Download Print this page

Econo Heat eController Quick Installation Manual

Slot-in thermostat & timer module

Advertisement

Quick Links

SET °C or °F
F 1
F 2
G
F 3
F4
F 5
A
B
C
D
E
SET CLOCK
ENGLISH
dEuTSCH
E N
D E
ECO mode
ECO mode
A
A
B
mODE select
Left
B
modus-Auswahl
Links
C
Set Hour
Up
Set Clock
C
Uhrzeit einstellen
Hoch
Uhr stellen
D
Set minute
Down
D
minuten einstellen
Runter
Temperatureinstellung
Set Temperature
Programm manuell
E
Set Day
Right
Set manual Program
E
Tag einstellen
Rechts
einstellen
mODE indicator lights
modusanzeigeleuchten
F
F
LCD display
LCD-Display
G
G
Cover plate
Abdeckplatte
H
H
eController Integrated Thermostat
Zubehör: eController integriertes Thermostat
J
J
& Timer Accessory
und Zeitschaltuhr
mOdE iNdiCATOr LiGHTs
mOdusANZEiGELEuCHTEN
Please note: The indicator lights will only illuminate
Bitte beachten Sie: Die Anzeigeleuchten leuchten
once the eController is plugged into the heater.
nur dann auf, wenn das eController and die Heizung
angeschlossen ist.
Comfort mode is active
F1
Comfort modus ist aktiv
Setback mode is active
F1
F2
Absenkbetrieb modus ist aktiv
Anti-frost mode is active
F2
F3
Anti-frost modus ist aktiv
ECO mode is active
F3
F4
ECO modus ist aktiv
The eController is powered by the mains
F4
F5
Das eController hat Netzstromzufuhr
F5
Please note: When active, the display screen
Beachten Sie: Wenn das Display aktiv ist, wird die
shows the time of the day.The temperature unit
Tagszeit angezeigt. Die Temperatureinheit
(Celcius) or
(Fahrenheit) is only shown
(Celsius) oder
(Fahrenheit) werden nur auf
on the display screen when setting the Comfort
dem Display angezeigt, wenn die Comfort
and Setback temperatures.
Absenkbetrieb Temperaturen eingestellt wurden.
When the thermostat switches the heater off
Wenn das Thermostat arbeitet und die Heizung
(temporarily), the light of the heater's on/off
(temporär) abschaltet, erlischt die Kontrollleuchte
switch will appear 'off'. Leave the heater on/off
am Ein/Aus Schalter. Bitte lassen Sie in dieser Zeit
switch in the 'on' position during this period.
den Ein/Aus Schalter in der „On" Position.
Prior to operating the ECONO-HEAT
ECONO-HEAT's installation instructions) and, from the date of delivery:
- Having been used and maintained in accordance with
E N
eController, please familiarise
ECONO-HEAT's instructions and/or labelling on the goods;
yourself with the following safety
- No repairs, alterations thereon having been carried out by the Buyer
or any third party.
instructions:
The warranty is in substitution for and excludes all expressed or implied
rEAd ANd sAvE THEsE
(whether by law or otherwise) conditions, warranties or obligations
of any kind relating to fitness for purpose or quality of workmanship,
imPOrTANT sAfETy
material or design, save to the extent that any law prevents such
exclusion.
iNsTruCTiONs
LimiTATiON Of LiABiLiTy
Read all the instructions and only use the eController for its intended
1
Save as expressly provided for in these Conditions of Sale, and
purpose.
save as may be stipulated to the contrary in the South African
Consumer Protection Act, 2008, ECONO-HEAT
The heater must be switched OFF before plugging or unplugging it
to the Purchaser (or their employees, servants or agents, contractors
from the wall socket. Do not handle the plug with wet hands.
or successor purchasers) for and direct, indirect, incidental or
Always ensure that the heater is switched OFF before attempting to fit
consequential damages of any nature howsoever caused (whether
or remove the eController for programming.
based in delict or contract or otherwise) pursuant to or arising in respect
Do not expose the eController to any liquids.
of the installation and/or use of the goods. This means that if any loss,
damage or harm is caused to anyone due to the use or installation of
Keep batteries out of the reach of children. Batteries pose a choking
these goods, you may not hold ECONO-HEAT
and health hazard if swallowed.
2
Save as may be stipulated to the contrary in the South African
The eController is not intended for use by young children or infirm
Consumer Protection Act, 2008, in respect of any liability of the Seller
persons without supervision. Young children must be supervised to
that has been excluded, the Purchaser hereby indemnifies
ensure that they do not play with the eController.
ECONO-HEAT Energy Efficient Heating Appliances (Pty) Ltd (its
It is dangerous to alter the specifications or modify eController, only
members, employees and agents) against all actions, proceedings
use the eController as recommended by ECONO-HEAT
.
and claims whatsoever brought against it (its members, employees
or agents), by any third party pursuant to, arising in respect of the
If the eController has malfunctioned, or been damaged in any manner,
installation and/or use and/or supply of the goods. This means that if
return the eController to the nearest authorised
ECONO-HEAT
is sued by anyone mentioned in paragraph 1 above
ECONO-HEAT
service centre for examination or repair.
arising from the installation or use of the product that you as the
Under no circumstances should the customer attempt to repair
Purchaser will financially indemnify ECONO-HEAT
eController.
which ECONO-HEAT
may suffer, as a result of such law suit.
The eController should only be repaired by an authorized
iNTrOduCTiON
ECONO-HEAT
service centre. Failure to do so may render the
warranty void.
Thank you for purchasing the eController for your ECONO-HEAT
panel heater. As a stand-alone product, the ECONO-HEAT
imPOrTANT
heater has proven itself worldwide as a remarkably low-cost energy saver
heater. Please note, that even without the eController fitted, the heater still
The eController must only be connected to an ECONO-HEAT
wall
panel heater whose voltage and frequency comply with the specifications
works efficiently and effectively, creating a warm summer feel inside your
given on the eController rating plate. The eController can be used with
home when it's winter outside - while using only 400 watts of electricity!
the following ECONO-HEAT
wall panel heater type numbers: EP44-01;
However, the heater can also be used in conjunction with the eController to
control hour-by-hour on/off cycles, room temperatures within your home and
EP44-02; EP44-03; EP44-04; EP44-06; EP44-07.
much, much more!
TWO yEAr WArrANTy
rOOm siZEs
ECONO-HEAT
warrants that your eController is free from manufacturing
defects, subject to the following conditions:
Due to variable factors, it is impossible to specify what size panel or how
many to install in a room. We do however, recommend the following:
Such warranty shall be to repair or replace the goods in the event of any
For regions with normal winters: 1 x 400 Watt or 2 x 260 Watt per
manufacturing defect (which shall exclude fair wear and tear) notified
approximately 10-12m² of floor area.
to ECONO-HEAT
within 2 (two) years of the original purchase ("the
For regions with very cold winters: 1 x 400 Watt or 2 x 260 Watt per
Warranty Period");
approximately 8-10m² of floor area.
Any liability on ECONO-HEAT
hereunder shall be conditional on the
goods having been stored and installed properly (in accordance with
machen sie sich bitte vor
- keine Reparaturen oder Umbauten an dem gerät vom Käufer oder von
Dritten vorgenommen wurden.
