Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Instruction Manual
Laubsauger
Aspirateur
souffleur broyeur
r
Bladzuiger
Leaf Vacuum
MEDION
®
MD 16907

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Medion MD 16907

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Instruction Manual Laubsauger Aspirateur souffleur broyeur Bladzuiger Leaf Vacuum MEDION ® MD 16907...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Anleitung ..................5 1.1. Verwendete Symbole und Signalwörter ............5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 7 Sicherheitshinweise ..................8 3.1. Elektrische Sicherheit ..................... 9 3.2. Sicherheitshinweise beim Betrieb ..............10 3.3. Mögliche Gesundheitsgefährdung durch Vibration .........13 3.4. Mögliche Gesundheitsgefährdung durch Geräuschemission ....14 3.5.
  • Page 3 4 von 32...
  • Page 4: Zu Dieser Anleitung

    1. Zu dieser Anleitung Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Betriebsanleitung. Bewahren Sie die Betriebsanleitung immer in Reichwei- te auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung und den Garantieschein aus.
  • Page 5 ROTIERENDE FLÜGELRÄDER! Warnung vor Verletzungen.  Hände und Füße bei laufendem Gerät nicht in die Öffnungen stecken! WARNUNG! Warnung vor Verletzungsgefahr durch Lärm und durch weggeschleuderte Gegenstände.  Tragen Sie beim Betrieb dieses Gerätes Augen- und Gehörschutz. WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag. ...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Schutzklasse II Schallleistungspegel Dieses Gerät entspricht der europäischen Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. Dies wird durch das CE-Zeichen angezeigt. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Laubsauger wird ausschließlich in den beiden folgenden Ar- ten verwendet: − Als Laubsauger dient er zum Ansaugen von trockenem Laub. −...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    nung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Perso- nen- oder Sachschäden führen. • Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z.B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen oder der Ein-/Aus-Schalter nicht einwandfrei funktioniert.  Wenn Sie einen Transportschaden oder anderen Defekt fest- stellen, wenden Sie sich umgehend an das Medion Service Center. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt wurde, muss es durch den Hersteller oder eine ähnlich qualifizierte Person er-...
  • Page 9: Sicherheitshinweise Beim Betrieb

     Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.  Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung und bei nicht vorhandener Aufsicht grundsätzlich den Stecker des Geräts aus der Schutzkontaktsteckdose und achten Sie dar- auf, dass das Gerät zuvor ausgeschaltet wurde. ...
  • Page 10  Bedienen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals mit nas- sen Händen und verwenden Sie das Gerät niemals im Regen oder bei Blitzgefahr.  Verwenden Sie ausschließlich für den Außengebrauch zugelas- sene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.  Schützen Sie das Verlängerungskabel vor Hitze, Öl und schar- fen Kanten.
  • Page 11  Verwenden Sie den Laubsauger nicht auf mit Kies oder Schot- ter bedeckten Flächen, weder im Blasnoch im Saugbetrieb. Betreiben Sie die Maschine nicht auf einer gepflasterten Oberfläche oder einer Schotterdecke, bei denen das ausge- worfene Material Verletzungen verursachen könnte. ...
  • Page 12: Mögliche Gesundheitsgefährdung Durch Vibration

    3.3. Mögliche Gesundheitsgefährdung durch Vibration WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Vibration Durch Vibrationen, die auf den Körper wirken, kann es vor allem bei Personen mit Kreislaufstörungen zu Schä- digungen an Nerven und Blutgefäßen kommen.  Stellen Sie sofort die Arbeit mit dem Gerät ein, so- bald Sie folgende Symptome feststellen: Einschlafen von Körperteilen, Jucken, Stechen, Schmerz, Hautfar- benveränderung, Taubheitsgefühl in Körperteilen.
  • Page 13: Mögliche Gesundheitsgefährdung Durch Geräuschemission

    Kopf steht oder wenn es sich nicht in der korrekten Arbeitsposition befindet.  Reinigen Sie das Gerät nur bei gezogenem Netzstecker.  Verwenden Sie nur von Medion gelieferte oder ge- nehmigte Ersatz- und Zubehörteile.  Symbole oder Hinweise am Gerät dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden.
  • Page 14: Betrieb In Wohngebieten

