Masterlock FHW40300EURHRO Instructions For Use Manual

Masterlock FHW40300EURHRO Instructions For Use Manual

Table of Contents
  • Installation de la Pile
  • Renseignements Importants
  • Service Après-Ventes
  • Einlegen der Batterie
  • Batterij Installeren
  • Belangrijke Informatie
  • Instalación de la Batería
  • Solución de Problemas
  • Servicio de Atención al Cliente
  • Inserimento Delle Batterie
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Colocação das Pilhas
  • Informações Importantes
  • Serviço de Apoio Ao Cliente
  • Viktig Informasjon
  • Vigtige Informationer
  • Paristojen Asettaminen
  • Tärkeää Tietoa
  • Viktig Information
  • Instalacja Baterii
  • Ważne Informacje
  • Obsługa Klienta
  • Az Elem Behelyezése
  • Fontos InformáCIók
  • Instalarea Bateriei
  • InformaţII Importante
  • Instalace Baterie
  • Důležité Informace
  • Zákaznický Servis
  • Установка Блока Питания
  • Önemli Bi̇lgi̇ler
  • Müşteri Hizmetleri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS FOR USE ........................................... 2
MODE D'EMPLOI ....................................................... 5
GEBRAUCHSANWEISUNG ........................................... 8
GEBRUIKSAANWIJZING ............................................. 11
INSTRUCCIONES DE USO ............................................ 14
ISTRUZIONI PER L'USO .............................................. 17
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ...................................... 20
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ..................................................... 23
BRUKSANVISNING .................................................... 26
BRUGSANVISNING ................................................... 29
KÄYTTÖOHJE ............................................................ 32
BRUKSANVISNING .................................................... 35
INSTRUKCJA UŻYCIA ................................................. 38
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ............................................ 41
MOD DE UTILIZARE ................................................... 44
NÁVOD K POUŽITÍ ..................................................... 47
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПPИMEHEHИЮ............................... 50
KULLANIM TALİMATI ................................................. 53
使用説明書 ......................................................... 56
P56587
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FHW40300EURHRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Masterlock FHW40300EURHRO

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR USE ........... 2 KÄYTTÖOHJE ............32 MODE D’EMPLOI ............5 BRUKSANVISNING ............ 35 GEBRAUCHSANWEISUNG ........... 8 INSTRUKCJA UŻYCIA ..........38 GEBRUIKSAANWIJZING ..........11 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ..........41 INSTRUCCIONES DE USO ..........14 MOD DE UTILIZARE ........... 44 ISTRUZIONI PER L’USO ..........17 NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 2: Battery Installation

    English Thank you for choosing Master Lock to store all your important documents and valuables. We hope that this product will help you stay organized and provide you with the peace-of-mind of knowing the things most important to you are protected. •...
  • Page 3 Language English ENABLING/DISABLING KEYPAD SOUND PROGRAMMING OR RESETTING YOUR PERSONAL CODE To enable or disable the sound of the Open the chest. Use a thin object like a keypad, press and hold the 1 and 9 on the straightened paperclip to press and hold keypad simultaneously for 3 seconds.
  • Page 4: Customer Service

    Do not ship your product back to Master Lock. To obtain service under the Limited Lifetime After-Fire Replacement Program, please contact Master Lock Customer Care: safes@masterlock.eu. • DO NOT store delicate items directly in your fire and waterproof chest.
  • Page 5: Installation De La Pile

    Language Français Merci d’avoir choisi Master Lock pour entreposer vos documents importants et vos objets de valeur. Nous espérons que ce produit vous aidera à rester organisé et qu’il vous apportera la tranquillité d’esprit en sachant que la protection de vos objets les plus précieux est assurée.
  • Page 6 Français ACTIVER OU DÉSACTIVER LE SON PROGRAMMER OU RECONFIGURER VOTRE DES TOUCHES CODE PERSONNEL Ouvrez le caisson. Utilisez un objet fin tel un Pour activer ou désactiver le son des trombone déplié pour appuyer sur le bouton touches, appuyez et maintenez enfoncé de réinitialisation situé...
  • Page 7: Renseignements Importants

    Une question ? ENREGISTREMENT Pour toute question concernant votre produit Master Lock, rendez-vous sur notre site Internet à l’adresse suivante : www.masterlock.eu. www.registermysafe.com En enregistrant votre produit Master Lock, vous pourrez facilement récupérer vos codes et combinaisons oubliés. Enregistrer votre produit Master Lock vous permet, dans le cas où...
  • Page 8: Einlegen Der Batterie

    Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für Master Lock entschieden haben, um alle Ihre wichtigen Dokumente und Wertsachen aufzubewahren. Wir hoffen, dass Ihnen dieses Produkt dabei hilft, sich besser zu organisieren und Ihnen die Sicherheit gibt, dass Ihre wichtigsten Dinge gut geschützt sind. Verwendung Ihrer Kassette von Master Lock WASSERFESTE, FEUERBESTÄNDIGE •...
  • Page 9 Language Deutsch PROGRAMMIERUNG ODER ZURÜCKSETZEN AKTIVIERUNG/DEAKTIVIERUNG DES IHRES PERSÖNLICHES CODES TASTATURTONS Um den Ton der Tastatur zu aktivieren oder Öffnen Sie die Kassette. Verwenden Sie einen deaktivieren, drücken Sie gleichzeitig 1 und dünnen Gegenstand wie z. B. eine gerade gebogene 9 auf dem Tastenfeld für 3 Sekunden.
  • Page 10 Haben Sie noch Fragen? REGISTRIERUNG Wann immer Sie eine Frage zu Ihrem Master Lock Produkt haben, bitte rufen Sie uns an oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.masterlock.eu. www.registermysafe.com Durch die Registrierung Ihres Produkts von Master Lock können Sie leicht vergessene Codes und Kombinationen wieder abrufen.
  • Page 11: Batterij Installeren

    Language Nederlands Bedankt dat u hebt gekozen voor Master Lock voor het bewaren van al uw belangrijke documenten en waardevolle voorwerpen. We hopen dat u met dit product goed georganiseerd blijft en dat het u gemoedsrust geeft omdat u weet dat uw waardevolle dingen veilig opgeborgen zijn. Gebruik van de kist van Master Lock WATERDICHTE, BRANDWERENDE KISTEN •...
  • Page 12 Nederlands UW NIEUWE GEBRUIKERSCODE INSCHAKELEN/UITSCHAKELEN VAN HET PROGRAMMEREN GELUID VAN HET TOETSENBORD Houd de toetsen 1 en 9 op het toetsenbord Open de kist. Gebruik een dun voorwerp zoals een gelijktijdig 3 seconden ingedrukt voor het rechtgebogen paperclip en druk de reset- knop in, inschakelen of uitschakelen van het geluid aan de bovenkant van het toetsenbord, totdat de van het toetsenbord.
  • Page 13: Belangrijke Informatie

    REGISTRATIE Heeft u een vraag? Bij vragen over uw Master Lock-product, gaat u naar onze website www.masterlock.eu. www.registermysafe.com Door het registreren van uw Master Lock- product kunt u gemakkelijk vergeten codes of combinaties ophalen. Door uw Master Lock- product te registreren kunt u er tevens op rekenen dat in geval van brand een vervangende brandkast is gewaarborgd (mits de geleverde officiële...
  • Page 14: Instalación De La Batería

    Español Gracias por escoger Master Lock para guardar sus documentos importantes y sus objetos de valor. Esperamos que este producto le ayude a tener todo organizado y que le proporcione la tranquilidad de saber que lo más importante para usted está...
  • Page 15: Solución De Problemas

    Language Español CÓMO PROGRAMAR O RESTABLECER SU ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN DEL SONIDO CÓDIGO PERSONAL DEL TECLADO Para activar o desactivar el sonido Abra el maletín. Utilice un objeto fino como un clip del teclado, mantenga oprimidos enderezado para presionar y mantener presionado simultáneamente el 1 y el 9 en el teclado el botón de reinicio, ubicado en la parte superior numérico durante 3 segundos.
  • Page 16: Servicio De Atención Al Cliente

    Atención a Clientes de Master Lock • NO almacene artículos delicados directamente en su maletín de seguridad por email: safes@masterlock.eu. ignifugo y estanco. Los productos Master Lock que ofrecen protección contra Asegúrese de indicar la siguiente información en su solicitud: 1) Una descripción del incendios, poseen aislamiento patentado que tiene un elevado contenido de humedad.
  • Page 17: Inserimento Delle Batterie

    Language Italiano Grazie per aver scelto Master Lock per conservare i vostri documenti importanti e gli oggetti di valore. Ci auguriamo che questo prodotto vi sia di aiuto nell’organizzazione dei vostri oggetti e documenti di valore e vi offra la serenità di sapere protetti gli oggetti a cui attribuite la massima importanza.
  • Page 18: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano ATTIVARE O DISATTIVARE IL SUONO PROGRAMMAZIONE O MODIFICA DEL DEI TASTI PROPRIO CODICE PERSONALE Aprire la cassetta. Con un oggetto sottile Per attivare o disattivare il suono dei tasti, (come una graffetta raddrizzata) tenere tenere premuti contemporaneamente i premuto il pulsante di reset, che si trova sulla numeri 1 e 9 per 3 secondi.
  • Page 19 Italiano INFORMAZIONI IMPORTANTI ASSISTENZA ALLA CLIENTELA www.masterlock.eu/contact-us/helplines • Se riscontrate problemi o difficoltà in relazione al prodotto, vi invitiamo a contattarci. Molti problemi possono essere risolti rapidamente senza dover sostituire il prodotto. safes@masterlock.eu • Questo prodotto non è destinato alla conservazione sicura di tutti i tipi di materiale.
  • Page 20: Colocação Das Pilhas

    Português Obrigado por escolher a Master Lock para guardar todos os seus documentos importantes e objetos de valor. Esperamos que este produto o ajude a manter-se organizado e lhe proporcione tranquilidade ao saber que os artigos que lhe são mais importantes se encontram protegidos.
  • Page 21 Português Language ATIVAR/DESATIVAR O SOM DO TECLADO PROGRAMAR OU REPOR O SEU CÓDIGO PESSOAL Abra o produto. Utilize um objeto fino, como Para ativar ou desativar o som do teclado, um clipe, para manter o botão de reposição, mantenha as teclas 1 e 9 do teclado premidas que se encontra na parte superior do teclado, ao mesmo tempo durante três segundos.
  • Page 22: Informações Importantes

    Ao registar o seu produto Master Lock, pode ter a certeza de que, perante um incêndio, terá direito a uma substituição segura (desde que a documentação oficial tenha sido preenchida). Tem alguma dúvida? Se tiver quaisquer dúvidas relativamente ao seu produto Master Lock, visite o nosso website em www.masterlock.eu.
  • Page 23 Language Ελληνικά Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Master Lock για την αποθήκευση όλων των σημαντικών εγγράφων και πολύτιμων αντικειμένων σας. Ευελπιστούμε ότι αυτό το προϊόν θα σας βοηθήσει να οργανωθείτε και να έχετε τη σιγουριά ότι προστατεύονται τα πράγματα που έχουν μεγαλύτερη σημασία...
  • Page 24 Ελληνικά ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤ Ί ΣΜΟΣ Η ΈΠΑΝΑΦΟΡΑ ΤΟΥ ΈΝΈΡΓΟΠΟΊΗΣΗ/ΑΠΈΝΈΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΗΧΟΥ ΠΡΟΣΩΠΊ ΚΟΥ ΚΩΔΊ ΚΟΥ ΣΑΣ ΠΛΗΚΤΡΟΛΟΓΊΟΥ Ανοίξτε το χρηματοκιβώτιο. Χρησιμοποιήστε Για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε ένα λεπτό αντικείμενο, όπως έναν ανοιγμένο τον ήχο του πληκτρολογίου, πιέστε το 1 και το συνδετήρα, για να πιέσετε και να κρατήσετε 9 ταυτόχρονα...
  • Page 25 Αν επιλέξετε να φυλάξετε ευπαθή αντικείμενα όπως κοσμήματα με μηχανισμούς, Περιορισμένου προγράμματος αντικατάστασης μετά από πυρκαγιά, επικοινωνήστε με την ρολόγια, γραμματόσημα ή φωτογραφίες στο χρηματοκιβώτιό σας, συνιστούμε να τα Εξυπηρέτηση Πελατών της Master Lock: safes@masterlock.eu. τοποθετήσετε σε αεροστεγές δοχείο προτού τα τοποθετήσετε εντός της μονάδας για φύλαξη.
  • Page 26 Norsk Takk for at du har valgt Master Lock til oppbevaring av alle viktige dokumenter og verdisaker. Vi håper at dette produktet kan hjelpe deg med å holde deg organisert, og at det gir deg sinnsro å vite at tingene som betyr mest for deg, er beskyttet. Bruk av Master Lock-skrinet eller -arkiveringsboksen VANN- OG BRANNSIKRE SKRIN OG ARKIVERINGSBOKSER...
  • Page 27 Norsk Language AKTIVERE/DEAKTIVERE TASTATURLYD PROGRAMMERING ELLER TILBAKESTILLING AV DIN PERSONLIGE KODE Åpne kassen. Bruk en tynn gjenstand som For å aktivere eller deaktivere lyden på en rettet papirklips for å trykke og holde tastaturet, trykk og hold inn 1 og 9 på nullstillingsknappen, plassert øverst på...
  • Page 28: Viktig Informasjon