D E
inbetriebnahme des ECONO-HEAT
Die garantie ersetzt und schließt alle genannten oder stillschweigenden
eController mit den nachstehenden
Bedingungen (ob per gesetz oder auf andere Weise), garantien oder
Verbindlichkeiten jeglicher Art in Bezug auf die gebrauchstauglichkeit oder die
sicherheitsvorschriften vertraut:
Qualität der Verarbeitung, des materials oder des Designs aus, soweit kein
LEsEN uNd BEWAHrEN
gesetz einen solchen Ausschluss verbietet.
BEsCHrÄNKTE HAfTuNG
siE diEsE WiCHTiGEN
1
Sofern nicht ausdrücklich in den Verkaufsbedingungen bestimmt und sofern
nicht anders in den südafrikanischen Verbraucherschutz-bestimmungen
siCHErHEiTsvOrsCHrifTEN Auf
(South African Consumer Protection Act, 2008) angegeben, haftet ECONO-
HEAT
nicht gegenüber dem Käufer (oder seinen Angestellten, Bediensteten
Lesen Sie alle Vorschriften und halten sich an den vorgesehenen
oder Vertretern, Lieferanten oder Abnehmern) im Falle eines direkten,
Verwendungszweck des eController
indirekten oder zufälligen Schadens oder eines Folgeschadens jeglicher Art,
Die Heizung muss ausgeschaltet sein, bevor der Stecker in die Steckdose
wie auch immer dieser entstanden ist (ob vorsätzlich oder vertraglich oder auf
eingesteckt oder gezogen wird. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit
sonstige Weise) bei oder im Rahmen der Installation und/oder dem gebrauch
nassen Händen an.
des geräts. Das bedeutet, dass wenn eine Person bei der Installation oder
Stellen Sie stets sicher, dass die Heizung ausgeschaltet ist, bevor Sie
dem gebrauch dieser geräte zu Schaden kommt, Sie ECONO-HEAT
versuchen das eController einzusetzen oder zu entfernen, um es zu
nicht rechtlich haftbar machen können.
programmieren.
2 Sofern nicht anders in den südafrikanischen Verbraucherschutz-
Bringen Sie das eController nie mit Flüssigkeiten in Berührung.
bestimmungen (South African Consumer Protection Act, 2008) geregelt in
Bewahren Sie die Batterien sicher vor Kindern auf. Bei Batterien besteht
Bezug auf einen Ausschluss von Haftungsverpflichtungen des Verkäufers,
Erstickungsgefahr. Im Falle von Verschluckung besteht gesundheitsgefahr.
stellt der Käufer hiermit ECONO-HEAT Energy Efficient Heating Appliances
Das eController ist nicht für die Nutzung durch kleine Kinder und
(Pty) Ltd (seine mitglieder, Angestellten oder Vertreter) von allen Klagen,
gebrechliche Personen ohne Beaufsichtigung gedacht. Kleine Kinder
Rechtsverfahren und Ansprüchen jeglicher Art frei seitens Dritten, die aus
müssen beaufsichtigt werden. Ferner ist sicherzustellen, dass sie nicht mit
der Installation bzw. Benutzung bzw. Lieferung der geräte entstehen. Das
dem eController spielen.
bedeutet, dass wenn ECONO-HEAT
Änderungen an den Einstellungen oder am gerät selbst stellen eine
1 aufgeführten Person aufgrund der Installation oder Benutzung des geräts
gefahrenquelle dar. Benutzen Sie das eController bitte immer wie von
verklagt wird, der Käufer ECONO-HEAT
ECONO-HEAT
vorgeschrieben.
gerichtsverfahren entstandenen Schaden finanziell entschädigen muss.
Sollte das eController einen Defekt aufweisen oder auf irgendeine Weise
EiNLEiTuNG
beschädigt sein, dann bringen sie das eController zur Kontrolle oder
Reparatur zum nächsten ECONO-HEAT
Servicecenter.
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf eines eController für Ihre ECONO-HEAT
Unter keinen Umständen sollte vom Kunden selbst versucht werden das
Wandpaneelheizung entschieden haben. Als eigenständiges Produkt hat sich
eController zu reparieren.
die ECONO-HEAT
Wandpaneelheizung weltweit als eine bemerkenswerte
Reparaturen am eController sollten ausschließlich von einem autorisierten
kosten- und energiesparende Heizung bewährt. Bitte beachten Sie, dass die
ECONO-HEAT
Servicecenter durchgeführt werden. Bei missachtung kann
Heizung auch ohne das eController effizient und effektiv arbeitet und ein warmes
Ihre garantie verfallen.
Sommerklima in ihrem Zuhause schafft, wenn draußen Winter herrscht, und
WiCHTiG:
dabei nur 400 Watt Strom verbraucht! Allerdings kann die Heizung im Verbund
mit dem eController benutzt werden, um Heizzeiten oder beispielsweise die
Das eController darf ausschließlich an die ECONO-HEAT
Wandpaneelheizung
Raumtemperatur und vieles mehr stundenweise regulieren zu können!
angeschlossen werden, deren elektrische Spannung und Frequenz den
rAumGrÖssEN
Spezifikationen auf dem eController Leistungsschild entsprechen. Das eController
ist kompatibel mit den folgenden ECONO-HEAT
Wandpaneelheizungen der
Aufgrund verschiedener Faktoren ist es unmöglich genaue Angaben darüber
Typennummer: EP44-01; EP44-02; EP44-03; EP44-04; EP44-06; EP44-07.
zu machen, welche Paneelgröße oder wieviele Paneelheizungen man in einem
ZWEi JAHrE GArANTiE
Raum anbringen sollte. Allerdings empfehlen wir folgendes:
Für gebiete mit normalen Wintern: 1 x 400 Watt oder 2 x 260 Watt pro ca.
ECONO-HEAT
garantiert, dass Ihr eController keine Fabrikationsfehler
10-12 m² Raumfläche.
aufweist. Es gelten folgende Bedingungen:
Für gebiete mit sehr kalten Wintern: 1 x 400 Watt oder 2 x 260 Watt pro ca.
Im Falle eines Fabrikationsfehlers wird Ihr Produkt repariert oder ersetzt
8-10 m² Raumfläche.
(übliche Verschleißerscheinungen ausgeschlossen), wenn Sie ECONO-
sCHNELLE
HEAT
innerhalb der ersten 2 (Zwei) Jahre seit Kauf des Originals
(„garantiezeitraum") darüber benachrichtigen;
iNsTALLATiONssCHriTTE
Die Verantwortlichkeit von ECONO-HEAT
beschränkt sich ausschließlich auf
Produkte, die sachgemäß aufbewahrt und installiert wurden (entsprechend der
(SIEHE SCHAUBILD)
ECONO-HEAT
-Installationsanleitung) und ab Lieferdatum:
- entsprechend den ECONO-HEAT
Anweisungen bzw. den Beschilderungen
1 Schalten Sie die Heizung Aus bevor Sie die Abdeckplatte
1
benutzt und instand gehalten wurden;
oder Zubehör abnehmen oder befestigen. Zum demontieren
Avant d'utiliser l'eController d'
d'ECONO-HEAT
) et de la date de livraison :
- Utilisation et entretien conformément aux instructions d'ECONO-HEAT
F R
ECONO-HEAT
, se familiariser avec les
ou à l'étiquetage sur le produit ;
instructions de sécurité suivantes :
- Aucune réparation ou modification n'a été effectuée par l'acheteur ou une
tierce personne.