    3.6. Betrieb in Wohngebieten Dieses Gerät darf in Wohngebieten nach der deutschen Maschi- nenlärmschutzverordnung vom September 2002 an Sonn- und Feiertagen sowie an Werktagen von 20:00 Uhr bis 7:00 Uhr nicht in Betrieb genommen werden. Zusätzlich gilt das Betriebsverbot zu folgenden Tageszeiten: •...
  • Page 15: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Ein-/Aus Schalter Netzkabel mit Stecker Wahlhebel (Saugen/ Blasen) Fangsack Unteres Rohr Oberes Rohr Vorderer Griff Motorgehäuse Drehzahlregler 16 von 32...
  • Page 16: Abbildungen

    6. Abbildungen 17 von 32...
  • Page 17 18 von 32...
  • Page 18: Typenschild

    No load speed: 9000-15000U/min No load speed: 9000-15000U/min Leerlaufdrehzahl: 9000-15000U/min MSN: 50053159 MSN: 50053158 EAN: 4015625169076 EAN: 4015625169076 S/N: S/N: MEDION AG, Am Zehnthof 77, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany 45307 Essen, Germany EU-Version UK-Version 7. Erstinbetriebnahme WARNUNG! Verletzungsgefahr.
  • Page 19: Montage Des Schultergurts (Abb. H)

    henfolge lösen.  Zum Lösen des Aufsteckverbinders vom Auswurfstutzen zuerst die beiden Knöpfe auf beiden Seiten des Kunststoffverbinders (Abb. G) drücken und dann das Verbindungsstück abziehen. 7.3. Montage des Schultergurts (Abb. H)  Der Laubsauger ist mit einem Schultergurt ausgestattet der sich am oberen Ende des Laubsaugers befindet.
  • Page 20  Vergewissern Sie sich vor der Auswahl der Saug- oder Gebläsefunktion davon, dass der Wahlhebel leicht zu bedienen ist und nicht durch Abfall von ei- ner vorherigen Nutzung blockiert wird.  Versuchen Sie nicht, nassen Abfall aufzunehmen. Lassen Sie nasses Laub etc. erst trocknen, bevor Sie den Laubsauger verwenden.
  • Page 21: Betrieb

    9. Betrieb  Schließen Sie das Gerät über ein Verlängerungskabel an eine Schutzkontakt- steckdose an (siehe auch Kap. „7.4. Verlängerungskabel anschließen“).  Wählen Sie mit dem Wahlhebel (3) an der Seite des Geräts entweder die Saug- oder die Gebläsefunktion aus und drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Aus- Schalter (1) .
  • Page 22: Gerät Reinigen

    10. Gerät reinigen WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.  Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Gerät nicht mit Wasser abspritzen.  Reinigen Sie das Gerät nur bei gezogenem Netzste- cker.  Vergewissern Sie sich, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen und alle Schutzvorrichtungen richtig montiert sind.
  • Page 23 Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Das Gerät funktio- Der Netzstecker ist nicht Schließen Sie das Gerät an niert nicht. mit einer Steckdose ver- eine ordnungsgemäß instal- bunden. lierte Schutzkontaktsteckdo- se an. Netzkabel defekt. Wenden Sie sich an den Kun- dendienst. Das Gerät startet Der Ein-/Aus-Schalter Überprüfen Sie ob Ein-/Aus- nicht...
  • Page 24: Fangsack Als Ersatzteil Bestellen

    13. Fangsack als Ersatzteil bestellen Kontaktieren Sie den Kundendienst für die Bestellung des Fangsacks. Halten Sie folgende Angaben bereit: • Fangsack MSN 5005 4064 25 von 32...
  • Page 25: Entsorgung

    14. Entsorgung Verpackung Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet oder dem Recycling-Kreislauf zugeführt werden. Gerät Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Page 26: Konformitätserklärung

