Page 1
INS TR U CTI ON MA NUAL ENGLISH 02 | FRANÇAIS 22 | DEUTSCH 42 ESPAÑOL 62 | iTALIANO 82 www.fridja.com...
Page 2
ENGLISH f1000 FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER INTROD UCTION Thank you for purchasing this Fridja f1000 professional garment steamer! This product has been designed and manufactured to give you years of trouble free service. Please take time to read these instructions prior to use - they have been written to ensure you get the very best from your purchase.
Page 4
FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER Do not add chemicals or detergents (other than those officially appoved by Fridja) to the water as this may damage the appliance or make it unsafe. Distilled or demineralised water is recommended. Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains power supply.
12. Power On/Off Switch Hang the steamer head on the hanger head (Figure D). 13. Indicating Lamp 14. Drain Plug Visit www.fridja.com for an assembly instructional video. 15. Rolling Casters 16. Handle 17. Hand Ironing Mat 18. Folding Clothes Hanger 19.
FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER HO W TO OPE RAT E When using your f1000, make sure you stand in the correct position (behind the water tank) so that the steam has a clear path and the hose does not fold unnecessarily.
ENGLISH f1000 FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER FRID J A S CHOOL ACCESSOR IES This unique section of our website features Clasp Attachment over forty tutorial videos, designed to teach professional steaming techniques for a huge Use the clasp attachment to achieve perfect straight and smooth trouser or shirt seams.
ENGLISH f1000 FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER HAN D IRONING MAT CL EA NIN G A ND STORAGE Use the hand ironing mat to aid fabric steaming. We recommend you clean the steamer at least once a month. Place your hand at the back of the hand ironing mat (Figure A).
ENGLISH f1000 FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER REM OVING MINE RA L D E PO SI T S T ROUB L ES HOOTING Depending on the water you use, minerals and sediment may collect in the steamer and affect the free flow of steam. To reduce this, we recommend...
ENGLISH f1000 FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER PLUG S AFE T Y NON-R EWIR EA BL E MA INS P LUG The appliance is fitted with a 13 amp plug. In the event of having to change If your appliance is supplied with a non-rewireable plug fitted to the mains...
• The product must be correctly installed and operated in accordance with the instructions contained in these operating instructions. antee is applicable for goods bought directly from Fridja Ltd. If you This guar • This guarantee does not cover accidental damage or misuse.
Page 12
FRANÇAIS FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT INTROD UCTION Merci d’avoir acheté ce Fridja f1000 professionnel de la vapeur de vêtement! Ce produit a été conçu et fabriqué pour vous donner des années de service sans problème. Veuillez prendre le temps de lire ces instructions avant l’utilisation-elles ont été...
Page 14
FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT N’ajoutez pas de produits chimiques ou de détergents (autres que ceux qui sont officiellement de par Fridja) à l’eau car cela peut endommager l’appareil ou le rendre dangereux. L’eau distillée ou déminéralisée est recommandée.
13. Indication de la lampe 14. Bouchon de vidange 6. Accrocher la tête de vapeur sur la tête de la suspension 15. Roulettes roulantes (figure d). visitez www.fridja.com pour une vidéo d’instruction d’assemblage. 16. Poignée 17. Tapis de repassage à la main 18.
FRANÇAIS FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT Lorsque vous utilisez votre F1000, assurez-vous de vous tenir à la bonne CO M MENT OPE R ER position (derrière le réservoir d’eau) de sorte que la vapeur a un chemin clair et le tuyau ne se plie pas inutilement.
FRANÇAIS FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT EC O LE F RIDJ A ACCESSOIR ES Cette section unique de nos fonctionnalités Attachement De Fermoir site plus de 40 vidéos Tutorial, conçu pour enseigner techniques de vapeur Utilisez l’accessoire fermoir pour obtenir des coutures de pantalon ou de chemise droites et professionnel pour un énorme gamme de...
FRANÇAIS FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT NAT TE D E RE PASSAGE D E M AI N NET TOYAGE ET RA NGEMENT Utilisez le tapis de repassage à la main pour aider à la vapeur de tissu. Nous vous conseillons de nettoyer le cuiseur au moins une fois par mois.
FRANÇAIS FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT RETRAIT DE S GISE ME NTS MI N ER AU X D ÉPAN NAGE Selon l’eau que vous utilisez, les minéraux et les sédiments peuvent se recueillir dans le cuiseur à vapeur et affectent la libre circulation de Problème...
