Download Print this page

Alcatel Versatis F230 Startup Manual

Advertisement

Quick Links

To make an internal call
- If only 2 registered handsets:
- If more than 2 registered handsets:
- To ring all handsets to intercom: 9.
To make a three-party conference call: during call
/
on the called handset to answer / long press
Phonebook settings: 50 entries
To register in phonebook
/
or
to select PHONEBOOK /
number of contact /
To register the direct memories in keys 1, 2 & 3
/
or
select HS SETTINGS /
or KEY 3 /
General settings
This phone can be customized according to your preferences, to access the different possibilities press:
.
- To customize handset (name, melody, language,...):
- To change PIN, registration handset, reset:
TROUBLESHOOTING
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for about 1 minute, then
disconnect and reconnect the power supply to the base and reinstall the handset batteries. For more
information, you can download full user guide or get on-line assistance www.alcatel-home.com
SAFETY
This telephone is not designed for Emergency calls when the main power fails.
Do not use your telephone to notify a gas leak or other potential explosion hazard.
Do not open your device or its power supply to avoid risk of electrical shock. Do not attempt to open the
Start Up Guide
batteries, as they contain hazardous chemical substances.
Your telephone must be located in a dry place away from hot, humide and direct sunlight condition. To
avoid radio signal interference, place the phone at least 1 meter away from other electrical appliances or
other phones.
www.alcatel-home.com
ENVIRONMENT
This symbol means that your inoperative electronic appliance must be collected separately
and not mixed with the household waste.The European Union has implemented a specific
collection and recycling system for which producers are responsible.
Help us protect the environment in which we live!
CONFORMITY
The logo printed on the products indicates the conformity with all essential requirements and all applicable
directives. You can download the Declaration of Conformity from our website www.alcatel-home.com
Alcatel Logo and Alcatel name are trademarks of Alcatel Lucent and used under license by Atlinks.
ESPAÑOL
Para mantener nuestro compromiso de cumplimiento y conservación medioambiental, incluimos mini
guías en nuestros envases. En nuestra página Web dispone de instrucciones más completas y ayuda en
línea: www.alcatel-home.com
Lea estas indicaciones antes de usar su teléfono
Conexión del teléfono:
- Conecte los enchufes en las tomas correspondientes en la estación base. Conecte el cable de la línea
telefónica en la toma telefónica e inserte el adaptador de alimentación a una toma de corriente.
- Coloque las baterías en el auricular.
Antes de empezar a usar el teléfono, asegúrese de que las baterías hayan sido cargadas totalmente
durante 15 horas.
Use siempre el adaptador de alimentación y las baterías que se adjuntan en la caja.
Iconos del auricular y de la estación base
1.
OK / Tecla de menú
2.
Tecla Atrás / Borrar / Intercomunicador
3 & 4. Tecla de Navegación
ENGLISH
5.
Tecla Colgar / Salir
In keeping with our environmental preservation and compliance commitment, we include Start Up
6.
Tecla R (Flash) - Accede a los servicios del operador *
Guide in our packaging. More complete instructions and online assistance are available on our website:
7.
Tecla de Agenda
www.alcatel-home.com
8.
Tecla de Manos libres
9.
Tecla de Asterisco - Bloquear / desbloquear el teclado; cambiar entre llamadas internas y externas
BEFORE 1st USE
10.
Tecla Hablar
Connecting your phone:
11.
Tecla localizador de teléfono - Para localizar el teléfono / para empezar el proceso de registro
- Connect plugs in corresponding sockets in the base station. Plug the telephone line into telephone
Cuando varios teléfonos se entregan, están pre-registrados en la estación base. El registro del
socket and insert power plug in an electrical outlet.
auricular es únicamente necesario cuando se compran auriculares extra o en el caso de un auricular
- Insert batteries in Handset
defectuoso.
Before you start to use your telephone, charge batteries continuously for 15 hours.
*Sujeto a suscripción y disponibilidad de servicio del operador de la línea fija.
only use plug adapter supplied with the unit and rechargeable batteries with your phone.
Muestra íconos
Handset / Base Station Keys
Indica que la batería está totalmente cargada.
1.
OK/Menu key
Indica que la batería está totalmente descargada.
2.
Back/Mute/Intercom key
Indica que está conectado o en espera de una llamada externa.
El ícono parpadea al recibir una llamada entrante.
3 & 4. Navigation key
Indica que ha recibido un nuevo mensaje de correo de voz.*
5.
Hang-up/Exit key
6.
Recall (Flash) key - To access to operator services*
Indica que tiene nuevas llamadas perdidas.*
7.
Phonebook key
Aparece cuando se activa el despertador.
8.
Loudspeaker key
Aparece cuando se activa el manos libres.
9.
Star key - To lock / unlock keypad; toggle between the external and internal calls
10.
Talk key
Aparece cuando se desconecta el volumen del sonido.
11.
Paging key - To locate handset / to start registration procedure. When multiple handsets are
Indica que el teléfono está registrado y dentro de la cobertura de la estación base.
delivered, they are pre-registered on the base station. Handset registration is only necessary
El ícono parpadea cuando el teléfono está fuera de cobertura o está buscando una base.
when you buy extra handsets or if a handset has become faulty.
Aparece en modo menú para confirmar su selección.
*Subject to subscription and availability of the service from the fixed line operator.
Indica que están disponibles más opciones.
Use las teclas ARRIBA / ABAJO para desplazarse hacia arriba / hacia abajo.
Display icons
Aparece cuando está en modo menú.
Indicates battery is fully charged.