    16. Konformitätserklärung 27 von 32...
  • Page 27: Impressum

    Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an- deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
  • Page 28 Umfang Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewähr- leistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Pro- duktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
  • Page 29: Service-Adressen

    01805 - 633 633  01805 - 665 566 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)  Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.de Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 30 von 32...
  • Page 30 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz)  07242 - 939 675 92  Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00  www.medion.at Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact 19.3. Belgien   022006198 022006199 (Lokaltarif ) Premium Hotline ...
  • Page 31 32 von 32...
  • Page 32 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............35 1.1. Symboles et avertissements utilisés ...............35 Utilisation conforme .................. 37 Consignes de sécurité................38 3.1. Sécurité électrique ....................39 3.2. Consignes de sécurité pendant le fonctionnement ........40 3.3. Risque possible pour la santé dû aux vibrations ........43 3.4.
  • Page 33 34 / 64...
  • Page 34: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Lisez attentivement le mode d'emploi avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Gardez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérati- vement à...
  • Page 35 ROUES À AILETTES EN ROTATION ! Avertissement d'un risque de blessures.  Ne jamais mettre les pieds ou les mains dans les ouvertures pendant le fonctionnement de l'appa- reil ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque de blessure dû au bruit et aux objets projetés.
  • Page 36: Utilisation Conforme

    REMARQUE ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil. Classe de protection II Niveau de puissance acoustique Cet appareil est conforme à la directive européenne relative aux ma- chines 2006/42/CE. Cette conformité est indiquée par le sigle CE. 2. Utilisation conforme Cet aspirateur souffleur broyeur est exclusivement destiné...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    • Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés. • Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
  • Page 38: Sécurité Électrique

     Si vous constatez un dommage causé lors du transport ou un autre vice, adressez-vous immédiatement au centre de SAV Medion. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le rempla- cer par le fabricant ou une personne aux qualifications simi- laires afin d'éviter tout danger.
  • Page 39: Consignes De Sécurité Pendant Le Fonctionnement

     Vérifiez sur la plaque signalétique que la prise utilisée corres- pond aux données de raccordement de l'appareil.  Ne saisissez jamais la fiche d'alimentation avec les mains mouillées.  Si vous ne vous servez plus de l'appareil, pour le nettoyer ou s'il est laissé...
  • Page 40 mestiques se tiennent à proximité.  Ne dirigez jamais le tube de soufflage sur des personnes ou animaux. Ne soufflez jamais d'objets/de saletés en direction de personnes ou d'animaux. L'utilisateur de l'appareil est res- ponsable de tous les accidents ou de tous les risques aux- quels il expose des personnes tierces ou leur propriété.
  • Page 41  Veillez à ce que l'appareil n'aspire pas d'objets brûlants ou in- candescents tels que cendres, mégots de cigarettes, etc.  N'essayez jamais d'aspirer des objets fragiles en verre, plas- tique, porcelaine, etc.  N'utilisez jamais l'appareil en mode Aspiration sans avoir fixé correctement le sac collecteur.
  • Page 42: Risque Possible Pour La Santé Dû Aux Vibrations

    3.3. Risque possible pour la santé dû aux vibrations AVERTISSEMENT ! Risque de blessure dû aux vibrations Les vibrations transmises au corps pendant l'utilisation de l'appareil peuvent provoquer des lésions des nerfs et vaisseaux sanguins en particulier chez les personnes souffrant de troubles circulatoires.
  • Page 43: Risque Possible Pour La Santé Dû Aux Émissions Sonores

     Débranchez impérativement la fiche d'alimentation avant de nettoyer l'appareil.  Utilisez uniquement des pièces de rechange et ac- cessoires livrés ou agréés par Medion.  Les symboles ou consignes figurant sur l'appareil ne doivent en aucun cas être enlevés ou recouverts. Les symboles ou...
  • Page 44: Utilisation Dans Les Zones Résidentielles

    consignes qui ne sont plus visibles doivent être immédiate- ment remplacés. 3.6. Utilisation dans les zones résidentielles Conformément au décret allemand relatif à la protection contre les émissions sonores d'appareils et de machines de septembre 2002, il est interdit d'utiliser cet appareil dans des zones résiden- tielles les dimanches et jours fériés ainsi qu'entre 20h00 et 7h00 les jours ouvrables.
  • Page 45: Vue D'ensemble De L'appareil