FRANÇAIS FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT SECURITE DE LA FICH E F ICHE SECTEUR NON R ECA B LEA B LE L’appareil est équipé d’une fiche de 13 ampères. En cas de changement du Si votre appareil est fourni avec une fiche non recâblée montée sur le fusible dans la fiche fournie, il faut utiliser un fusible homologué...
Page 21
FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT G ARANTIE Cette garantie s’applique aux marchandises achetées directement auprès de Cette garantie est soumise aux dispositions suivantes: Fridja Ltd. Si vous avez acheté votre Steamer d’un autre fournisseur, veuillez les contacter. • Le produit doit être correctement installé et utilisé conformément aux instructions contenues dans le présent mode d’emploi.
Page 22
FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE DEUTSCH FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE EI N LEI T U N G Danke, dass Sie dieses Fridja f1000 Professionelles Dampfgerät für Kleidungsstücke gekauft haben! Dieses Produkt wurde entworfen und hergestellt, um Ihnen Jahre reibungslosen Betriebes zu bieten.
Page 24
FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE Fügen Sie dem Wasser keine Chemikalien oder Reinigungsmittel hinzu (außer die offiziell von Fridja zugelassenen), da dies das Gerät beschädigen oder unsicher machen kann. Es wird destilliertes oder entmineralisiertes Wasser empfohlen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt während es an den Strom angeschlossen ist.
12. Strom Ein-/Ausschalter Hängen Sie den Kopf des Dampfgerätes an den Kopf des Aufhängers 13. Kontrolllampe (Abbildung D). 14. Abflussstopfen 15. Lenkrollen Besuchen Sie www.fridja.com für ein Anleitungsvideo zum Zusammenbau. 16. Griff 17. Handbügelmatte 18. Klappbarer Kleiderbügel 19. Spangenaufsatz 20. Polsterbürste...
FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE IN BETRIEBNA HME Stellen Sie bei der Benutzung Ihres f1000 sicher, dass sie in der korrekten Position stehen (hinter dem Wassertank), so dass der Dampf einen freien Weg hat und der Schlauch nicht unnötig geknickt wird..
DEUTSCH FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE f1000 FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE FRID JA S CHULE ZUB EHÖR Dieser einzigartige Bereich unserer Webseite Spangenaufsatz weist über vierzig Lehrvideos auf, dazu Benutzen Sie den Spangenaufsatz, um perfekte entworfen professionelle Dampftechniken für gerade und glatte Hosen oder Hemdsäume zu...
DEUTSCH FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE f1000 FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE HAND BÜGELMAT TE RE IN I GU N G U N D AU F B EWA HR U N G Benutzen Sie die Handbügelmatte, um das Bedampfen von Stoff zu unterstützen.
DEUTSCH FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE f1000 FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE ENTF ERNUNG P RO BLEMB EH A ND LU NG VO N M INERA LISCHE N ABLAGE R U NGEN Abhängig vom Wasser, das Sie benutzen, können sich Mineralien und...
FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE DEUTSCH FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE SI CH ERHEIT DE S STE CKER S NICHT NEU V ERD RA HT BA RER NETZ STECKER Das Gerät ist mit einem 13 Amp. Stecker ausgestattet. Falls es vorkommen Wenn Ihr Gerät mit einem ans Netzkabel angeschlossenen nicht neu verdrahtbarem...
• Das Produkt muss korrekt montiert und benutzt werden in Diese Garantie ist gültig für Produkte, die direkt von Fridja gekauft wurden. Wenn Sie Ihr Übereinstimmung mit den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Dampfgerät bei einem anderen Händler gekauft haben, kontaktieren Sie bitte diesen.
Page 32
ESPAÑOL FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT INTROD UCCIÓN Gracias por comprar este vapor profesional de la ropa de Fridja F1000! Este producto ha sido diseñado y fabricado para darle años de servicio sin problemas. Por favor, tómese el tiempo para leer estas instrucciones antes de usar-que han sido escrito para asegurarse de obtener lo mejor de su compra.
Page 34
ESPAÑOL FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT No deje el aparato desatendido mientras esté conectado a la red eléctrica fuente de alimentación. Los niños deben ser supervisados para asegurar que nunca jueguen con el aparato. Nunca intente vaporizar la ropa mientras esté desgastada. Siempre apunte el aparato lejos del cuerpo y nunca apunte a otras personas o animales.
Page 35
14. Tapón de desagüe (Figura D). 15. Ruedas de rodadura 16. Manija Visite www.fridja.com para un video instructivo de montaje. 17. Alfombra de planchado a mano 18. Suspensión plegable de la ropa 19. Enganche del broche 20. Cepillo de tapicería...