    For å få service i forbindelse med erstatningsprogrammet for begrenset levetid etter brann, før du legger dem i kassen for oppbevaring. vennligst kontakt Master Lock- kundeservice: safes@masterlock.eu. Sørg for at du inkluderer følgende elementer i din forespørsel: 1) En beskrivelse av •...
  • Page 29 Language Dansk Tak fordi du valgte Master Lock til opbevaring af dine vigtige dokumenter og værdigenstande. Vi håber, at denne boks vil hjælpe dig med at holde orden og give dig ro i sindet ved at vide, at dine vigtige ejendele er beskyttet. Sådan bruger du din Master Lock-boks VANDTÆTTE OG BRANDSIKRE BOKSE •...
  • Page 30 Dansk AKTIVERING/DEAKTIVERING AF PROGRAMMERING ELLER NULSTILLING AF TASTATURLYD DIN PERSONLIGE KODE Åbn kassen. Brug en tynd genstand, såsom For at aktivere eller deaktivere lyden på en papirclips der er rettet ud, til at trykke på tastaturet skal du trykke og holde tasterne 1 og og holde nulstillingsknappen, som er placeret 9 på...
  • Page 31: Vigtige Informationer

    Hvis du på et tidspunkt skulle have et spørgsmål vedrørende dit Master Lock-produkt, www.registermysafe.com gå da ind på vores website på www.masterlock.eu. Ved at registrere dit Master Lock- produkt kan du nemt hente glemte koder og kombinationer frem. Ved at registrere dit Master Lock- produkt kan du være sikker på, at du –...
  • Page 32: Paristojen Asettaminen

    Suomi Kiitos, että valitsit Master Lockin kaikkien tärkeiden asiakirjojesi ja arvoesineidesi tallettamiseen. Toivomme, että tämä tuote auttaa sinua pitämään tavarasi järjestyksessä ja antamaan sinulle mielenrauhan, koska tiedät, että sinulle tärkeimmät esineet ovat turvassa. Master Lock -lippaan tai -riippukansiolaatikon käyttö VESISUOJATUT PALOTURVALIPPAAT •...
  • Page 33 Suomi Language NÄPPÄINÄÄNTEN OTTAMINEN KÄYTTÖÖN / OMAN KOODIN OHJELMOINTI POISTAMINEN KÄYTÖSTÄ TAI NOLLAUS Avaa lokero. Käytä suoristetun paperiliittimen Jos haluat ottaa näppäimistön äänet käyttöön kaltaista ohutta esinettä ja paina tai poistaa ne käytöstä, pidä näppäimiä 1 ja 9 sillä näppäimistön yläosassa olevaa painettuna samanaikaisesti 3 sekunnin ajan.
  • Page 34: Tärkeää Tietoa

    Ota yhteyttä rajoitettuun elinikäiseen tulipalonjälkeiseen vaihto- ohjelmaan liittyvissä suuri kosteuspitoisuus. Lisäksi tulen- ja vedenpitävät lokerot sulkeutuvat ilmatiiviisti asioissa Master Lock - asiakastukeen: safes@masterlock.eu. vesitiiviyden takaamiseksi, mikä voi aiheuttaa kosteuden kertymistä lokeron sisälle. Varmista, että pyyntösi sisältää seuraavat tiedot: 1) kuvaus tulipalosta; 2) laitteen Avaa yksikkö...
  • Page 35 Language Svenska Tack för att du har valt Master Lock för att förvara dina viktiga dokument och värdesaker. Vi hoppas att den här produkten kan hjälpa dig att hålla ordning och ge dig lugn och ro när du vet att de saker som betyder mest för dig är i säkert förvar.
  • Page 36 Svenska AKTIVERA/INAKTIVERA PROGRAMMERA OCH ÅTERSTÄLLA DIN PER- KNAPPSATSLJUD SONLIGA KOD Öppna kassaskåpet. Använd ett smalt För att aktivera eller inaktivera ljudet för föremål som ett utdraget gem för att hålla knappsatsen, tryck och håll 1 och 9 intryckt inne återställningsknappen längst upp på samtidigt på...
  • Page 37: Viktig Information

    För att erhålla service under Ersättningsprogrammet för begränsad livstid efter brand, hög fukthalt. Utöver det stängs det brand- och vattentäta kassaskåpet lufttätt för att kontakta Master Locks kundtjänst: safes@masterlock.eu. ge vattenmotstånd, vilket även kan orsaka att fukt bildas inuti ditt kassaskåp. Öppna Se till att din förfrågan inkluderar följande delar: 1) En beskrivning av branden;...
  • Page 38: Instalacja Baterii

    Polski Dziękujemy za wybór sejfu firmy Master Lock, w którym zdecydowali się Państwo przechowywać ważne dokumenty i cenne przedmioty. Mamy nadzieję, że w tym produkcie znajdą miejsce Państwa najcenniejsze rzeczy, a świadomość, że są one dobrze chronione, zapewni poczucie bezpieczeństwa. Korzystanie z kasety lub segregatora firmy Master Lock WODOODPORNE I OGNIOODPORNE •...
  • Page 39 Polski Language PROGRAMOWANIE LUB RESETOWANIE AKTYWACJA/DEAKTYWACJA DŹWIĘKÓW OSOBISTEGO KODU KLAWIATURY Otwórz sejf. Użyj cienkiego przedmiotu, np. W celu aktywacji/deaktywacji dźwięków wyprostowanego spinacza, aby wcisnąć i klawiatury, wciśnij i przytrzymaj jednocześnie przytrzymać przycisk resetowania, umieszczony z klawisze 1 i 9 przez 3 sekundy. górnej części klawiatury, do momentu, w którym zacznie migać...
  • Page 40: Ważne Informacje

    Działem Obsługi Klienta Master Lock pod ogniotrwałe i wodoodporne sejfy zamykają się w hermetyczny sposób, aby zapewnić adresem safes@masterlock.eu. ochronę przed wodą, co może powodować, że w skrzyni będzie zbierać się wilgoć. Aby uniknąć...
  • Page 41: Az Elem Behelyezése

    Language Magyar Köszönjük, hogy a Master Lockot választotta fontos dokumentumainak és értékeinek tárolásához. Reméljük, hogy a termék segíteni fogja a jól szervezett tárolásban, és megadja annak nyugalmát, hogy legfontosabb dolgai biztonságban vannak. Master Lock pénzszekrény vagy irattartó használata VÍZÁLLÓ TŰZBIZTOS PÉNZSZEKRÉNYEK •...
  • Page 42 Magyar A SZEMÉLYES KÓD BEPROGRAMOZÁSA VAGY A BILLENTYŰHANG BE-/ VISSZAÁLLÍTÁSA KIKAPCSOLÁSA Nyissa ki a ládát. Egy keskeny tárggyal, például A billentyűzet hangának engedélyezéséhez egy kiegyenesített gemkapoccsal nyomja be és vagy letiltásához tartsa 3 másodpercig tartsa benyomva a billentyűzet tetején található egyszerre lenyomva az 1 és a 9 gombot.
  • Page 43: Fontos Információk

    Kérdése van? www.registermysafe.com Ha bármilyen kérdése lenne a Master Lock termékünkkel kapcsolatban, látogasson el a honlapunkra: www.masterlock.eu. A Master Lock terméke regisztrálásával egyszerűen visszakeresheti az elfelejtett kódjait és kombinációit. A Master Lock terméke regisztrálásával biztosra veheti, hogy tűz esetén garantáltan megkapja a csereszéfet (amennyiben a hivatalos dokumentumokat kitöltötte).
  • Page 44: Instalarea Bateriei

    Română Vă mulțumim că ați ales Master Lock pentru păstrarea tuturor valorilor și a documentelor dumneavoastră importante. Sperăm că acest produs vă va ajuta să fiți mai organizați și vă va oferi liniștea de a ști că lucrurile dumneavoastră cele mai de preț sunt protejate. Utilizarea cutiilor sau dosarelor dumneavoastră...
  • Page 45 Română Language PROGRAMAREA SAU RESETAREA CODULUI ACTIVAREA/DEZACTIVAREA TONULUI DVS. PERSONAL TASTATURII Deschideți caseta de valori. Utilizați un obiect Pentru a activa sau dezactiva tonul tastaturii, subțire precum o agrafă de birou dreaptă pentru mențineți apăsate tastele 1 și 9 de pe a menține apăsat butonul de resetare, care se află...
  • Page 46: Informaţii Importante

    Acest produs nu este destinat protejării dischetelor de computer, cartușelor și benzilor, Dacă aveți întrebări referitoare la produsul dumneavoastră Master Lock, vizitați site-ul casetelor audio-video sau negativelor de fotografii. nostru web www.masterlock.eu. ÎNREGISTRARE www.registermysafe.com Înregistrându-vă produsul Master Lock, vă puteți recupera rapid codurile și cifrurile uitate.
  • Page 47: Instalace Baterie

    Language Čeština Děkujeme, že jste si pro uložení všech svých důležitých dokumentů a cenností vybrali trezor Master Lock. Doufáme, že vám tento výrobek zajistí klid vycházející z vědomí, že jsou vaše nejdůležitější věci dobře chráněny. Použití pokladny nebo pořadače Master Lock VODĚODOLNÉ A OHNIVZDORNÉ POKLADNY •...
  • Page 48 Čeština PROGRAMOVÁNÍ NEBO RESETOVÁNÍ AKTIVACE/DEAKTIVACE ZVUKŮ OSOBNÍHO KÓDU KLÁVESNICE Otevřete bezpečnostní kufr. Tenkým předmětem Chcete-li aktivovat nebo deaktivovat zvuky (například narovnanou kancelářskou sponkou) klávesnice, stiskněte zároveň klávesy 1 a 9 stiskněte a podržte tlačítko resetu umístěné a podržte je stisknuté po dobu 3 sekund. v horní...
  • Page 49: Důležité Informace

    Chtěli byste se na něco zeptat? V případě jakýchkoli dotazů týkajících se trezoru Master Lock navštivte naše webové REGISTRACE stránky www.masterlock.eu. www.registermysafe.com Když si svůj produkt Master Lock zaregistrujete, budete se moci snadno dostat k zapomenutým kódům a kombinacím. Když si svůj produkt Master Lock zaregistrujete, máte jistotu, že vám v případě...
  • Page 50: Установка Блока Питания

    Рyccкий Спасибо за выбор изделия Master Lock для хранения всех важных документов и ценностей. Мы надеемся, что данное изделие поможет Вам организовать свое пространство и даст уверенность в том, что самые важные для Вас вещи защищены. Использование кейса Master Lock или портфеля для КЕЙСЫ...
  • Page 51 Рyccкий Language ПРОГРАММИРОВАНИЕ ИЛИ СБРОС АКТИВАЦИЯ/ДЕАКТИВАЦИЯ ЗВУКОВОГО ПЕРСОНАЛЬНОГО КОДА СОПРОВОЖДЕНИЯ НАЖАТИЯ КЛАВИШ Откройте сейф. С помощью тонкого предмета, Чтобы активировать или деактивировать к примеру разогнутой канцелярской скрепки, звуковое сопровождение нажатия нажмите на кнопку сброса, расположенной клавиш, одновременно нажмите и выше клавиатуры; удерживайте кнопку в удерживайте...
  • Page 52 часы, марки или фотографии, рекомендуется размещать в сейфе в после пожара в течение срока службы, обратитесь в Центр поддержки клиентов воздухонепроницаемых контейнерах. Master Lock по электронной почте: safes@masterlock.eu. К запросу необходимо приложить/в запросе необходимо указать следующую • ПРИМЕЧАНИЕ: Компания Master Lock не несет ответственность за любые...
  • Page 53 Language Türkçe Tüm önemli belgelerinizi ve değerli eşyalarınızı saklamak için Master Lock çözümlerini tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürün sayesinde düzeninizi koruyabileceğinizi ve en önemli eşyalarınızın korunduğunu bilmenin rahatlığını hissedeceğinizi umuyoruz. Master Lock Çekmecenizin veya Dosyanızın Kullanılması SU GEÇİRMEZ YANGINA DAYANIKLI •...
  • Page 54 Türkçe KIŞISEL KODUNUZU PROGRAMLAMA VEYA TUŞ TAKIMI SESINI ETKINLEŞTIRME / DEVRE SIFIRLAMA DIŞI BIRAKMA Kasayı açın. Düzleştirilmiş bir ataç gibi ince bir Tuş takımının sesini etkinleştirmek veya devre obje kullanarak tuş takımının üstünde bulunan dışı bırakmak için, tuş takımındaki 1 ve 9 sıfırlama düğmesine basın ve yeşil LED yanıp tuşlarını...
  • Page 55: Önemli Bi̇lgi̇ler