Pulse la tecla ATRÁS para volver al nivel de menú anterior.
Indicates battery is fully discharged.
Establecer idioma y tiempo de corte calibrado (flashing) para que el teléfono
Indicates that an external call is connected or held.
Icon blinks when receiving an incoming call.
funcione correctamente en su red:
Indicates you have a new voice mail message*.
-
/
o
o
para seleccionar el idioma deseado /
Indicates you have new missed calls*.
-
/
o
Displays when the alarm clock is activated.
o
para seleccionar CORTO /
Displays when handsfree is activated.
Las operaciones del teléfono
Displays when ringer volume is turned off.
Recibir y finalizar una llamada
Indicates that the handset is registered and within range of the base station.
-
/
Icon blinks when the handset is out of range or is searching for a base.
Realizar una llamada
Displays when in menu mode to confirm your selection.
- Pulse
antes o después de marcar el número de teléfono.
Indicates that more options are available.
- Desde la lista de rellamadas:
Use the UP / DOWN keys to scroll up / down.
- Desde el registro de llamada*:
Displays when in menu mode.
Nota: Deberá suscribirse al servicio de Identificación de llamadas para poder ver el número o
Select BACK to return to the previous menu level.
nombre de la persona que llama.
Set language and flashtime to operate correctly on your network:
- Desde las teclas de memorias directas: En modo inactivo, pulse y mantenga pulsado TECLA 1 o
-
/
or
select HS SETTINGS /
/
or
select LANGUAGE /
/
or
select your
TECLA 2 o TECLA 3.
desired language /
.
- Desde la agenda:
-
/
or
select BS SETTINGS /
/
or
select FLASH TIME /
/
or
select
- Para activar / desactivar el modo manos libres:
SHORT / MEDIUM or LONG /
.
Realizar una llamada interna
Using the phone
- Si solo 2 teléfonos están registrados:
Receive and end a call
- Si mas de 2 teléfonos están registrados:
-
/
- Para usar el modo intercomunicador: 9.
Make a call
-
either before or after dialing your number
Para establecer una llamada de conferencia a tres: durante una llamada
- From redial list:
/
or
/
.
del auricular al que desea llamar o
- From call log list*:
/
or
/
.
llama para responder / y mantenga pulsada
Note: You need to subscribe to Caller Line Identification service to be able to see the caller's number
Agenda: 50 entradas
or name in the call log.
- From direct memories: long press on KEY 1 or KEY 2 or KEY 3 in idle mode.
Añadir una nueva entrada a la agenda
- From phonebook:
/
or
/
.
/
o
para seleccionar AGENDA /
- To activate/dsactivate handsfree:
.
/ introduzca el número /
Configurar las memorias directas en TECLA 1, 2 & 3
.
/
o
para seleccionar CONF TELEF. /
/ enter the handset number.
o
para seleccionar TECLA 1 TECLA 2 o TECLA 3 /
Configuración general
/ enter handset number or
to ring all handset
Este teléfono puede ser personalizado según sus preferencias, para acceder a las distintas posibilidades
.
pulse:
.
- Para personalizar al auricular (nombre, melodía, idioma,...):
CONF TELEF. /
.
/
/ select ADD / enter name of contact /
/ enter
- Para cambiar el PIN, la configuración del auricular, reiniciar:
/ select melody /
.
CONFIG BASE /
.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
/
or
select DIRECT MEM /
/
or
select KEY 1
Como norma general, si se produce un problema, retire las pilas de todos los auriculares de su
/ edit or enter the number /
.
instalación durante aproximadamente 1 minuto; posteriormente desconecte y vuelva a conectar la
alimentación a la base y vuelva a instalar las pilas del auricular. Para mas informaciones o asistencia on
line: www.alcatel-home.com
NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60
(Horario de 8.00 h a 19.00 h de lunes a sábado)
SEGURIDAD
or
select HS SETTINGS /
.
or
select BS SETTINGS /
.
Usted no podrá llamar ni recibir llamadas de emergencias en caso de fallo del adaptador de alimentación
de red.
No use el teléfono para avisar de una fuga de gas si se encuentra en las cercanías de dicha fuga.
No intente abrir el dispositivo o las fuentes de alimentación para evitar el riesgo de una descargar
eléctrica. No intenta abrir la batería ya que contiene sustancias químicas.
El teléfono debe mantenerse alejado de todas fuente de excesivo calor (radiadores, luz solar, etc...) y
protegido contra las vibraciones y el polvo. Para limitar los riesgos de interferencias, se recomienda
instalar el teléfono por lo menos a 1 metro de otras fuentes de electricidad.
MEDIO AMBIENTE
Este símbolo indica que el aparato eléctrico fuera de uso se debe desechar de forma
independiente y nunca junto a los residuos domésticos.
Con este propósito, la Unión Europea ha establecido un sistema de recolección y reciclaje
específico en el que la responsabilidad recae sobre los productores.
¡ Ayúdenos a conservar el medioambiente en el que vivimos!
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Este logo indica el cumplimiento con los requisitos esenciales y otras disposiciones de las directivas
aplicables. Pueden consultar la declaración de conformidad en nuestra página web: www.alcatel-home.com
El logotipo y el nombre de ALCATEL son marcas registradas de ALCATEL LUCENT utilizadas bajo licencia
por ATLINKS.
PORTUGUÊS
De acordo com a nossa política de protecção ambiental, incluímos mini-guias na nossa embalagem.