Page 36
FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT CO M O O PER AR Cuando utilice el F1000, asegúrese de estar en la posición correcta (detrás del tanque de agua) para que el vapor tenga un camino despejado y el tubo no se doble innecesariamente.
Page 37
ESPAÑOL FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT ES CUELA F RIDJA ACCESOR IOS Esta sección única de nuestras Broche adjunto características del Web site más de 40 videos tutoriales, diseñados para enseñar Utilice el accesorio del broche para alcanzar perfecto costuras rectas y lisas del pantalón o de...
Page 38
ESPAÑOL FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT ES TERA DE PLA NCH AR DE MA N O L IMP IEZA Y A L MACEN AMIENTO Utilice el tapete de planchado manual para ayudar a vaporizar telas. Recomendamos limpiar el vaporizador al menos una vez al mes.
Page 39
ESPAÑOL FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT EL IM INACIÓN D E DE PÓS ITO S M I NER A L ES P ROBLEMA S Problema Reason Solution Dependiendo del agua que use, los minerales y sedimentos pueden acumularse en el vapor y afectar el flujo libre de vapor. Para reducir esto,...
Page 40
ESPAÑOL FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT SEG URID AD D E L E NCHUFE CL AVIJ A DE MA NOS NO RECA BL EA DA S L’apparecchio è dotato di una spina da 13 amp. In caso di sostituzione del Si su electrodoméstico se suministra con un enchufe no recableable...
Page 41
FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT G ARANZIA Esta garantía es aplicable para las mercancías compradas directamente de Questa garanzia è soggetta alle seguenti disposizioni: Fridja Ltd. Si usted compró su vaporizador de otro proveedor por favor póngase en contacto con ellos. • Il prodotto deve essere installato e gestito correttamente secondo le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso...
Page 42
FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER INTROD UZIONE Grazie per aver acquistato questo Fridja f1000 indumento professionale Steamer! Questo prodotto è stato progettato e realizzato per darvi anni di servizio senza problemi. Si prega di prendere tempo per leggere queste istruzioni prima dell’uso- sono stati scritto per assicurarsi di ottenere il meglio dal vostro acquisto.
Page 44
FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER Non aggiungere sostanze chimiche o detergenti (diversi da quelli ufficialmente appoved da Fridja) per l’acqua come questo può danneggiare l’apparecchio o renderlo pericoloso. si raccomanda l’acqua distillata o demineralizzata. Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
6. Appendere la testa del vaporizzatore sulla testa del gancio spegnimento (figura d). 13. Lampada indicante 14. Tappo di scarico Visita www.Fridja.com per un assembly video didattico. 15. Rotelle di rotolamento 16. Maniglia 17. Stuoia di stiratura della mano 18. Pieghevole appendiabiti 19.
FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER C O M E O P E R A R E Quando si utilizza il f1000, assicurarsi di stare in posizione corretta (dietro il serbatoio dell’acqua) in modo che il vapore ha un percorso chiaro e il tubo non si piega inutilmente.
FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER FRID J A S CUOLA ACCESSOR I Questa sezione unica del nostro sito Web Aggancio Chiusura caratteristiche oltre 40 video tutorial, progettato per insegnaretecniche di Utilizzare il gancio di chiusura per ottenere una perfetta rettilineo e liscio cuciture pantaloni o vaporizzazione professionale per un enorme camicia.
FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER S TUOIA DI STIRATU RA D E L LA M A NO P UL IZIA E STOCCAGGIO Utilizzare la stuoia di stiratura mano per aiutare il tessuto fumante. Si consiglia di pulire il vaporizzatore almeno una volta al mese.
FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER RIM O ZIONE DI D EPOSITI M I N ERAL I RISO LUZIONE A seconda dell’acqua che si utilizza, minerali e sedimenti possono raccogliere nel vapore e influenzare il libero flusso di vapore. Per ridurre...
Page 50
FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER APPO D I SICURE Z ZA S PINA DI RETE N ON RICA BL A BIL E L’apparecchio è dotato di una spina da 13 amp. In caso di sostituzione del Se l’apparecchio viene fornito con un tappo non ricablabile montato sulla fusibile nella spina in dotazione è...
GA RA NZIA G ARANZIA Questa garanzia è soggetta alle seguenti disposizioni: Questa garanzia è applicabile per le merci comprate direttamente da Fridja Ltd. Se avete acquistato il vostro piroscafo da un altro fornitore vi preghiamo di contattarli. • Il prodotto deve essere installato e gestito correttamente secondo le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso...
Need help?
Do you have a question about the f1000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers