Product Dimensions with glasses 650 x 500 x 430 mm - 25.5’’ x 19.6’’ x 16.9’’ place Bio-Blaze®. The Bio-Blaze® fireplaces can only be used by people of age, who are competent and who have read and understood the security and assembly instructions.
The burner is made from stainless steel, it will get hot; avoid contact with the stainless steel ele- the glass at both sides to avoid scratching the floor. Slide in the veniz and place it on the metal bars. ment.
WARRAnTY 3 years warranty on the fireplace. There is no warranty on the accessories such as stones, ceramic wood, funnel and the lighter or if any modification has been done to the Bio-Blaze ® product. No modifications can be made on the product.
Utiliser les barres métalliques et vis fournies pour fixer le verre. Placez les protections en caoutchouc sous le verre des deux côtés pour éviter de rayer le sol. Faites glisser la Veniz et placez la sur les barres métalliques. Le Veniz est stabilisée.
Utilisez uniquement les pièces de rechange originales. ne jamais laisser le feu sans surveillance. eteindre le feu si vous devez quitter votre domicile ou si vous Bio-Blaze se réserve le droit d’apporter des modifications techniques afin d’améliorer le produit et allez dormir.
Patent & getest Laat nooit een brander of sfeerhaard onbeheerd. Minimum oppervlakte 49 m³ (roof 2.45 m) Gebruik de Bio-Blaze haard enkel in ruimtes dien voldoen aan de minimum vereiste gebruiksruimte oppervlakte (zie technische details) Verandering van lucht Elke uur voor ruimte < 110 m³...
Page 8
Plaats nu de Veniz tussen het glas op de metalen staven. Zorg ervoor dat de Veniz stabiel staat. Neem nooit de brander vast als deze brand of korte tijd geleden gebrand heeft.
Page 9
Bio-Blaze producten is gebeurd. ® Geen enkele modificatie mag op de toestellen uitgevoerd worden. Gebruik enkel originele vervang-onderdelen. Bio-Blaze behoudt zich het recht voor om op ieder moment technische wijzigingen door te voeren aan de producten.