Para obter instruções mais completas e assistência online, pode contactar-nos através do nosso site
Web: www.alcatel-home.com
Leia primeiro antes de utilizar
Instalar o telefone:
-
Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica na parte inferior da base
do telefone. Ligue a extremidade de pequenas dimensões do cabo do transformador à tomada de
alimentação na parte inferior da base do telefone. Ligue o transformador na tomada de alimentação
de parede. Ligue a outra extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica ou microfiltro.
-
Coloque as baterias recarregáveis fornecidas no telefone conforme indicado.
Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias durante 15 horas.
Utilize sempre os cabos fornecidos na embalagem.
Descrição do telefone e da estação base
1.
OK/Tecla de menu
2.
Tecla voltar / apagar / Intercomunicador
3 & 4. Tecla de navegação
5.
Tecla para desligar/sair
6.
Tecla para retomar (Flash) - Aceder aos serviços do operador*
7.
Tecla de Agenda
8.
Tecla para Handsfree
9.
Tecla asterisco - Bloquear/desbloquear o teclado; alternar entre chamadas externas e
internas quando ambas estiverem configuradas
10.
Tecla para responder
11.
Tecla para procurar o telefone - Para procurar o telefone/para registar o telefone.
Quando se adquire um conjunto com vários telefones, os telefones e a base já se encontram
pré-registados de fábrica. O registo é necessário unicamente quando se compra telefones
suplementares ou se o telefone por qualquer motivo perdeu o registo.
*Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico fixo.
Ícones do visor e símbolos
Indica que as baterias estão totalmente carregadas.
Indica que as baterias estão totalmente descarregadas.
Indica que uma chamada externa está a decorrer ou em espera.
O ícone pisca ao receber uma chamada.
Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*.
Indique que tem chamadas não atendidas*.
É apresentado quando o despertador está activado.
É apresentado quando o modo mãos livres está activado.
É apresentado quando o volume de toque está desligado.
Indica que o telefone está registado e dentro do alcance da Unidade base.
O ícone pisca quando o telefone estiver fora do alcance ou estiver a procurar a base.
É apresentado no modo de menu para confirmar a sua selecção.
Indica que se encontram disponíveis mais opções.
Utilize as teclas CIMA/BAIXO para se deslocar para cima/baixo.
É apresentado no modo de menu.
Seleccione VOLTAR para regressar ao nível anterior do menu.
Antes de utilizar o telefone, deverá mudar o idioma para um bom funcionamento:
-
/
o
para seleccionar HS SETTINGS /
/
o
para seleccionar PORTUGUES e prima /
-
/
o
para seleccionar CONFIG. BASE /
o
para seleccionar MÉDIO /
para seleccionar HS SETTINGS /
/
o
para seleccionar LANGUAGE /
/
.
Utilizar o telefone
para seleccionar CONFIG BASE /
/
o
para seleccionar TECLA R /
/
Atender e finalizar uma chamada
.
-
/
Efectuar uma chamada
- Introduza o número de telefone e prima
- A partir da lista de remarcação:
- A partir a lista de chamadas*:
Nota : esta função encontra-se disponível se tiver subscrito o serviço de identificação do número de
quem efectua a chamada junto do fornecedor de serviço telefónico.
/
o
/
.
- A partir das teclas de memória directa: No modo de espera ou depois de aceder à linha, mantenha
/
o
/
.
premida TECLA 1 ou TECLA 2 ou TECLA 3 para marcar o número de memória directa.
- A partir de um contacto da agenda:
- Premir a tecla
para passar ao modo mãos livres.
Efectuar uma chamada interna
/
o
/
.
- Dois telefones registados:
.
- Vários telefones registados:
- Ligar para todos os telefones: 9.
.
Efectuar uma conferência a três: durante uma chamada externa
/ introduzca el número del auricular.
com o qual pretende comunicar ou
atender e mantenha premido
/ introduzca el número
Agenda : 50 entradas
para llamar a todos los auriculares /
en el auricular al que se
Adicionar uma nova entrada da agenda
.
/
ou
para seleccionar AGENDA /
nome /
/ Introduzir o número /
Definir o número de memória directa (tecla 1 e Tecla 2 e tecla 3)
/
/ para seleccionar AÑADIR / introduzca el nombre /
/
ou
para seleccionar CONFIG. TERM /
/ Elegir MELODÍA /
.
/
ou
para seleccionar TECLA 1 ou TECLA 2 ou TECLA 3 /
armazenado ou para alterar /
Definições do telefone
/
o
para seleccionar MEM.DIRECTA /
/
O telefone possui um conjunto de definições que pode alterar para personalizar o telefone conforme
/ Introduzca el número a guardar /
.
pretender. Prima:
.
- Para personalizar o telefone (nome do telefone, idioma, melodia de toque,...):
seleccionar CONFIG. TERM /
.
- Para alterar o código PIN do sistema, registo e reiniciar o telefone:
CONFIG. BASE /
.
o
para seleccionar
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
o
para seleccionar
Se tiver problemas com o telefone, experimente as sugestões listadas abaixo.
Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as baterias de todos os telefones durante
aproximadamente 1 minuto e, em seguida, desligue e ligue o transformador de alimentação da base e
volte a colocar as baterias.
Para obter instruções mais completas e assistência online, pode contactar-nos através do nosso site
Web: www.alcatel-home.com
SEGURANÇA
Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma falha eléctrica, os telefones sem fios
não irão funcionar. Não poderá efectuar ou receber chamadas num caso de emergência.
Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas proximidades para comunicar a fuga de Gás.