LisEZ ET CONsErvEr CEs
La garantie substitue et exclut toutes les conditions, garanties ou obligations
exprimées ou impliquées (par la loi ou autre) relatives à l'utilisation correcte
iNsTruCTiONs dE sECuriTE
ou la qualité de fabrication, matériel ou conception, sauf dans les cas où une
exclusion est prévue par la loi.
imPOrTANTEs
LimiTATiON dE LA rEsPONsABiLiTE
Lisez toutes les instructions et utiliser uniquement l'eController aux fins
1
À part ce qui est expressément prévu par les Conditions de Vente, et à part ce
prévues.
qui peut être stipulé contrairement à la Loi sud-africaine relative à la Protection
mettre le panneau chauffant en position OFF avant de le brancher sur ou de
du Consommateur, 2008, ECONO-HEAT
le débrancher de la prise murale. Ne pas manipuler la prise avec les mains
par l'Acheteur (ou ses employés, serviteurs ou agents, contractants ou
mouillées.
acheteurs successeurs) d'aucun dommage direct, indirect ou accidentel causé
de quelque manière que ce soit (basé sur délit, contrat ou autre) suite à ou
S'assurer toujours que le panneau chauffant est en position OFF avant
surgissant de l'installation et/ou de l'utilisation du produit. Cela veut dire que si
d'installer ou d'enlever l'eController pour la programmation.
une perte, dommage ou nuisance quelconque est causé à une personne suite
Ne pas exposer l'eController aux liquides.
à l'utilisation ou l'installation de ce produit, ECONO-HEAT
Conservez les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, les piles
juridiquement responsable.
posent un risque de suffocation et un risque à la santé.
2
À part ce qui peut être stipulé contrairement à la Loi sud-africaine relative
L'eController n'est pas destiné à être utilisé par des enfants en bas âge ni
à la Protection du Consommateur, 2008, relatif à toute responsabilité du
des personnes infirmes sans supervision. Les enfants en bas âge doivent
Vendeur qui est exclue, l'Acheteur par la présente indemnise ECONO-HEAT
être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'eController.
Energy Efficient Heating Appliances (Pty) Ltd (ses membres, employés et
agents) contre toute action, procédure et réclamation quelconque apportée
Il est dangereux de changer les spécifications ou de modifier l'eController.
à son encontre (ses membres, employés ou agents) par quelconque tierce
Utiliser l'eController seulement selon les recommandations
partie à la suite à ou surgissant de l'installation et/ou de l'utilisation et/ou de
d'ECONO-HEAT
.
la fourniture du produit. Cela veut dire que si ECONO-HEAT
Si l'eController a mal fonctionné ou s'il a été endommagé de quelque
en justice par une personne mentionnée au paragraphe 1 ci-dessus à la
manière que ce soit, rendre l'eController au centre de réparation
suite de l'installation ou de l'utilisation du produit, l'Acheteur indemnisera
ECONO-HEAT
agréé le plus proche pour l'avoir vérifié ou réparé.
financièrement ECONO-HEAT
ECONO-HEAT
à la suite d'une telle poursuite.
En aucun cas faut-il que le client essaie de réparer l'eController.
iNTrOduCTiON
L'eController ne doit être réparé que par un centre de réparation ECONO-
HEAT
agréé. Tout non-respect pourrait rendre la garantie nulle et non
merci d'avoir acheté l'eController pour votre panneau chauffant mural
avenue.
ECONO-HEAT
. En tant que produit autonome, le panneau chauffant mural
imPOrTANT
d'ECONO-HEAT s'est prouvé mondialement comme un panneau chauffant
économiseur d'énergie remarquable. Veuillez noter que même si l'eController
L'eController est seulement branché sur un panneau chauffant mural ECONO-
n'est pas installé, le panneau chauffant fonctionne toujours de manière efficace
HEAT
dont la tension et la fréquence sont conformes aux spécifications
et efficiente, et crée une chaleur douce à l'intérieur de votre maison lorsque c'est
fournies sur la plaque signalétique de l'eController. L'eController peut être utilisé
l'hiver dehors - tout en utilisant seulement 400 Watt d'électricité ! Toutefois, le
avec les panneaux chauffants muraux
panneau chauffant s'utilise aussi conjointement avec l'eController pour contrôler
ECONO-HEAT
dont les numéros de type sont : EP44-01 ; EP44-02 ;
les cycles on/off toutes les heures, les températures ambiantes de votre maison,
EP44-03 ; EP44-04 ; EP44-06 ; EP44-07
et bien plus.
GArANTiE dE dEuX ANs
TAiLLE dEs PiECEs
ECONO-HEAT
garantit que votre eController est exempt de défauts de
Il est impossible de préciser la taille du panneau ou d'indiquer le nombre de
fabrication, sous réserve des conditions suivantes :
panneaux à installer dans une pièce à cause de plusieurs facteurs. Cependant,
En cas de défaut de fabrication, la garantie couvre la réparation ou le
nous recommandons les points suivants:
remplacement du produit (en excluant toute usure normale). Le défaut sera
Pour les régions aux hivers normaux : 1 x 400 Watt ou 2 x 260 Watt pour
communiqué à ECONO-HEAT
dans les 2 (deux) ans suivant l'achat original
environ 10-12m² de surface au sol.
("la Période de garantie") ;
Pour les régions aux hivers très froids : 1 x 400 Watt ou 2 x 260 Watt pour
environ 8-10m² de surface au sol.
Toute responsabilité d'ECONO-HEAT
ci-dessous dépend du maintien et de
l'installation corrects du produit (conformément aux instructions d'installation
1
2
3
H
FraNçaIS
NEdErLaNdS
F R
N L
mode ECO
ECO programma
A
A
B
Sélectionner le mode À gauche
B
Kies Programma Links
Vers le
Régler
C
Régler l'Heure
C
Kies uur
haut
l'Horloge
Vers le
Régler la
D
Régler la minute
D
Stel minuut in
bas
Température
Configurer la
E
Configurer le Jour
À droite
E
Set Day
Programmation manuelle
mODE signaux lumineux
Verklikkerlichten van PROgRAmmA / mODE
F
F
Affichage LCD
LCD scherm zichtbaar
G
G
Couverture
Dekplaat
H
H
Ingebouwd onderdeel Thermostaat
Thermostat et minuterie Intégrés eController
J
J
en Timer van de eController
en Accessoires
mOdE siGNAuX LumiNEuX
vErKLiKKErLiCHTEN – PrOGrAmmAs
Veuillez noter : Les signaux lumineux s'allument
Let op: De verklikkerlichten zullen enkel werken als de
seulement en branchant l'eController sur le panneau
eController in het steekcontact van de verwarmer wordt
chauffant.
gestoken.
Le mode Confort est actif
Comfort programma is in werking
F 1
F 1
Le mode Economie est actif
Setback programma is in werking
F 2
F 2
Le mode Hors-gel est actif
Anti-vries programma is in werking
F 3
F 3
Le mode Eco est actif
ECO programma is in werking
F 4
F 4
L'eController est alimenté par le réseau électrique
De eController is aangesloten aan de stroom.