    • Aspirateur souffleur broyeur − Sac collecteur − Tube supérieur et inférieur − Roue • Mode d'emploi incluant conditions de garantie 5. Vue d'ensemble de l'appareil Bouton de marche/arrêt Cordon d'alimentation avec fiche Levier sélecteur de mode (Aspiration/Soufflage) Sac collecteur Roue 46 / 64...
  • Page 46: Illustrations

    Tube inférieur Tube supérieur Poignée avant Carter moteur Régulateur de vitesse de rotation 6. Illustrations 47 / 64...
  • Page 47 48 / 64...
  • Page 48: Plaque Signalétique

    No load speed: 9000-15000U/min Leerlaufdrehzahl: 9000-15000U/min MSN: 50053159 MSN: 50053158 EAN: 4015625169076 EAN: 4015625169076 S/N: S/N: MEDION AG, Am Zehnthof 77, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany 45307 Essen, Germany Version UE Version RU 7. Première mise en service AVERTISSEMENT ! Risque de blessure.
  • Page 49: Montage Du Sac Collecteur (Illustr. E-G)

     Insérez le tube dans le carter moteur 1 (illustr. B).  Vissez les 2 vis a et b (illustr. A et B). Veillez à ce que le tube soit solidement fixé dans le carter moteur (illustr. B).  Montage du support de roues : poussez le support de roues sur l'extrémité infé- rieure du tube inférieur tout contre la nervure (butée, illustr.
  • Page 50 DANGER ! Risque de blessure.  Avant d'allumer l'appareil, vérifiez que le tube est correctement monté.  Si l'appareil, le tube, un accessoire ou le cordon d'ali- mentation présente des dommages visibles ou si le bouton de marche/arrêt ne fonctionne pas parfaite- ment, n'utilisez pas l'appareil.
  • Page 51: Fonctionnement

     Important ! N'utilisez pas l'appareil pour aspirer de l'eau ou des saletés très humides. N'utilisez jamais l'appareil sans avoir monté le sac collecteur !  Tenez compte du fait qu'une fois l'appareil arrêté, la soufflante continue à tourner.  N'utilisez en aucun cas l'appareil en équilibre sur une échelle ou similaire.
  • Page 52: Nettoyage De L'appareil

     Réglez le mode Aspiration à l'aide du levier sélecteur (3) sur le côté de l'appareil et allumez l'appareil. Appuyez l'appareil sur ses roues et déplacez-le en avant. Di- rigez la buse vers les déchets à aspirer.  Vous pouvez aussi tenir l'appareil directement au-dessus du sol et faire oscil- ler l'appareil de gauche à...
  • Page 53: Dépannage Rapide

    12. Dépannage rapide Cet appareil a quitté notre société dans un état impeccable. Si vous constatez ce- pendant un problème avec l'appareil, essayez tout d'abord de le résoudre à l'aide du tableau suivant. Si le problème persiste, veuillez contacter notre SAV. ...
  • Page 54: Commande De Sac Collecteur De Rechange

    13. Commande de sac collecteur de rechange Si vous avez besoin d'un nouveau sac collecteur, contactez le SAV. Munissez-vous de la référence suivante : • Sac collecteur MSN 5005 4064 14. Élimination Emballage Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé...
  • Page 55: Déclaration De Conformité

    16. Déclaration de conformité 56 / 64...
  • Page 56: Mentions Légales

    La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation préalable écrite du fabricant. Le copyright est la propriété de la société : Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé- chargé...
  • Page 57 18. Conditions générales de la garantie commerciale 18.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à...
  • Page 58: Conditions Générales De La Garantie Commerciale

    La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis.
  • Page 59 L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî- ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel. Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li- mitée spéciale.
  • Page 60: Adresse Du Service