Não tente abrir as baterias, pois contêm substâncias químicas
O seu telefone sem fios DECT deve ser colocado longe de qualquer zona de calor excessivo (radiadores,
sol...). Para limitar os riscos de interferências e favorecer a qualidade de recepção, evitar em particular a
instalação da base na proximidade imediata de aparelhos electrónicos ou de outros telefones.
AMBIENTE
Este símbolo significa que o seu telefone fora de uso não deve ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico, mas colectado separadamente. Para o efeito, a União Europeia instituiu um
sistema de recolha e reciclagem específico, cuja responsabilidade cabe aos fabricantes.
Ajude-nos a preservar o ambiente no qual vivemos!
Conformidade
Este logotipo mostra que os produtos se encontrem em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições aplicáveis da directiva europeia 1999/5/CE.
Podem consultar a declaração na nossa página web: www.alcatel-home.com
O logótipo Alcatel e o nome Alcatel são marcas comerciais da Alcatel Lucent e são utilizadas sob licença
da Atlinks.
ITALIANO
In linea con il nostro impegno per la tutela ed il rispetto dell'ambiente, includiamo delle mini-guide
all'interno delle confezioni dei nostri telefoni. Potrete trovare maggiori informazioni sul nostro sito
Internet: www.alcatel-home.com
Leggere attentamente al primo utilizzo
Come collegare il telefono:
- Collegare i cavi nelle corrispondenti prese presenti sulla base e inserire l'alimentatore in una presa
elettrica.
- Inserire le batterie nel portatile.
Prima di cominciare ad utilizzare il telefono, lasciare in carica il portatile per la durata di 15 ore.
Utilizzare solamente i cavi e le batterie ricaricabili a forniti a corredo del telefono.
Icone del Portatile e della Base
1.
Tasto OK/Menu
2.
Tasto Precedente / Cancella / Intercom
3 & 4. Tasto di navigazione
5.
Tasto Riaggancia / Esci
6.
Tasto R (Flash) - Per accedere ai servizi dell'operatore*
7.
Tasto Rubrica
8.
Tasto Vivavoce
9.
Tasto Asterisco - Premere e mantenere premuto per bloccare / sbloccare la tastiera. Premere
e mantenere premuto per passare da una chiata esterna ad una interna, quando entrambe sono
attive
10.
Tasto Parla
11.
Tasto Ricerca - Premere per localizzare il portatile
Premere e mantenere premuto per iniziare la procedura di registrazione del portatile alla base
Nel caso vengano acquistate confezioni con più di un portatile all'interno, questi sono già
pre-registrati alla base. La registrazione del portatile è necessaria solo quando vengono
acquistati portatili extra o se il portatile si guasta.
*Servizio soggetto ad abbonamento e disponibilità da parte dell'operatore della linea fissa.
Icone sul Display
Indica che la batteria è completamente carica.
Indica che la batteria è del tutto scarica.
Indica che una chiamata esterna è connessa o mantenuta in attesa.
La icona lampeggia quando si riceve una chiamata.
Indica che è presente un messaggio in segreteria telefonica.
Indica che non si è risposto a delle chiamate*.
Indica che l'allarme è attivato.
Indica che la funziona vivavoce è attivata.
Indica che il volume della suoneria è stato disattivato.
Indica che il portatile è registrato ed è nella portata della base.
La icona lampeggia quando il portatile è fuori della portata o sta cercando la base.
Visualizza un messaggio di richiesta di conferma di selezione in modalità Menu.
Indica che sono disponibili ulteriori opzioni.
Utilizzare il tasto SU / GIÙ per far scorrere l'elenco verso l'alto o il basso.
Indica che ci si trova in modalità Menu.
Premere sul tasto Precedente per tornare al livello di menu precedente.
Impostare la lingua e il tempo di flash per un funzionamento corretto del
telefono sulla propria rete:
-
/
o
selezionare HS SETTINGS /
/
selezionare la lingua desiderata /
.
-
/
o
selezionare IMPOSTA BASE /
/
o
para seleccionar LANGUAGE /
selezionare BREVE /
.
.
Utilizzo del telefono
/
o
para seleccionar TEMPO FLASH /
/
.
Ricevere e terminare una chiamata
-
/
Effettuare una chiamata
-
prima o dopo aver composto il numero
- Dalla lista di ricomposizione:
/
o
/
.
- Dalla lista delle chiamate*:
/
o
/
.
ou prima
e marque o número
Nota: Per visualizzare il numero o il nome del chiamante nella lista delle chiamate occorre
/
o
/
.
sottoscrivere un abbonamento al servizio CLI del proprio operatore.
/
o
/
.
- Dai tasti di memoria diretta: premere a lungo TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 in modalità attesa.
- Dalla RUBRICA:
/
o
/
.
- Per attivare / disattivare il vivavoce:
Per fare una chiamata interna
/
ou
/
.
- Se sono registrati alla base 2 portatili:
.
- Se più di 2 portatili sono registrati alla base:
- per far squillare tutti i portatili: 9.
.
Per fare una conferenza a tre, in conversazione:
/ e introduza o número do telefone com o qual pretende comunicar.
squillare tutti i portatili /
sul portatile chiamato per rispondere / premere a lungo
Utilizzo della Rubrica : 50 contatti
/ introduza o número do telefone
Inserimento contatti in Rubrica
para chamar todos os telefones /
no telefone contactado para
/
o
selezionare RUBRICA /
/
/ selezionare AGGIUNGI / inserire il nome del contatto
para estabelecer uma conferência.