F 5
F 5
Veuillez noter : L'écran montre l'heure lorsqu'il est
Let wel : Als het apparaat in werking is, toont het
actif. L'unité de température
(Celsius) ou
scherm het uur van de dag. De temperatuur
(Fahrenheit) n'est affichée sur l'écran que lorsque les
(Fahrenheit) is slechts zichtbaar op het
(Celsius) of
und
températures des modes Confort
et Economie
scherm als de Comfort
sont configurées.
worden ingesteld. Zodra de thermostaat de verwarmer
Lorsque le thermostat déclenche le panneau chauffant
(tijdelijk) afschakelt, zal het lichtje van de AAN / AF
en mode de veille, l'indicateur lumineux s'éteint. Laissez
schakelaar op de verwarmer "AF" aanduiden. Laat de
alors l'interrupteur "marche / arrêt" en position "marche"
AAN / AF schakelaar van de verwarmer gedurende die
pendant ce temps.
periode in de "AAN" positie staan.
QuiCK iNsTALLATiON sTEPs
(SEE PICTORIAL DIAgRAm)
1 Switch the heater Off before removing or inserting the
1
cover plate or accessories. Remove the cover plate from
the heater using a screwdriver to leverage the retainer
latch down, while pulling it out.
2 Once the cover plate is removed, the heater will render
2
itself non-operational. Store the cover plate in a safe
place for safekeeping.
3 Locate and discard the battery pull-tab on the rear side
3
of the eController. Your eController is now ready to
shall not be liable
program, while holding it in hand.
4 Follow the easy START-UP INSTRUCTIONS below.
4
Once completed, simply slot the eController into your
heater – ready to use.
liable in law.
sTArT-uP iNsTruCTiONs
1 After powering the eController up for the first time the
symbol will flash. Select the temperature unit
or
(Fahrenheit) with the
and
button.
2 Confirm your selection by pressing the
sETTiNG THE CLOCK
1 Press and hold the CLOCK
button for one second.
2 The clock symbol will start flashing. Set the clock by
against any losses
pressing the HOUR
, mIN
and DAY
respectively.
3 Press the
button to exit.
wall
wall panel
mOdE sELECTiON
Push the mODE
button to cycle through the various
modes - Auto Preset , Auto Preset
, Auto
(custom programmable mode), Comfort
, Setback ,
Anti-frost
, Pilot Wire
and
. Press the
button to activate the Eco mode and again to exit.
der Abdeckplatte benutzen Sie einen Schraubenzieher,
um die Befestigungslasche nach unten zu hebeln und sie
gleichzeitig herauszuziehen.
2 Durch Entfernung der Abdeckplatte wird die Heizung
2
automatisch nicht funktionstüchtig. Bewahren Sie die
Abdeckplatte daher an einem sicheren Ort auf.
3 Suchen Sie den Batterie-Schutzstreifen auf der Rückseite
3
des eController und ziehen Sie diesen heraus. Ihr eController
lässt sich nun programmieren, während Sie es in Ihrer Hand
halten.
4 Befolgen Sie die nachstehende
4
INBETRIEBNAHmEANWEISUNg. Danach schieben Sie
Ihren eController einfach in die Heizung – und schon ist das
gerät funktionsbereit!
dafür
iNBETriEBNAHmEANWEisuNG
1 Bei erstmaligem Einschalten des eController leuchtet das
-Symbol auf. Wählen Sie die Temperatureinheit
oder
(Fahrenheit) durch Drücken der
und
2 Bestätigen Sie Ihre Eingabe durch Drücken der
EiNsTELLEN dEr uHrZEiT
1 Drücken und halten Sie die CLOCK
Taste für eine
von einer unter dem obigen Paragraph
Sekunde gedrückt.
für jeglichen, durch ein solches
2 Das Uhrensymbol beginnt zu blinken. Stellen Sie die Uhrzeit
ein, indem Sie jeweils die Stunden
, minuten
Tag
Taste drücken.
3 Drücken Sie die
Taste, um das menü zu verlassen.
mOdusAusWAHL
Drücken Sie die mODE-Taste
um sich durch die
verschiedenen modi durchzuklicken – Auto Preset
(automat. Voreinstellung) , Auto Preset
, Auto
(benutzerdefinierter modus), Comfort
, Absenkbetrieb
, Anti-frost
, Pilot Wire (Steuerleitung)
und
(Aus). Drücken Sie die
Taste, um den Eco-modus
(energiesparend) zu aktivieren.
mANuELLE PrOGrAmmiEruNG
Bitte beachten Sie: Wenn während des Programmierens
60 Sekunden lang keine Taste betätigt wurde, verlässt das
eController automatisch den aktuellen Konfigurationsmodus.
Alternativ: Drücken Sie die
-Taste, um den Eco-modus zu
aktivieren und nochmals um Ihn wieder zu verlassen.
ETAPEs POur uNE iNsTALLATiON
et/
rAPidE
(VOIR LE DIAgRAmmE ImAgE)
1 mettre le panneau chauffant en position Off avant d'enlever
1
ou d'insérer la couverture ou les accessoires. Enlever la
couverture du panneau chauffant en utilisant un tournevis
pour abaisser le loquet d'arrêt en le sortant.
2 Dès la couverture enlevée, le panneau chauffant se rendra
2
non opérationnel. garder la couverture en lieu sûr.
3 Repérer et éliminer l'étiquette de traction de la pile à l'arrière
3
de l'eController. Votre eController est maintenant prêt à être
ne peut être tenu responsable
programmé tout en le tenant dans les mains.
4 Suivre les INSTRUCTIONS DE DÉmARRAgE FACILE ci-
4
dessous. Une fois le démarrage terminé, glisser simplement
l'eController dans votre panneau chauffant – prêt à utiliser !
ne peut être tenu
iNsTruCTiONs dE dEmArrAGE
1 Après avoir allumé l'eController pour la première fois, le
symbôle
clignotera. Sélectionner l'unité de température
(Celcius) ou
(Fahrenheit) à l'aide du bouton
.
2 Confirmer votre sélection en appuyant sur le bouton
est poursuivi
rEGLEr L'HOrLOGE
1 Appuyer sur le bouton HORLOgE et maintenir
contre toutes les pertes encourues par
une seconde.
2 Le symbole de l'horloge commencera à clignoter. Régler
l'horloge en appuyant sur les boutons HEURE
et JOUR
respectivement.
3 Appuyer sur le bouton
pour quitter.
sELECTiON dE mOdE
Appuyer sur le bouton mODE
pour passer par les différents
modes - Auto Preset , Auto Preset
, Auto
programmable personnalisé), Confort
, Economie , Hors-
gel
, Fil Pilote
et
. Afin d'activer le mode
appuyez sur le bouton
, appuyez encore une fois pour
sortir.
PrOGrAmmATiON mANuELLE
Veuillez noter : Si aucun bouton n'est appuyé dans les 60
secondes pendant la programmation, l'eController quittera
automatiquement le mode de configuration actuelle. Appuyer
sinon sur le bouton
pour quitter immédiatement.
