección adecuada, antes o después
before or after the system.
del sistema.
: Filter must be protected against
Debe proteger el filtro
freezing, which can cause cracking of the
contra la congelación, la cual puede causar
filter and water leakage.
resquebrajaduras en el filtro y pérdida de
Note: The contaminants or other
agua.
substances removed by this water
Nota: Asegúrese de que la instalación
treatment device are not necessarily in
cumpla con las leyes y reglamentos locales
your water.
y estatales.
For further operating, installation, maintenance,
Para mayor información sobre la operación,
parts or assistance:
instalación o el mantenimiento:
Call OMNIFILTER Customer Service at:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.937.6664
800.937.6664
©2009 Pentair Residential Filtration, LLC
Pièces comprises
1 – Carafe PF500 avec indicateur de
remplacement électronique
1 – Cartouche filtrante PF300S
1 – Notice d'installation
Outils nécessaires
Aucun
Caractéristiques techniques
Température d'eau min/max :
4,44 – 26,67°C
Capacité: 3,5 litres
PRÉCAuTIONS À PRENDRE
N'utilisez pas le filtre
avec de l'eau qui est micro biologiquement
impropre à la consommation ou de qualité
inconnue sans une désinfection correcte
avant ou après le système.
: le filtre doit être protégé
contre le gel, car il risque de se fissurer et
de provoquer une fuite d'eau.
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l'installation ou l'entretien :
Appelez le service à la clientèle en
composant le : 800.937.6664

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PF500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Omnifilter PF500

  • Page 1 TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE envoi prépayé, (4) accompagnées d’une lettre détaillant le a OMNIFilter, a costa del cliente y con los gastos de envío being used. If filter cartridge becomes que necesite dejarlo en remojo antes qu’il vous faille la mettre à...
  • Page 2 INSTALLATION INSTRuCTIONS INSTRuCCIONES DE INSTALACIÓN INSTRuCTIONS D’INSTALLATION Wash hands with soap and water before unpacking and assembling Lávese las manos con jabón y agua antes de desempacar y armar la Lavez-vous les mains à l’eau savonneuse avant de déballer l’unité et de l’assembler.