/
/ inserire il numero del contatto /
/ Selez melodia /
Inserimento delle memorie dirette nei tasti 1, 2 & 3
/
o
selezionare IMPOSTA PORT /
/
/
/ para seleccionar ADICIONAR / introduzir o
selezionare TASTO 1 o TASTO 2 o TASTO 3 /
/ Selecc. Melodia /
.
Impostazioni Generali
Questo telefono può essere personalizzato secondo le proprie esigenze, per accedere alle diverse
/
ou
para seleccionar MEM DIRECTA /
possibilità premere:
.
/ introduzir o número a ser
.
- Per personalizzare il portatile ( nome, suoneria, lingua,...):
.
- Per cambiare il PIN, registrare il portatile, resettare il telefono:
/
.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ou
para
Come regola generale, nel caso sorgano dei problemi, rimuovere le batterie presenti nel portatile/i per
circa 1 minuto, quindi scollegare e ricollegare l'alimentatore alla base e inserire nuovamente le batterie
ou
para seleccionar
nel portatile/i. Per maggiori informazioni è possibile scaricare la guide d'utente completa dal sito: www.
alcatel-home.com
SICUREZZA
In caso di mancanza dell'alimentazione elettrica, questo telefono non può essere impiegato per effettuare
chiamate di Emergenza.
Non utilizzare il telefono per segnalare fughe di gas o potenziali altri pericoli che possono provocare
esplosioni.
Non aprire il prodotto o il suo alimentatore, in questo modo si evitano i rischi di scosse elettriche. Non
tentare di aprire le batterie dato che contengono sostanze chimiche pericolose.
Il telefono deve essere sistemato in un posto non umido, lontano da fonti di luce e calore dirette. Per
evitare interferenze con segnali radio, posizionare il telefono ad almeno 1 metro da altre apparecchiature
elettriche o telefoni.
AMBIENTE
Questo simbolo significa che il vostro apparecchio elettronico fuori uso deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. A questo scopo l'Unione Europea ha istituito un sistema di
raccolta e smaltimento specifici la cui responsabilità è affidata ai produttori.
Aiutateci a proteggere l'ambiente nel quale viviamo!
CONFORMITA
Il logo riportato sui prodotti indica la conformità a tutte le norme essenziali e a tutte le direttive applicabili.
E' possibile scaricare la Dichiarazione di Conformità dal sito di ATLINKS www.alcatel-home.com
Il Logo Alcatel ed il nome Alcatel sono marchi commerciali di Alcatel Lucent e vengono utilizzati sotto
licenza da Atlinks.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μαζί ε την συσκευή, συ περιλα βάνου ε και ένα γρήγορο οδηγό οδηγιών χρήσεω . Εκτενεί οδηγίε χρήσεω και
διαδικτυακή βοήθεια, θα βρείτε στην ιστοσελίδα α :
www.alcatel-home.com
ιαβάστε πριν τη χρήση
Συνδέοντα την συσκευή:
- Συνδέστε τα καλώδια στι αντίστοιχε υποδοχέ στην βάση στήριξη του τηλεφώνου. Συνδέστε το καλώδιο τη
τηλεφωνική γρα ή στην πρίζα τηλεφώνου και εισάγετε το καλώδιο ρεύ ατο σε ηλεκτρική πρίζα.
- Τοποθετήστε τι παταρίε στο ακουστικό.
Πριν την πρώτη χρήση του τηλεφώνου, φορτίστε πρώτα τι παταρίε για 15 ώρε συνεχό ενα.
Πάντα να χρησι οποιείτε τον παρεχό ενο φορτιστή τη συσκευή και τι επαναφορτιζό ενε παταρίε τη .
ΕΙΚΟΝΙ ΙΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟΥ ΚΑΙ ΒΑΣΗΣ ΤΗΛΕΦ ΝΟΥ
1.
Πλήκτρο ΟΚ / MENU
2.
Πλήκτρο Επιστροφή / ιαγραφή / ενδοεπικοινωνία
3 & 4.
Πλήκτρο Πλοήγηση
5.
Πλήκτρο Τερ ατισ ού κλήση / Εξόδου
Πλήκτρο Ανάκληση (Flash)
Πρόσβαση σε υπηρεσίε του παρόχου*
6.
-
7.
Πλήκτρο Τηλ Καταλ
8.
Πλήκτρο Handsfree
9.
Πλήκτρο Αστερίσκου
-
για να κλειδώσετε ή να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο; για εναλλαγή εταξύ των
εξωτερικών και εσωτερικών κλήσεων
Πλήκτρο ο ιλία
10.
11.
Πλήκτρο τηλεειδοποίηση
-
Για να εντοπίζετε το ακουστικό / για να ξεκινήσετε την διαδικασία εγγραφή .
Όταν υπάρχουν αρκετά ακουστικά, πρέπει να γίνει η εγγραφή του στη βάση τηλεφώνου ώστε να τα αναγνωρίζει.
Η εγγραφή ακουστικού είναι απαραίτητη όνο όταν υπάρχει έξτρα ακουστικό (από το ήδη υπάρχον) ή όταν
παρουσιάζει πρόβλη α το ακουστικό..
* υνατότητα υποκεί ενη σε συνδρο ή και διαθεσι ότητα τη υπηρεσία από τον πάροχο τη σταθερή γρα ή .
ΕΙΚΟΝΙ ΙΑ ΟΘΟΝΗΣ
Υποδηλώνει ότι η παταρία είναι πλήρω φορτισ ένη.
Υποδηλώνει ότι η παταρία είναι πλήρω εκφορτισ ένη.
Υποδηλώνει ότι ια εξωτερική κλήση είναι συνδεδε ένη ή σε ανα ονή.
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν λα βάνεται εισερχό ενη κλήση.
Υποδηλώνει ότι έχετε νέο ήνυ α Φωνητικού ταχυδρο είου*.
Υποδηλώνει ότι έχετε νέα τηλεφωνή ατα που χάσατε*.
Ε φανίζεται όταν είναι ενεργοποιη ένο το ξυπνητήρι.
Ε φανίζεται όταν είναι ενεργοποιη ένη η λειτουργία ε ελεύθερα χέρια (handsfree)
Ε φανίζεται όταν είναι απενεργοποιη ένο ο ήχο κουδουνίσ ατο .
Υποδηλώνει ότι η ονάδα χειρό έχει καταχωριστεί και είναι εντό ε βέλεια του σταθ ού βάση .
Το εικονίδιο αναβοσβήνει όταν η ονάδα χειρό είναι εκτό ε βέλεια ή σε αναζήτηση σταθ ού βάση .
Ε φανίζεται όταν είστε σε λειτουργία ενού, για επιβεβαίωση τη επιλογή σα .
Υποδηλώνει ότι διατίθενται περισσότερε επιλογέ .
Χρησι οποιήστε τα πλήκτρα ΠΑΝ / ΚΑΤ για ετακίνηση προ τα πάνω/κάτω.
Ε φανίζεται στη λειτουργία ενού.
Επιλέξτε ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ για επιστροφή στο προηγού ενο επίπεδο ενού.
Ρυθ ίστε την γλώσσα και ώρα για σωστή λειτουργία του τηλεφώνου.
-
/
ή
για να επιλέξετε HS SETTINGS /
/
ή
για να επιλέξετε LANGUAGE /
επιλέξετε την επιθυ ητή γλώσσα και πιέστε /
.
για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ /
για να επιλέξετε ΧΧΡΟΝΟΣ FLASH /
-
/
ή
/
ή
να επιλέξετε την ΠΑΡΑΤΕΤΑΜ /
.
ΧΡΗΣΗ ΤΗΛΕΦ ΝΟΥ
αποδοχή και λήξη κλήση
-
/
δη ιουργία κλήση
-
πρίν είτε ετά την πληκτρολόγηση του αριθ ού
- Από την λίστα επανάκληση :
/
ή
/ .
- Από την λίστα κλήσεων*: /
ή
/ .
o
selezionare LANGUAGE /
/
o
Ση είωση: θα χρειαστεί να έχετε από τον πάροχο σα την αναγνώριση κλήσεων ώστε να πορείτε να βλέπετε τον
αριθ ό που σα καλεί.
/
o
selezionare FLASH /
/
o
- Απευθεία από την νή η του τηλεφώνου: πιέστε παρατετα ένα ΛΗ ΤΡO 1 ή ΛΗ ΤΡO 2 ή ΛΗ ΤΡO 3 σε
κατάσταση ανα ονή .
- Από τον τηλεφωνικό κατάλογο:
/
ή
/
.
- Για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε το ακουστικό:
Για να δη ιουργήσετε ία εσωτερική κλήση
- Εάν υπάρχουν δύο εγγεγρα ένα ακουστικά:
.
- Εάν υπάρχουν παραπάνω από δύο εγγεγρα ένα ακουστικά:
/ και εισάγετε τον αριθ ό τηλεφώνου.
- Για να λειτουργήσουν όλα τα ακουστικά για δη ιουργία ενδοεπικοινωνία : 9.
Για να δη ιουργήσετε ία συνδιάλεξη τριών ερών: κατά την διάρκεια κλήση πιέστε
ακουστικού ή πιέστε
για να καλέσετε το ακουστικό, πιέστε /
στο ακουστικό που χτυπάει για να απαντήσετε,
πιέστε παρατετα ένα
.
τηλεφωνικό κατάλογο : 50 επαφέ
Εγγραφή αριθ ού στον τηλ. Κατάλογο
/
ή
για να επιλέξετε ΤΗΛ ΚΑΤΑΛ /
/
/ επιλέξτε ΠΡΟΣΘΗΚΗ / πληκτρολογήστε το όνο α τη επαφή
/
/ εισάγετε τον αριθ ό τηλεφώνου τη επαφή /
/ ΕΠΙΛΟΓ ΜΕΛ
/ inserire il numero del portatile.
εγγραφή αριθ ού απευθεία στα ΛΗ ΤΡO 1 & 2 & 3
/
ή
για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ /
/
ή
για να επιλέξετε ΑΜΕΣΗ ΚΛΗΣΗ /
/ inserire il numero del portatile o
per far
επιλέξετε ΛΗ ΤΡO 1 ή ΛΗ ΤΡO 2 ή ΛΗ ΤΡO 3 /
/ αλλάξτε ή εισάγετε τον αριθ ό /
.
ΓΕΝΙΚΕΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ
Αυτό το τηλέφωνο πορεί να προσαρ οστεί σύ φωνα ε τι προτι ήσει σα . Για να δια ορφώσετε τι επιλογέ ,
πιέστε
:
.
- Για να ρυθ ίσετε το ακουστικό (όνο α, ελωδία, γλώσσα,...):
ή
για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΚ /
- Για να αλλάξετε το PIN, εγγραφή ακουστικού, επαναφορά ρυθ ίσεων:
.
o
selezionare MEM DIRETTA /
/
o
Αντι ετώπιση προβλη άτων
/ inserire il numero /
.