4
J
ESPaÑOL
E S
modalidad ECO
A
B
Seleccionar/izda
modalidad
Up
Op
Stel klok in
C
Ajustar la Hora
Ajustar Reloj
Ajustar
Neer
D
Ajustar minuto
Abajo
Regel Temperatuur
Temperatura
Stel in op "Regel het
Ajustar el
Rechts
E
Ajustar el Día
Derecho
programma zelf"
Programa manual
mODALIDAD luces indicadoras
F
PANTALLA LCD
G
Placa de Cobertura
H
Accesorio eController con termostato
J
y temporadizador integrado
LuCEs dEL iNdiCAdOr dE mOdALidAd
Por favor tenga en cuenta: que las luces indicadoras sólo se
iluminarán una vez que el eController se enchufe a la calefacción.
modalidad Confort está activa
F1
modalidad Setback está activa
F2
modalidad anti-empañamiento está activa
F3
F4
modalidad ECO está activa
El eController recibe su potencia a través del suministro
F5
eléctrico
Por favor tenga en cuenta: que cuando esté activa,
la pantalla mostrará la hora del día. La unidad de
temperatura
(Celsius) o
(Fahrenheit) solo
aparecerá en la pantalla cuando se ajuste las
en Setback temperaturen
temperaturas de Confort
y Setback . Cuando el
termostato apaga la calefacción (temporalmente), la luz
del indicador on/off aparecerá como 'off'. Deje la tecla on/
off de la calefacción en posición 'on' durante este periodo.
mOdE dEsCriPTiONs
AuTO PrEsET 1
This mode offers you a fixed
weekly preset schedule and cannot be changed.
is used when the room is normally occupied for long
monday to friday
periods of time. Should you wish to change the preset
Comfort mode is active from 4am - 8am
default temperature of 23°C or 74°F, see the mANUAL
and 4pm - 11pm. The rest of the time the heater will
PROgRAmmINg section of this user manual.
remain in standby
mode.
0h
4h
8h
16h
23h 0h
WEEKENd: saturday and sunday
mode is used to conserve energy, and is recommended if
Comfort mode is active from 6am - 11pm.
the room is unoccupied for more than 2 hours. Typically,
The rest of the time the heater will remain in standby
Setback will be used in holiday homes to combat high
mode.
humidity and mold. Should you wish to change the preset
0h
6h
23h 0h
default temperature of 19°C or 66°F, see the mANUAL
PROgRAmmINg section of this user manual.
AuTO PrEsET 2
This mode offers you a fixed
(Celcius)
weekly preset schedule and cannot be changed.
is used to frost protect the room when it is not being
occupied for 24 hours or longer.
button.
EvErydAy: monday to sunday
Comfort mode is active everyday from
4am - 8am and 4pm - 11pm. The rest of the time the
heater will remain in standby
mode.
0h
4h
8h
16h
23h 0h
use of an additional wire linked between the heaters and
a programmer that activates the various modes. modes
buttons
supported are: Comfort
and
AuTO PX
(CUSTOm PROgRAmABLE mODE)
this mode will revert to Comfort
This is a customisable program mode that allows
you to select and manually program the temperature
mode Comfort
, Setback or
for every hour
of the day, each day of the week.
ECO
(ENERgY SAVINg mODE) This easy-1-click mode is used to save you even more electricity when the heater
is being used. The heat of the panel is maintained, however the power supply is switched ON and OFF intermittently
saving further electricity consumption.
sLEEP
When the eController is not powered by the mains and running only from battery power it will enter a sleep mode
after 2 minutes when no button is pressed (the display turns off). Press the
the sleep mode.
mOdus-BEsCHrEiBuNGEN
AuTO PrEsET 1
Dieser modus bietet Ihnen
die möglichkeit eines fest voreingestellten
Wochenprogramms und kann nicht geändert werden.
geregelt. Dieser modus wird gewählt, wenn man sich
meist lange in dem Raum aufhält. Die Temperatur ist
montag bis freitag
bei Auslieferung auf 23°C eingestellt (Werkseinstellung).
Comfort modus ist von 4.00 bis 8.00 Uhr aktiv
Sie können diese jederzeit ändern (siehe
und von 16.00 bis 23.00 Uhr.
Bedienungsanleitung).
In den Zwischenzeiten läuft die Heizung im Standby
modus.
0h
4h
8h
16h
23h 0h
Temperatureinstellungen geregelt. Dieser modus wird
WOCHENENdEN: samstag und sonntag
gewählt, um Energie zu sparen und wird empfohlen,
Der Comfort modus ist von 6.00 bis 23.00 Uhr aktiv.
wenn der Raum länger als 2 Stunden nicht benutzt
In den Zwischenzeiten läuft die Heizung im Standby
wird. Die Einstellung "Setback" (Absenkbetrieb)
modus.
eignet sich auch gut, um in z.B. Ferienhäusern hohe
(Celcius)
0h
6h
23h 0h
Luftfeuchtigkeit und Schimmel zu bekämpfen.
Taste.
Taste.
AuTO PrEsET 2
Dieser modus bietet Ihnen die
möglichkeit eines fest voreingestellten Wochen-
programms und kann nicht geändert werden.
durCHGEHENd: montag bis sonntag
gehalten. Dieser modus wird gewählt, um den Raum
Der Comfort modus läuft täglich von 4.00 bis 8.00 Uhr
vor zu starkem Auskühlen zu schützen, wenn dieser für
und
und von 16.00 bis 23.00 Uhr. In den Zwischenzeiten
länger als 24 Stunden nicht benutzt wird.
läuft die Heizung im Standby
modus.
0h
4h
8h
16h
23h 0h
im Französischen Raum). Dieser modus funktioniert über ein
zusätzliches Kabel, das die einzelnen Heizpaneele mit einer
programmierbaren Regeleinheit verbindet, welche wiederum
AuTO PX
(BENUTZERDEFINIERTER mODUS)
die einzelnen moduseinstellungen aktiviert. Die unterstützten
Hierbei handelt es sich um einen benutzer-
moduseinstellungen sind: Comfort
definierten modus, der es Ihnen erlaubt, Temperaturen
, Anti-Frost
auszuwählen und manuell den Temperaturmodus
mit einer Steuerleitung verbunden ist, stellt sie sich auf den
Comfort
, Absenkbetrieb oder
für
modus Comfort
jede Tageszeit und jeden Tag in der Woche zu
programmieren.
ECO
(ENERgIESPARmODUS) Dieser mit einem
Tastendruck auszuwählende modus dient dazu, noch
sCHLAfmOdus
mehr Energie zu sparen, wenn die Heizung in Betrieb ist.
sondern mit Batterie betrieben wird, stellt es sich nach 2
Die Temperatur der Heizung bleibt weitestgehend bestehen,
minuten auf einen Standby-modus um, wenn keine Taste
jedoch wird die Stromversorgung periodisch unterbrochen –
betätigt wird (das Display schaltet sich ab). Drücken Sie die
so sparen Sie noch mehr Strom.
beenden.
dEsCriPTiONs dEs mOdEs
AuTO PrEsET 1
Ce mode vous offre une
programmation hebdomadaire fixe préréglée et
ne peut être changée.
est utilisé lorsque la pièce est habituellement occupée
de lundi à vendredi
pendant de longues périodes. Si vous souhaitez modifier
Le mode Confort est actif de 04h00 à 08h00 et de
la température par défaut de 23°C ou 74°F, veuillez
16h00 à 23h00. Le panneau chauffant reste en veille
consulter le chapitre « programmation manuelle » dans
pendant le reste du temps.
la notice.