     Lun - Ven : 09:00 - 19:00  www.medion.fr Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 19.2. Suisse  0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre opérateur) ...
  • Page 61 Premium Hotline  0900-51111 (0,45 €/min)  Lu - Ve: 09:00 - 19:00  www.medion.com/be Veuillez utiliser le formulaire de contact sous : www.medion.com/contact 19.4. Luxembourg   34-20 808 664 34-20 808 665 (Appel non surtaxé)  Lu - Ve: 09:00 - 19:00 ...
  • Page 62 63 / 64...
  • Page 63 64 / 64...
  • Page 64 Inhaltsverzeichnis Over deze handleiding ................67 1.1. Gebruikte waarschuwingssymbolen en -woorden ........67 Gebruik voor het beoogde doel ............... 69 Veiligheidsinstructies ................70 3.1. Elektrische veiligheid ....................71 3.2. Veiligheidsinstructies bij gebruik ..............72 3.3. Mogelijke gezondheidsrisico's vanwege trillingen ........75 3.4. Mogelijke gezondheidsrisico's door geluidsemissie .........76 3.5.
  • Page 65 66 van 94...
  • Page 66: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschu- wingen op het apparaat en in de handleiding in acht. Bewaar de handleiding altijd binnen handbereik. Over- handig deze handleiding en het garantiebewijs wan- neer u het apparaat aan iemand anders doorgeeft.
  • Page 67 ROTERENDE SCHOEPENWIELEN! Waarschuwing voor letsel.  Geen handen en voeten in de openingen steken wanneer het apparaat is ingeschakeld! WAARSCHUWING! Waarschuwing voor letselgevaar door lawaai en weg- geslingerde voorwerpen.  Draag tijdens gebruik van dit apparaat oog- en ge- hoorbescherming. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok.
  • Page 68: Gebruik Voor Het Beoogde Doel

    OPMERKING! Nadere informatie over het gebruik van het apparaat. Veiligheidsklasse II Geluidsniveau Dit apparaat voldoet aan de Europese machinerichtlijn 2006/42/EG. Dit wordt aangegeven door het CE-keurmerk. 2. Gebruik voor het beoogde doel De bladzuiger wordt uitsluitend gebruikt op een van beide vol- gende manieren: −...
  • Page 69: Veiligheidsinstructies

    • Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (vervan- gende) onderdelen en accessoires. • Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsinstructies. Elke andere toepassing wordt als be- schouwd als oneigenlijk en kan leiden tot letsel of schade. •...
  • Page 70: Elektrische Veiligheid

     Als u transportschade of een ander defect vaststelt, neemt u direct contact op met het Medion Service Center. Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet dit, om gevaar te voorkomen, door de fabrikant of een vakkundige reparateur worden vervangen.
  • Page 71: Veiligheidsinstructies Bij Gebruik

     Controleer aan de hand van het typeplaatje of de netaanslui- ting aan de aansluitgegevens van het apparaat voldoet.  Pak de netstekker nooit met vochtige handen beet.  Trek de stekker van het apparaat na elk gebruik, vóór iede- re schoonmaakbeurt en telkens wanneer er geen toezicht op wordt gehouden uit het stopcontact en let erop dat het appa- raat eerst is uitgeschakeld.
  • Page 72 dieren. De bediener is aansprakelijk bij ongevallen of gevaren tegenover derden of eigendommen van derden.  Raak de bediening van het apparaat of de stekker nooit aan met natte handen en gebruik het apparaat nooit in de regen of bij kans op onweer. ...
  • Page 73  Gebruik de bladzuiger niet op oppervlakken die zijn bedekt met kiezels of gravel, zowel in de blaas- als de zuigstand. Ge- bruik het apparaat niet op een geplaveid of een gravel opper- vlak waarbij weggeblazen materiaal letsel kan veroorzaken. ...
  • Page 74: Mogelijke Gezondheidsrisico's Vanwege Trillingen