Σαν γενικό κανόνα , εάν παρουσιαστεί κα΄ποιο πρόβλη α, αφαιρέστε τι παταρίε από όλα τα ακουστικά για ένα
λεπτό. Έπειτα αποσυνδέστε από το ρεύ α και συνδέστε ξανά, τοποθετώντα πρώτα τι παταρίε . Για περισσότερε
πληροφορίε , πορείτε να προ ηθευτείτε τι πλήρει οδηγίε χρήσεω ή να λάβετε διαδικτυακή βοήθεια από την
ιστοσελίδα: www.alcatel-home.com
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
o
e selezionare IMPOSTA PORT /
Η συγκεκρι ένη συσκευή δεν είναι σχεδιασ ένη για επείγουσε κλήσει όταν γίνει διακοπή ρεύ ατο .
o
selezionare IMPOSTA BASE
Μην χρησι οποιείτε την συσκευή τηλεφώνου, εάν υπάρχει κάποια διαρροή αερίου ή άλλω πιθανό κίνδυνο έκρηξη .
Για την αποφυγή πιθανού ηλεκτρικού σοκ, ην επιχειρήσετε να ανοίξετε και επισκευάσετε όνοι σα την συσκευή. Μην
επιχειρήσετε να ανοίξετε τι παταρίε , καθώ διαθέτουν επιβλαβεί χη ικέ ουσίε .
Η συσκευή τηλεφώνου θα πρέπει να τοποθετείται σε στεγνό έρο χωρί υγρασία, ζέστη και απευθεία έκθεση στον
ήλιο. Για να αποφύγετε παρε βολέ του σή ατο , τοποθετήστε την συσκευή τουλάχιστον 1 έτρο ακριά από άλλε
ηλεκτρικέ συσκευέ ή άλλα τηλέφωνα.
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
Το σύ βολο αυτό ση αίνει ότι η ηλεκτρική σα συσκευή, όταν δεν λειτουργεί πλέον, θα πρέπει να
συλλέγεται χωριστά και να ην απορρίπτεται αζί ε τα οικιακά απορρί ατα. Η Ευρωπαϊκή Ένωση
έχει εφαρ όσει ένα ειδικό σύστη α συλλογή και ανακύκλωση για το οποίο είναι υπεύθυνοι οι
κατασκευαστέ .
ΣΥΜΜΟΡΦ ΣΗ
Το σή α όπου τυπώνεται στα προϊόντα, υποδικνύει την συ όρφωση σε όλε τι απαιτού ενε και εφαρ όσι ε
οδηγίε . Μπορείτε να δείτε την ήλωση Συ όρφωση από την ιστοσελίδα α :
www.alcatel-home.com
Το λογότυπο Alcatel και το όνο α Alcatel είναι ε πορικά σή ατα τη Alcatel Lucent και χρησι οποιούνται
κατόπιν αδεία από την Atlinks.
DEUTSCH
Um unsere Verpflichtung gegenüber dem Umweltschutz und den geltenden Bestimmungen
nachzukommen, haben wir eine Schnellanleitung der Verpackung beigefügt. Weitere detaillierte
Instruktionen und eine Online Hilfe stehen auf unserer Webseite zur Verfügung: www.alcatel-home.com
Vorbereitung vor der ersten Nutzung
Installation Ihres Telefons:
- Stecken Sie ein Ende des Telefonkabels in die Telefonbuchse auf der Unterseite der Basisstation.
Stecken Sie das kleine Ende des Netzteils in die Netzbuchse auf der Unterseite der Basisstation.
Stecken Sie das Netzteils in eine 220-240V 50-60Hz Steckdose. Stecken Sie das andere Ende des
Telefonkabels in die Telefonbuchse.
- Setzen Sie die mitgelieferten AAA-Akkus ein.
Stecken Sie das Mobilteil auf die Basisstation und laden Sie das Mobilteil vor der Erstinbetriebnahme 15
Stunden lang auf.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Netzadapter und Akkus mit genau denselben Spezifikationen
wie die mitgelieferten Akkus.
Mobilteil und Basis Überblick
1
OK / Hauptmenu
2
Zurück zur vorherigen Menüoption / Stummschalten des Mikrofons / internen Anruf tätigen
3 & 4 Navigator
5.
Auflegen / Verlassen des Menüs
6
R Taste - Zugang zu den Diensten des Netzbetreibers
7
Telefonbuch
8
Freisprecheinrichtung
9
* Taste - Tastensperre aktivieren/deaktivieren oder zwischen externen/internen Gesprächen
wählen
10
Abheben/Freisprechen
11.
Mobilteil suchen - Drücken Sie diese Taste, um Ihr Mobilteil anzurufen oder anzumelden.
Bei mehreren Mobilteilen im Lieferumfang sind diese voreingestellt. Mobilteile die nachträglich
bestellt oder ausgetauscht wurden müssen neu registriert werden.
*In Abhängigkeit von der technischen Verfügbarkeit und einem Abonnement bei Netzbetreiber.
Display-Symbole
Der Akku ist voll geladen
Der Akku soll geladen werden.
Zeigt an, dass ein Anruf stattfindet oder blinkt wenn es einen eingehen Anruf gibt.
Zeigt an, dass eine neue Sprachnachricht empfangen wurde.
Zeigt an, dass ein neuer Anruf empfangen wird*.
Zeigt an, dass der Wecker eingestellt ist.
Zeigt an, dass die Freisprechfunktion verwendet wird.
Zeigt an, dass der Rufton ausgeschaltet ist.