    Sınırlı Ömür boyu Yangın Sonrası Değiştirme Programı kapsamında hizmet almak için olduğu özel bir izolasyona sahiptir. Buna ek olarak, yangın ve su geçirmez kasalar, lütfen Master Lock Müşteri Hizmetleri’ne başvurun: safes@masterlock.eu. suya dayanıklılık sağlamak üzere hava geçirmeyecek şekilde sıkıca kapanır ve bu da Lütfen isteğinize aşağıdakileri eklediğinizden emin olun: 1) Yangın olayının açıklaması...
  • Page 56 日本語 このたびは、 重要書類 ・ 貴重品を守るMaster Lock製品をご購入いただき、 誠にあり がと うございます。 お客様の大切な品を整理し、 安全かつ安心して保管できる保管庫として、 ぜひ本製品をご活用ください。 Master Lock チェス トまたはファイルの使用方法 防水耐火 チェストとファイル • 注意: コードを安全な場所に保管してください (金庫以外の 場所) 。 ご購入いただいた Master Lock 製品 • 注意: MASTER LOCKでは、 お客様のコード入力と検索用にオ ご購入いただいた Master Lock 製品は、 大切な書類や貴重品を ンライン上に安全な場所を用意しております。 守る数多くの機能を備えています: WWW.REGISTERMYSAFE.COMにアクセスしてお使いの製品 をご登録ください。 開け方 防水 UL 認証防火 デジタルメディア 保護 火災に関する仕様 耐火性...
  • Page 57 日本語 Language キーパッ ドサウンドの有効化と無効化 パーソナルコードのプログラミングまたはリセッ ト 金庫を開けます。 まっすぐにしたクリ キーパッ ドのサウンドを有効ま ップのような細いものを使用して、 リ たは無効にするには、 キーパッ セッ トボタン (キーパッ ドの上部にあ ドにある1と9を同時に3秒間押 ります) を緑色のLEDライトが点滅す し続けます。 るまで押し続けます。 サウンドが有効な場合、 緑色の キーパッ ドに4~6桁の新しいパーソ LEDライトが点滅してビープ音 ナルコードを入力します。 入力したそ が鳴ります。 サウンドが無効な場 れぞれのコードが許容できると金庫 合、 緑色のLEDライトは点滅しま が認識すると、 緑色のLEDライトが点 すが、 音は鳴りません。 滅します。 •...
  • Page 58 登録する必要があります。 お使いの製品をMaster Lockに返送し ないでください。 • お使いの耐火 ・ 防水金庫には精巧な製品を直接保管しない でください。 耐火機能を備えたMaster Lockの製品は、 水分含 有量の高い独自の断熱材を使用しています。 さらに、 この耐 火災後交換生涯プラン (制限付き) に基づいてサービスを受け 火 ・ 防水金庫は密閉することで耐水性が向上しますが、 金庫内 るには、 Master Lockのカスタマーケア (safes@masterlock.eu) に水分が溜まる原因となる可能性があります。 水分の蓄積を までお問い合わせください。 防ぐため、 2週間に1回は金庫を開けてください。 お客様の依頼には次の内容物を必ず添えてください。 1) 火災事 作業用部品、 腕時計、 印鑑、 写真と一緒に装身具類などの精巧 象の説明書、 2) 金庫の型番、 3) シリアル番号、 4) 焼けた金庫の写...
  • Page 60 TÜRKÇE - Fabrika Kodu (Tüm Modellerde Değil) 日本語 - 出荷コード(一部モデルのみ) © 2017 – Marque Déposée Master Lock Company LLC Milwaukee, Wisconsin USA Master Lock Europe SAS 92 400 Courbevoie, France mle@master-lock.fr UK & Ireland: sales_uk@mlock.com Germany: vertrieb_de@mlock.com Spain & Portugal: mliberica@mlock.com www.masterlock.eu P56587...

This manual is also suitable for:

Chw30300eurhro

Table of Contents