0h
4h
8h
16h
23h 0h
WEEKENd : samedi et dimanche
est utilisé pour conserver l'énergie et recommandé si la pièce
Le mode Confort est actif de 06h00 à 23h00. Le
est inoccupée pendant plus de 2 heures. La programmation
panneau chauffant reste en veille
pendant le
« Setback » est spécialement conçue pour les maisons de
reste.
vacances pour lutter contre l'humidité et la moisissure. Si
0h
6h
23h 0h
vous souhaitez modifier la température par défaut de 23°C
ou 74°F, veuillez consulter le chapitre « programmation
manuelle » dans la notice.
AuTO PrEsET 2
Ce mode vous offre une
et
programmation hebdomadaire fixe préréglée et
ne peut être changée.
Ce mode est utilisé pour protéger la pièce contre le gel
.
TOus LEs JOurs : de lundi à dimanche
lorsqu'elle n'est pas occupée pendant 24 heures ou plus.
Le mode Confort est actif tous les jours de 04h00 à
08h00 et de 16h00 à 23h00. Le panneau chauffant
reste en veille
pendant le reste du temps.
pendant
0h
4h
8h
16h
23h 0h
en France). Ce mode utilise un fil supplémentaire pour relier
les panneaux chauffants et un programmateur qui déclenche
, mIN
les modes différents. Les modes gérés sont : Confort
AuTO PX
(mODE PROgRAmmABLE
, Economie , Hors-gel
PERSONNALISE) Ce programme est un mode
chauffant n'est pas branché sur le fil pilote, ce mode se
personnalisé qui vous permet de sélectionner et de
remet en position Confort 1
programmer manuellement la température du mode Confort
, Economie ou
pendant toutes les heures de la
journée, et tous les jours de la semaine.
(mode
ECO
(mODE ECONOmISEUR D'ENERgIE) Ce mode facile à 1 clic est utilisé pour économiser même plus
,
d'électricité lorsque le panneau chauffant est en marche.La chaleur du panneau sera maintenue, cependant
l'alimentation est en position « marche et arrêt » par intermittence, afin de réaliser une économie d'énergie.
vEiLLE
Dès que l'eController n'est pas branché sur le réseau électrique et fonctionne sur
pile, il se mettra en veille au bout de 2 minutes si aucun bouton n'est appuyé (l'écran s'éteint).
Appuyer sur le bouton
afin que l'eController quitte le mode veille.
POrTuGuES
ITaLIaNO
P T
I T
modo ECO
modalità ECO
A
A
B
Selecionar modo
Esquerda
B
modalità seleziona Sinistra
C
Fixar a Hora
Up
Configurar Relógio
C
Imposta Ora
D
Configurar minuto
Down
Configurar Temperatura
D
Imposta minuto
giú
Configurar Programa
E
Configurar Dia
Direita
E
Tag einstellen
Destra
manual
modo de Luzes Indicadoras
Indicatori luminosi di mODALITÀ
F
F
Visor LCD
Display LCD
G
G
Tampa Protectora
Coperchio
H
H
Acessório eController Termóstato &
eController – Termostato integrato e timer
J
J
Temporizador Integrados
mOdO dE LuZEs iNdiCAdOrAs
iNdiCATOri LumiNOsi di mOdALiTÀ
Por favor note: As luzes indicadoras só acendem
Nota: gli indicatori luminosi si illuminano quando
quando o eController está ligado ao aquecedor.
l'eController viene collegato al radiatore.
O modo
Comfort está activo
La modalità Comfort è attiva
F 1
F 1
O modo Setback está activo
La modalità Setback è attiva
F 2
F 2
O modo
Anti-frost está activo
La modalità Anti-Frost è attiva
F 3
F 3
O modo
ECO está activo
F 4
F 4
La modalità ECO è attiva
O eController é alimentado pela rede eléctrica
L'eController è alimentato a corrente elettrica
F 5
F 5
Nota: Quando è attivo il display mostra l'ora del giorno.
Por favor note: Quando activo, o visor mostra a hora
do dia. A unidade de temperatura
(Centígrados) ou
L'unità di misura della temperatura
Fahrenheit) só é visualizada no ecrã quando definir
(Fahrenheit) è presente sul display solo quando
sono impostate le temperature Comfort
as temperaturas Comfort
e Setback . Quando o
termóstato desliga o aquecedor (temporariamente), a luz
Setback . Quando il termostato spegne il radiatore
do interruptor on/off do aquecedor aparece 'off'. Deixar o
(temporaneamente), la spia on/off del radiatore apparirà
"off". Lasciare l'interruttore on/off del radiatore in
interruptor on/off do aquecedor na posição 'on' durante
posizione "on" durante questo periodo.
este período.
mANuAL PrOGrAmmiNG
Please note: While programming, if no button is pressed within
COmfOrT
60 seconds, the eController will automatically exit the current
The room temperature is regulated to
the Comfort temperature setting continuously. This
setup mode. Alternatively, press the
immediately.
sETTiNG THE COmfOrT
sETBACK TEmPErATurEs
Please note: The heater should heat your room to a maximum
of 23°C approximately.
sETBACK The room temperature is regulated to
1 Press and hold the TEmP
the Setback temperature setting continuously. This
2 The Comfort
Symbol will flash and the comfort
temperature set point is displayed (default 23°C or
74°F).
3 Increase or Decrease the temperature set point (7-
30°C, 44-86°F) by pressing the
4 Confirm by pressing the
5 The Setback Symbol will flash and the Setback
temperature set point is displayed (default 19°C or
ANTi-frOsT
The room temperature is regulated
66°F)
to a minimum of 7°C or 45°F continuously. This
6 Increase or Decrease the temperature set point (7-
30°C, 44-86°F) by pressing the
7 Confirm by pressing the
8 The display will advance to Comfort
PiLOT WirE
Applicable to heater type no. EP44-01
only (mainly found in France). This mode makes
with the
button.
sETTiNG THE AuTO
, Setback , Anti-Frost
1 Select the
mode with the mODE
. If the heater is not wired with the pilot wire,
2 Use the DAY
button to select the day to program, then
.
press and hold for 1 second.
3 The first hour of the day will flash. The hour setting can now
sTANdBy The eController is active in standby
be adjusted.
mode, however no power is supplied to the heater.
4 Select the mode to be used for that hour of the day.
5 Comfort
- The eController will regulate the room
temperature to the Comfort temperature set point.
6 Setback - The eController will regulate the room
temperature to the Setback temperature set point.
7
Standby – The eController will keep the heater off,
while it stays in standby mode.
button to wake the eController from
8 Select the required mode with the
9 move to the next or previous hour with the
button.
EiNsTELLuNG dEr COmfOrT
ABsENKBETriEB TEmPErATurEN
Bitte beachten Sie: Die Heizung sollte Ihren Raum auf ein
COmfOrT
Die Raumtemperatur wird kontinuierlich
maximum von ca. 23°C erwärmen.
entsprechend der Comfort Temperatureinstellungen
1 Drücken und halten Sie die TEmP
Sekunde gedrückt.