    3.3. Mogelijke gezondheidsrisico's vanwege trillingen WAARSCHUWING! Letselgevaar door trillingen Vooral bij personen met problemen met de bloedsom- loop kunnen trillingen die op het lichaam inwerken, schade veroorzaken aan zenuwen en bloedvaten.  Stop onmiddellijk met werken met het apparaat zo- dra u de volgende symptomen vaststelt: slapende li- chaamsdelen, jeuk, steken, pijn, verandering van de huidskleur, dof gevoel in lichaamsdelen.
  • Page 75: Mogelijke Gezondheidsrisico's Door Geluidsemissie

     Reinig het apparaat alleen nadat de stekker uit het stopcontact is getrokken.  Gebruik alleen door Medion geleverde of goedge- keurde (vervangende) onderdelen en accessoires.  Symbolen of instructies op het apparaat mogen niet worden 76 van 94...
  • Page 76 verwijderd of afgedekt. Symbolen of instructies die niet meer leesbaar zijn moeten onmiddellijk worden vervangen. 77 van 94...
  • Page 77: Gebruik In Woongebieden

    3.6. Gebruik in woongebieden Dit apparaat mag in woongebieden volgens de Duitse wetge- ving op het gebied van geluidsoverlast door machines van sep- tember 2002 op zon- en feestdagen en op werkdagen van 20:00 tot 7:00 niet worden gebruikt. Daarnaast geldt een verbod op gebruik op de volgende tijden: •...
  • Page 78: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Aan/uit-schakelaar Netsnoer met stekker Keuzehendel (zuigen/blazen) Opvangzak Wiel Onderste zuig-/blaaspijp Bovenste zuig-/blaaspijp Voorste handgreep Motorbehuizing Toerentalregelaar 79 van 94...
  • Page 79: Afbeeldingen

    6. Afbeeldingen 80 van 94...
  • Page 80 81 van 94...
  • Page 81: Typeplaatje

    No load speed: 9000-15000U/min Leerlaufdrehzahl: 9000-15000U/min MSN: 50053159 MSN: 50053158 EAN: 4015625169076 EAN: 4015625169076 S/N: S/N: MEDION AG, Am Zehnthof 77, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany 45307 Essen, Germany EU-versie UK-versie 7. Eerste ingebruikname WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel.
  • Page 82: Bevestiging Van De Schouderband (Afb. H)

     Om de opvangzak af te nemen worden de bevestigingselementen in omgekeer- de volgorde losgemaakt.  Om de opsteekverbinding van de uitvoeropening los te maken, eerst de beide knoppen aan de zijkanten van het kunststof verbindingsstuk indrukken (afb. G) en vervolgens het verbindingsstuk lostrekken. 7.3.
  • Page 83 van het werkgebied.  Controleer voor de keuze van zuigen of blazen dat de keuzehendel goed te bedienen is en niet door af- val van eerder gebruik wordt geblokkeerd.  Probeer niet om nat afval op te nemen. Laat natte bladeren etc.
  • Page 84: Gebruik

    9. Gebruik  Sluit het apparaat via een verlengsnoer aan op een veiligheidsstopcontact (zie ook hoofdstuk “7.4. Verlengsnoer aansluiten”).  Kies met de keuzehendel (3) aan de zijkant van het apparaat de zuig- of de blaasfunctie en druk op de aan/uit-schakelaar (1) om het apparaat in te schake- len.
  • Page 85: Apparaat Reinigen

    10. Apparaat reinigen WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Hierbij bestaat ge- vaar voor een elektrische schok.  Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Spuit het apparaat niet af met water.  Reinig het apparaat alleen nadat de stekker uit het stopcontact is getrokken.
  • Page 86 Probleem Mogelijke oorzaak Storingen verhelpen Het apparaat werkt De stekker zit niet in het Sluit het apparaat aan op een niet. stopcontact. correct geïnstalleerd veilig- heidsstopcontact. Netsnoer defect. Neem contact op met de klantenservice. Het apparaat start De aan/uit-schakelaar Controleer of de aan/uit-scha- niet staat niet in de juiste po- kelaar in de positie "Aan"...
  • Page 87: Opvangzak Als Reserveonderdeel Bestellen