Zeigt an, das sich das Mobilteil in Reichweite der Basisstation befindet. Blinkt, wenn sich das
Mobilteil außerhalb der Reichweite der Basisstation befindet oder nicht in der Basisstation
registriert ist.
Anzeige wenn in Menu Mode um Ihre Eingabe zu bestätigen.
Zeigt weitere Optionen an. Blättern nach oben/unten durch Menüeinträge.
Anzeige wenn in Menu Mode.
Wähle ZURÜCK um in den vorhergehenden Menu Level zu kommen.
Sprache einstellen:
-
/
oder
um HS SETTINGS zu wählen /
/
oder
um LANGUAGE zu wählen /
oder
um DEUTSCH zu wählen /
.
-
/
oder
um EBS-EINSTEL. zu wählen /
/
oder
um FLASH-ZEIT zu wählen /
oder
um MITTEL zu wählen /
.
Verwendung Ihres Telefons
Anruf beanworten and beenden
-
oder
Anrufen
/
ή
για να
-
vor oder nach Sie die Nummer wählen
- Anrufen mit der Wahlwiederholungsliste:
/
oder
/
.
/
ή
για
- Anrufen mit der Anrufliste:
/
oder
/
.
Hinweis: Diese Funktion steht zur Verfügung, wenn Sie den Anruferkennungsdienst vom
Netzbetreiber abonniert haben.
- Wählen mit den Direktspeichertasten: Drücken und halten Sie Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 im
Standby-Modus, um die Direktspeichernummer anzurufen.
- Anrufen mit dem Telefonbuch:
/
oder
/
.
-
um Freisprechen zu aktivieren oder deaktivieren
Interne Verbindung mit einem anderen Mobilteil
- Wenn nur zwei Mobilteile in der Basisstation registriert sind:
.
- Wenn mehr als 2 Mobilteile registriert sind:
/ drücken und Mobilteil Nummer eingeben.
- 9 :um alle registrierten Mobilteile anzurufen.
Dreierkonferenz führen: während des Telefonats
/ drücken / andere Mobilteil Nummer eingeben
oder
dücken alle Mobilteile klingeln /
drücken um dem rufenden Mobilteil zu antworten / lange
drücken
.
Telefonbuch: 50 Einträge
Neuen Telefonbucheintrag hinzufügen
/
oder
um TELEFONBUCH zu wählen /
/
/ um EINTRAG NEU zu wählen /
den Namen einzugeben /
/ um die Nummer einzugeben /
/ Melodie waehl. /
/ εισάγετε τον αριθ ό του
Einstellen der Direktspeichernummer (Taste 1 und 2 und 3)
/
oder
um TELEFONBUCH zu wählen /
/
oder
um DIREKTWAHL /
oder
um Taste 1 oder Taste 2 oder Taste 3 zu wählen /
/ und geben Sie die zu speichernde
Nummer ein /
.
Telefoneinstellungen
Ihr Telefon verfügt über eine Reihe von Einstellungen, die Sie nach Wunsch verändern können. Drücken
ΙΑ /
.
Sie:
.
- Um das Mobilteil einzustellen ( Name, Melodie, Sprache,....):
oder
um MT-EINSTEL. zu wähle
/
ή
για να
/
.
.
- Ändern des System-PIN-Codes, Registrierung, Ihres Telefons zurücksetzen:
BS-EINSTEL. zu wählen /
.
FEHLERSUCHE
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Telefon haben, beachten Sie bitte die unten angeführten Vorschläge,
um das Problem zu lösen. Im Allgemeinen sollten die Batterien etwa eine Minute lang aus allen
.
Mobilteilen entfernt werden und dann bitte die Basisstation vom Stromnetz abtrennen. Setzen Sie dann
για να επιλέξετε ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΒΣ /
ή
die Batterien erneut ein und stecken Sie die Basis wieder ans Stromnetz. Detaillierte Informationen
bzw. das Benutzerhandbuch mit der Online Assistenz laden Sie bitte von unserer Webseite:
www.alcatel-home.com
SICHERHEIT
Bei fehlender Stromversorgung oder bei Stromunterbrechungen funktionieren Telefone mit schnurlosen
Mobilteilen nicht.
Das Telefon nicht in der Nähe eines undichten Gasrohrs in Betrieb nehmen.
Versuchen Sie nicht, die Batterien oder Akkus zu öffnen; sie enthalten chemische Substanzen.
Ihr Telefon bitte nicht an einem heißen, feuchten Ort oder in direkter Sonneneinstrahlung aufbewahren.
Um zu vermeiden, dass es zu Interferenzen mit anderen elektronischen Geräten kommt bitte Ihr Telefon
/
/
um
.
/
oder
um

Advertisement

loading

Summary of Contents for Alcatel Versatis F230

  • Page 1 1 metro da altre apparecchiature Το λογότυπο Alcatel και το όνο α Alcatel είναι ε πορικά σή ατα τη Alcatel Lucent και χρησι οποιούνται This phone can be customized according to your preferences, to access the different possibilities press: NÚMERO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ATLINKS: 91 754 70 60...
  • Page 2 Telefon musi być umieszczony w suchym miejscu z dala od źródeł ciepła, wilgoci i miejs nasłonecznionych. W Le logo et le nom Alcatel sont des marques enregistrées d'Alcatel Lucent et sont utilisées sous licence par celu unknięcia zakłoceń sygnału radiowego, nie umieszczać telefonu bliżej niż 1 metr od urządzeń elektrycznych Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a termék az Európai Unióban történő...

This manual is also suitable for:

Versatis f230 duoVersatis f230 trio