2 Das Comfort
Symbol blinkt auf und der Comfort-
Temperatursollwert wird angezeigt (Voreinstellung 23°C oder
74 °F).
3 Erhöhen oder reduzieren Sie den Temperatursollwert (7 - 30
°C, 44 - 86 °F), indem Sie die
ABsENKBETriEB Die Raumtemperatur wird
4 Bestätigen Sie Ihre Eingabe, indem Sie die
kontinuierlich entsprechend der Absenkbetrieb
drücken.
5 Das Absenkbetrieb Symbol wird aufblinken und der
Absenkbetrieb Temperatursollwert wird angezeigt (Fehlwert
19°C oder 66 °F).
6 Erhöhen oder reduzieren Sie den Temperatursollwert (7 - 30
°C, 44 - 86 °F), indem Sie die
7 Bestätigen Sie Ihre Eingabe, indem Sie die
drücken.
8 Das Display geht zum Comfort
ANTi-frOsT
Die Raumtemperatur wird
Sie das menü, indem Sie auf die
kontinuierlich auf mindestens 7 °C oder 45 °F
EiNsTELLEN dEs AuTO
1 Wählen Sie den
modus über die mODE
2 Drücken Sie die DAY (Tag)
Tagesprogramm auszuwählen, indem Sie sie für eine
sTEuErLEiTuNG
ausschliesslich in Verwendung mit
Sekunde lang gedrückt halten.
Heizung Typ No. EP44-01 (Verbreitung hauptsächlich
3 Die erste Stunde des Tages blinkt auf. Die Zeiteinstellung
kann jetzt vorgenommen werden.
4 Wählen Sie den modus für diese Tageszeit aus.
5 Comfort
- Der eController wird die Raumtemperatur
, Absenkbetrieb
entsprechend des Comfort Temperatursollwerts regeln.
and
(Aus). Wenn die Heizung nicht
6 Absenkbetrieb - Der eController wird die Raumtemperatur
entsprechend des Absenkbetrieb Temperatursollwerts regeln.
. zurück.
7
Standby – Das eController sorgt dafür, dass die
Heizung ausgestellt ist, während es sich im Standby-modus
sTANdBy Das eController ist im Standby-modus
befindet.
aktiv, liefert der Heizung aber keinen Strom.
8 Wählen Sie den gewünschten modus über die
Taste aus.
Wenn das eController nicht elektrisch,
9 gehen Sie zur nächsten oder vorherigen Stunde mit der
und
Taste.
10 Wenn die letzte Stunde (24 Stunden) programmiert und
Taste, um den Standby-modus des eControllers zu
die
Taste gedrückt wurde, wird das menü zu 0 Uhr
übergehen. Wenn Sie das Programmieren beendet haben,
rEGLEr LEs TEmPErATurEs dE CONfOrT
ET mOdE ECONOmiE
CONfOrT
La température ambiante est réglée
Veuillez noter : Le panneau chauffant devrait chauffer votre
à la température continue de Confort. Ce mode
pièce à une temperature maximale de 23°C environ.
1 Appuyer sur le bouton TEmP
seconde.
2 Le symbole du mode Confort
de consigne confort est affichée (température par défaut
23°C ou 74°F).
3 Augmenter ou Diminuer la température de consigne (7-30°C,
ECONOmiE
La température ambiante est réglée à la
44-86°F) en appuyant sur les boutons
température continue de mode Economie. Ce mode
4 Confirmer en appuyant sur le bouton
5 Le symbole du mode Economie clignotera et la
température de consigne confort est affichée (température
par défaut 19°C ou 66°F).
6 Augmenter ou Baisser la température de consigne (7-30°C,
44-86°F) en appuyant sur les boutons
7 Confirmer en appuyant sur le bouton
8 L'affichage passera au point de consigne du mode Confort
HOrs-GEL
La température ambiante est réglée à
Quitter en appuyant sur le bouton
une température minimum continue de 7°C ou 45°F.
rEGLEr LE mOdE AuTO
1 Sélectionner le mode
à l'aide du bouton mODE
2 Utiliser le bouton JOUR
fiL PiLOTE
Compatible uniquement avec le panneau
programmer le jour, appuyer ensuite et maintenir pendant 1
chauffant modèle EP44-01 (principalement disponible
seconde.
3 La première heure du jour clignotera. La configuration de
l'heure peut être réglée.
4 Sélectionner le mode à utiliser pendant cette première heure
et
. Si le panneau
de la journée.
5 Confort
- L'eController règlera la température ambiante
.
jusqu'à la température de consigne du mode Confort 1.
6 Economie - L'eController règlera la température ambiante
sTANdBy L'eController est actif en veille. Cependant,
jusqu'à la température de consigne du mode Economie.
aucun courant n'alimente le panneau chauffant.
7
Veille – Le panneau chauffant reste éteint mais en
veille grâce à l'eController.
8 Sélectionner le mode requis à l'aide des boutons
9 Passer à l'heure suivante ou précédente à l'aide des boutons
et
.
10 En programmant la dernière heure (24 heures) et en
appuyant sur le bouton
programmation achevée, quitter à l'aide du bouton
ou attendre la temporisation de 60 secondes.
controller
sLOT-iN THErmOsTAT
E N
& TimEr mOduLE
model no. 101 & 102. 2 year warranty. supports pilot wire.
EiN „ALLEs iN EiNEm" THErmOsTAT
DE
Imposta Orologio
uNd TimEr mOduL
modell Nummer 101 & 102. unterstützt die steuerleitung,
Imposta Temperatura
2 Jahre Garantie.
Imposta Programma
CAssETTE EmETTriCE
FR
manuale
PrOGrAmmATEur & THErmOsTAT
model numero 101 & 102. Garantie 2 ans.
Peut etre utilise avec fil pilote.
sLOT-iN THErmOsTAAT
NL
EN TiJdKLOK
model nr. 101 & 102. 2 jaar garantie.
Ondersteunt "Pilot Wire".
mÓduLO TErmOsTATO y
ES
TEmPOriZAdOr iNCOrPOrABLE
Número 101 & 102. dos años de garantía.
Adaptado para una interfaz fil pilote.
mÓduLO TErmÓsTATO E
PT
TEmPOriZAdOr iNCOrPOrÁvEis
Número 101 & 102. dois Anos de Garantia .
Suporta fio piloto.
mOduLO TErmOsTATO E TimEr
IT
iNCOrPOrABiLE
(Celsius) o
Número 101 & 102. due anni di garanzìa.
Adattato ad un'interfaccia filo pilota.
e
www.econo-heat.com
10 When the last hour (24 hour) is programmed and the
button is pressed, it will advance to the 0h. When finished
with the programming, exit with the
button or wait
for the 60 second time-out.
button to exit
11 To program more days select the day with the DAY
button press and hold for 1 second and repeat as above.
ANd
rEviEWiNG yOur PrOGrAm sETTiNGs
While ,
and
mode are selected, press the DAY
button repeatedly to verify the program for each day.
The day of the week will flash indicating the verify program
button for one second.
mode. The eController will automatically exit this mode if the
button is not pressed for five seconds.
usiNG THE CHiLd LOCK
Press and hold both the
and
buttons for
and
buttons.
2 seconds to set the child lock function (all the buttons are
button.
then disabled) the
lock symbol will appear on the display.