    13. Opvangzak als reserveonderdeel bestellen Neem contact op met de klantenservice als u een opvangzak wilt bestellen. Houd de volgende gegevens bij de hand: • Opvangzak MSN 5005 4064 14. Afvoer Verpakking Uw apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging.
  • Page 88: Verklaring Van Conformiteit

    16. Verklaring van conformiteit 89 van 94...
  • Page 89: Colofon

    Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige an- dere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden Het copyright berust bij de firma: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding is via de Service Hotline te bestellen en is via de serviceportal www.
  • Page 90: Algemene Garantievoorwaarden

    18. Algemene garantievoorwaarden 18.1. Algemeen De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko- op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden. Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed.
  • Page 91 ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar- beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer- kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
  • Page 92 erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan- tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans- praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd.
  • Page 93: Dienst Adres

    10:00 - 17:00 Premium Hotline:  0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)  Ma - Vr: 08:30 - 17:00  www.medion.nl Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact 19.2. België   022006198 022006199 (Lokaal tarief ) Premium Hotline ...
  • Page 94 Contents About these instructions................97 1.1. Symbols and signal words used in these instructions ......97 Proper use ....................99 Safety information .................. 100 3.1. Electrical Safety ....................101 3.2. Safety instructions for operation ..............102 3.3. Risk of health hazards caused by vibration..........105 3.4.
  • Page 95 96 of 122...
  • Page 96: About These Instructions

    1. About these instructions Please read these instructions carefully before using the appliance. Note the warnings on the appliance and in the operating instructions. Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the appliance or give it away, make sure you also hand over these instructions and the certificate of warranty.
  • Page 97 WARNING! Risk of injuries due to flying objects.  Keep third parties out of the cutting area. ROTATING FANS! Risk of injuries.  Do not insert your hands and feet into the open- ings while the appliance is running! WARNING! Warning: risk of injury due to noise and flying objects.
  • Page 98: Proper Use

    Operation prohibited during rain. NOTE! Additional information on using the appliance. Safety class II Sound power level This appliance corresponds to European Machine Directive 2006/42/ EC. This is indicated by the CE mark. 2. Proper use The leaf vacuum is exclusively used for the following two pur- poses: −...
  • Page 99: Safety Information

    • Use only spare parts and accessories that we have supplied or approved. • Heed all the information in these operating instructions, es- pecially the safety information. Any other use is deemed im- proper and can cause personal injury or property damage. •...
  • Page 100: Electrical Safety

     If you discover any transport damage or other defects, con- tact the Medion Service Centre immediately. If damaged, the mains cable for the appliance must be re- placed by the manufacturer or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
  • Page 101: Safety Instructions For Operation

    ed, making sure that it is switched off first.  When disconnecting the appliance from the mains supply, al- ways pull on the plug rather than on the cable.  Do not lift the appliance by the mains cable or misuse the mains cable otherwise.
  • Page 102 − flexible polyvinyl chloride cable (labelled H05 VV-F).  Ensure that the extension cable is secured in such a way that the plug on the appliance cable cannot be unintentionally disconnected during operation.  Keep all air inlets and the blower tube free of dust, lint, hair and other materials that could reduce the air flow.
  • Page 103 moving parts have come to a standstill. 104 of 122...
  • Page 104: Risk Of Health Hazards Caused By Vibration

    3.3. Risk of health hazards caused by vibration. WARNING! Risk of injury caused by vibration Vibrations that act on the body can cause damage to nerves and blood vessels, especially in people with cir- culatory disorders.  Immediately stop using the appliance if you recog- nise the following symptoms: pins and needles in body parts, itching, twinges, pain, a change in skin colour, numbness of body parts.
  • Page 105: Possible Danger To Health Due To Noise Emissions

     Always disconnect the plug before cleaning the ap- pliance.  Use only spare parts and accessories that have been supplied or approved by Medion.  The symbols and notices on the appliance may not be re- moved or covered. Symbols or notices that are no longer legi- ble should be replaced immediately.
  • Page 106: Operation In Residential Areas

    3.6. Operation in residential areas In accordance with the German Noise Prevention Ordinance (Maschinenlärmschutzverordnung) dated September 2002, this appliance may not be operated in residential areas on Sundays, public holidays or on workdays between 20:00 and 07:00. It is also prohibited to operate the appliance at the following times: •...
  • Page 107: Overview Of The Appliance

    5. Overview of the appliance On/Off switch Mains cable with plug Selection lever (vacuum/blower) Collection bag Wheel Upper tube Lower tube Front handle Motor housing Speed control 108 of 122...
  • Page 108: Illustrations

    6. Illustrations 109 of 122...
  • Page 109 110 of 122...
  • Page 110: Type Plate

    Leerlaufdrehzahl: 9000-15000U/min MSN: 50053159 MSN: 50053158 EAN: 4015625169076 EAN: 4015625169076 S/N: S/N: MEDION AG, Am Zehnthof 77, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany 45307 Essen, Germany EU version UK version 7. Using the appliance for the fi rst time WARNING! Risk of injury.
  • Page 111: Fitting The Shoulder Strap (Fig H)

    both buttons on each side of the plastic connector (Fig. G) and then pull away the connector. 7.3. Fitting the shoulder strap (Fig H)  The leaf vacuum is equipped with a shoulder strap that is located at the top of the leaf vacuum.
  • Page 112 the appliance.  Try not to vacuum up wet debris. Allow wet leaves etc. to firstly dry before using the leaf vacuum. You can use the leaf vacuum to blow dirt from court- yards, paths, drives, lawns, bushes and borders. In addition, you can also use the appliance to vacu- um up foliage, paper, small twigs and wood chips.
  • Page 113: Operation

    9. Operation  Connect the appliance to a safety socket using the extension cable (see also sec- tion “7.4. Connecting an extension cable”).  Use the selection lever (3) on the side of the appliance to choose either vacuum or blower mode and press the On/Off switch (1) to switch the appliance on. ...
  • Page 114: Storing The Appliance

     Never immerse the appliance in water or other liq- uids. Do not spray the appliance with water.  Always disconnect the plug before cleaning the ap- pliance.  Ensure that all nuts, bolts and screws are tightly fitted and all safety devices have been correctly assembled.
  • Page 115: Ordering The Collection Bag As A Spare Part

    Problem Possible cause Troubleshooting The appliance does The On/Off switch is not Check whether the On/Off not start. in the correct position or switch is in the "ON" position a circuit breaker or fuse or whether a circuit breaker has tripped. or fuse for your electricity cir- cuit has tripped.
  • Page 116: Disposal

    14. Disposal Packaging The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made from materials that can be reused or recycled. Appliance Old appliances should not be disposed of with the household waste. In accordance with Directive 2012/19/EU, the appliance must be proper- ly disposed of at the end of its service life.
  • Page 117: Declaration Of Conformity

    16. Declaration of conformity 118 of 122...
  • Page 118: Legal Notice

    These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other form of reproduction is prohibited without the written permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: Medion AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany These operating instructions can be reordered via the Service Hotline and are also available for download from the Service web page www.medionservice.de.
  • Page 119: General Warranty Conditions

    18. General Warranty Conditions 18.1. General information The warranty period is 24 months and begins on the day the product is purchased. The warranty covers all types of material and product damage that could occur du- ring normal use. Please keep your original proof of purchase in a safe place. The warranty provider reserves the right to refuse to confirm the status of the warranty or to carry out a re- pair under warranty if a valid proof of purchase cannot be produced.
  • Page 120 costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to char- ge the customer for the materials and labour required for the repair after submitting a cost estimate. You will be informed in advance as the customer about these repair charges;...
  • Page 121: Service Address

    19. Service Address   0333 3213106 01793 715716 (costs: local)  Mo - Fr: 08:00 - 20:00 Sa - Su: 10:00 - 16:00  www.medion.co.uk Please use the contact form at www.medion.com/contact 122 of 122...

Table of Contents