Repeat the procedure to unlock the child lock function.
rEPLACiNG THE BATTEriEs
CAuTiON: Batteries may explode if mistreated. Do not
and
buttons.
recharge, disassemble or dispose of in fire.
button.
Replace the batteries when the
"empty battery" symbol
setpoint. Exit
appears. Only use Type CR2032 batteries. Do not mix used
and new batteries or batteries of different brands. Always
mOdE
replace both batteries simultaneously. make sure that the
positive (+) and the negative (-) are facing in the correct
button.
directions. Promptly dispose of used batteries in accordance
with local regulations.
fACTOry rEsET
Follow these steps to restore the eController to its factory
default settings. Your personal settings will be removed
permanently.
1 Turn the heater OFF and remove the eController.
2 Remove the batteries for 10 seconds or longer.
3 Replace the batteries and the default factory setting will
be restored.
and
buttons.
and
uNd
verlassen Sie das menü über die
Taste oder warten
Sie 60 Sekunden.
11 Um mehrere Tage zu programmieren, drücken Sie die DAY
(Tag)
Taste und halten sie diese für 1 Sekunde gedrückt.
Taste für eine
Verfahren Sie ansonsten wie zuvor beschrieben.
ÜBErPrÜfuNG iHrEr
PrOGrAmmEiNsTELLuNGEN
Wenn Sie den ,
und
modus gewählt haben, drücken
Sie mehrmals auf die DAY (Tag)
Taste, um das Programm
für jeden Tag zu überprüfen. Der entsprechende Wochentag
und
Taste.
blinkt auf und zeigt so den Programm-Überprüfungsmodus an.
Taste
Das eController wird diesen modus automatisch verlassen,
wenn die
Taste 5 Sekunden lang nicht betätigt wird.
AKTiviEruNG dEr KiNdErsiCHEruNG
Drücken und halten Sie sowohl die
als auch die
für 2 Sekunden gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren
und
Taste drücken.
(damit werden alle Tasten deaktiviert). Das
Schlosssymbol
Taste
erscheint dann im Display. Führen Sie diesen Schritt erneut aus,
um die Kindersicherung wieder auszuschalten.
Sollwert über. Verlassen
BATTEriEWECHsEL
Taste drücken.
ACHTUNg: Batterien können bei unsachgemäßem Umgang
mOdus
explodieren. Die Batterie bitte nicht aufladen, zerlegen oder
Taste aus.
ins Feuer werfen. Wechseln sie die Batterien, wenn das
Taste, um das
"Batterie leer" Symbol erscheint. Verwenden Sie bitte nur den
Batterien Typ CR2032. mischen Sie niemals benutze und neue
Batterien oder Batterien von unterschiedlichen Herstellern.
Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus. Stellen Sie
sicher, dass positiv (+) und negativ (-) in die richtige Richtung
zeigen. Entsorgen Sie Ihre Altbatterien umgehend gemäß den
örtlichen Vorschriften.
Auf WErKsEiNsTELLuNGEN
ZurÜCKsTELLEN
Folgen Sie diesen Schritten, um das eController auf seine
ursprünglichen Werkseinstellungen zurückzustellen. Ihre
persönlichen Einstellungen gehen dabei dauerhaft verloren.
und
1 Schalten sie die Heizung AUS und nehmen Sie das
eController heraus.
2 Nehmen Sie die Batterien für 10 Sekunden oder länger
heraus.
3 Setzen Sie die Batterien wieder ein und die Einstellungen
entsprechen wieder den Werkseinstellungen.
11 Pour programmer des jours supplémentaires, sélectionner
le jour en appuyant sur le bouton JOUR
et maintenir
pendant 1 seconde en répétant les étapes ci-dessus.
rEvOir LA CONfiGurATiON dE vOTrE
PrOGrAmmATiON
et maintenir pendant une
Pendant la sélection des modes ,
et
appuyer sur
clignotera et la température
le bouton JOUR
à plusieurs reprises afin de vérifier la
programmation de chaque jour. Le jour de la semaine clignotera
et indiquera le mode de vérification de la programmation.
L'eController quittera automatiquement ce mode si le bouton
et
.
n'est pas appuyé pendant cinq secondes.
.
uTiLisEr LE vErrOuiLLAGE ENfANTs
Appuyer à la fois sur les boutons
et
pendant 2
secondes afin de déclencher le verrouillage enfants (tous les
boutons sont alors désactivés). Le symbole du verrouillage
et
.
.
apparaîtra sur l'écran. Répéter la même procédure pour
désactiver la fonction de verrouillage enfants.
.
rEmPLACEr LEs PiLEs
PRECAUTION D'EmPLOI: les piles peuvent exploser
en cas de mauvaise utilisation. Ne pas recharger, ne
.
pas demonter et ne pas jetez dans le feu. Remplacer les
pour sélectionner et
piles dès que le symbole
"pile épuisée" apparaît. Utiliser
uniquement des piles type CR2032. Ne pas mélanger les piles
usagées et neuves de marques différentes. Remplacer toujours
les deux piles en même temps. S'assurer que la direction du
positif (+) et du négatif (-) est correcte. Débarrassez-vous tout
de suite des piles usagées conformément aux dispositions de
votre pays.
rECONfiGurATiON usiNE
Suivre ces étapes pour restaurer les paramètres usine par
défaut de l'eController. Vos paramètres personnels seront
enlevés de manière permanente.
1 mettre le panneau chauffant en position OFF et enlever
et
.
l'eController.
2 Enlever les piles pendant 10 secondes ou plus.
3 Remplacer les piles et la configuration usine par défaut sera
restaurée.
l'heure passera à 00h00. Dès la
Taste

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the eController and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Econo Heat eController

  • Page 1 AAN / AF schakelaar van de verwarmer gedurende die este período. switch in the ‘on’ position during this period. pendant ce temps. den Ein/Aus Schalter in der „On“ Position. periode in de “AAN” positie staan. www.econo-heat.com Prior to operating the ECONO-HEAT QuiCK iNsTALLATiON sTEPs mANuAL PrOGrAmmiNG ™ 10 When the last hour (24 hour) is programmed and the ECONO-HEAT’s installation instructions) and, from the date of delivery: mOdE dEsCriPTiONs - Having been used and maintained in accordance with button is pressed, it will advance to the 0h. When finished eController, please familiarise (SEE PICTORIAL DIAgRAm) ECONO-HEAT’s instructions and/or labelling on the goods; Please note: While programming, if no button is pressed within with the programming, exit with the button or wait...
  • Page 2 ECONO- of de onderdelen verwijdert of invoegt en bevestigt. dE COmfOrT EN sETBACK klaar bent met het programmeren, verlaat u het instellen en • De garantie vervangt en sluit uit: alle uitgedrukte of inbegrepen (volgens de BEsCHr Jv NG vAN dE rEGEL NGEN wet of op enige andere wijze) voorwaarden, garanties of verplichtingen van Verwijder de bedekkingsplaat van de verwarmer met een HEAT™ aanzet, gelieve de volgende TEmPErATurEN iNsTELLLEN regelen via de knop en wacht u op de 60 seconden enige aard ook met betrekking tot geschiktheid voor of ten doel van of volgens schroevendraaier om de klemklep naar onder te hefbomen time-out. aanwijzingen aandachtig door te lezen:...