KÄYTTÖOHJEET
KÄYTTÖOHJEET
KATEGORIA II / KESKISUURI VAARA
KATEGORIA II / KESKISUURI VAARA
KATSO ETUSIVU TUOTEKOHTAISTEN TIETOJEN OSALTA
KATSO ETUSIVU TUOTEKOHTAISTEN TIETOJEN OSALTA
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuo een käy öä.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuo een käy öä.
KUVAMERKKIEN SELITYS
KUVAMERKKIEN SELITYS
VAROITUS!
Tämä tuote on tarkoite u antamaan PPE89/686/
VAROITUS!
= Ali aa suorituskyvyn vähimmäistason
Tämä tuote on tarkoite u antamaan PPE89/686/
= Ali aa suorituskyvyn vähimmäistason
EC-normin mukaisen suojan alla esitetyillä yksityiskohtaisilla
tietyn yksi äisen vaaran osalta
EC-normin mukaisen suojan alla esitetyillä yksityiskohtaisilla
tietyn yksi äisen vaaran osalta
X= Ei testa u tai testimenetelmä ei sovellu
suorituskykytasoilla. On kuitenkin aina muiste ava, e ä henkilö-
X= Ei testa u tai testimenetelmä ei sovellu
suorituskykytasoilla. On kuitenkin aina muiste ava, e ä henkilö-
käsineen rakenteen tai materiaalin testaukseen
käsineen rakenteen tai materiaalin testaukseen
kohtaisen suojaimen käy ö ei voi taata täydellistä suojausta ja
kohtaisen suojaimen käy ö ei voi taata täydellistä suojausta ja
siksi on noudate ava jatkuvasti varovaisuu a. Suorituskykyta-
siksi on noudate ava jatkuvasti varovaisuu a. Suorituskykyta-
MEKAANISILTA VAAROILTA SUOJAAVAT KÄSINEET
MEKAANISILTA VAAROILTA SUOJAAVAT KÄSINEET
Suojaustasot mitataan käsineen kämmenosan alueelta.
sot ilmaisevat uusien käsineiden suorituskyvyn, eivätkä ne
sot ilmaisevat uusien käsineiden suorituskyvyn, eivätkä ne
Suojaustasot mitataan käsineen kämmenosan alueelta.
kuvasta suojauksen todellista kestoaikaa työpaikalla johtuen
EN
:
EN
:
A. Hankauskestävyys, Min. 0; Max.
kuvasta suojauksen todellista kestoaikaa työpaikalla johtuen
EN
:
EN
:
A. Hankauskestävyys, Min. 0; Max.
B. Viillonkestävyys, Min. 0; Max.
muista tilanteeseen vaiku avista tekijöistä, kuten lämpötilasta,
A. Hankauskestävyys Min. 0; Max.
muista tilanteeseen vaiku avista tekijöistä, kuten lämpötilasta,
B. Viillonkestävyys, Min. 0; Max.
A. Hankauskestävyys Min. 0; Max.
C. Repäisykestävyys, Min. 0; Max.
B. Viillonkestävyys
Min. 0; Max.
C. Repäisykestävyys, Min. 0; Max.
hankauksesta, laadun heikkenemisestä jne. Älä käytä näitä
B. Viillonkestävyys
Min. 0; Max.
hankauksesta, laadun heikkenemisestä jne. Älä käytä näitä
D. Puhkaisulujuus, Min. 0; Max.
C. Repäisykestävyys
Min. 0; Max.
D. Puhkaisulujuus, Min. 0; Max.
C. Repäisykestävyys
Min. 0; Max.
käsineitä liikkuvien osien tai suojaama omia osia sisältävien
käsineitä liikkuvien osien tai suojaama omia osia sisältävien
E. Viillonkestävyys (TDM, EN
D. Puhkaisulujuus
Min. 0; Max.
E. Viillonkestävyys (TDM, EN
D. Puhkaisulujuus
Min. 0; Max.
ISO1399) , Min. A; Max. F
koneistojen lähellä. Jos käsine koostuu erillisistä irrote avista
ISO1399) , Min. A; Max. F
koneistojen lähellä. Jos käsine koostuu erillisistä irrote avista
A B C D
A B C D E F
A B C D
F. Iskunkestävyys, P=Hyväksy y
A B C D E F
osista, EN511:2006 mukainen suorituskyky ja suojaustaso
F. Iskunkestävyys, P=Hyväksy y
osista, EN511:2006 mukainen suorituskyky ja suojaustaso
pätevät vain käsineeseen kokonaisuutena.. Sopivan käsineen
EN
:
SUOJAKÄSINEET YLEISET
pätevät vain käsineeseen kokonaisuutena.. Sopivan käsineen
EN
:
SUOJAKÄSINEET YLEISET
VAATIMUKSET JA
valitsemiseksi on tehtävä maksimaalisten altistumisriskien
VAATIMUKSET JA
valitsemiseksi on tehtävä maksimaalisten altistumisriskien
TESTAUSMENETELMÄT
TESTAUSMENETELMÄT
esiintymisanalyysi. EN511:2006 Liite B, Taulukko B.1 sisältää
esiintymisanalyysi. EN511:2006 Liite B, Taulukko B.1 sisältää
Tuntoherkkyys/sorminäppäryys:
Tuntoherkkyys/sorminäppäryys:
erilaisia parametrejä jotka on ote ava huomioon. Tutkimuksissa
Min. ; Max.
erilaisia parametrejä jotka on ote ava huomioon. Tutkimuksissa
Min. ; Max.
on ilmennyt näiden parametrien välinen keskinäinen yhteys
on ilmennyt näiden parametrien välinen keskinäinen yhteys
Käsine on lyhyempi kuin standardin
ja eristysaste, joka tarvitaan kylmältä suojautumiselta. EN
Käsine on lyhyempi kuin standardin
ja eristysaste, joka tarvitaan kylmältä suojautumiselta. EN
antamat mitat. Tämän avulla voidaan
antamat mitat. Tämän avulla voidaan
342:2004 - lii een B taulukossa on esimerkkejä tällaisista
342:2004 - lii een B taulukossa on esimerkkejä tällaisista
edistää käy ömukavuu a esim. asen-
edistää käy ömukavuu a esim. asen-
tiedoista. Kun käsineessä on vähintään kaksi kerrosta, EN
nustöihin.
tiedoista. Kun käsineessä on vähintään kaksi kerrosta, EN
nustöihin.
388:2003 -normin yleisluokitus ei väl ämä ä kuvasta uloimman
388:2003 -normin yleisluokitus ei väl ämä ä kuvasta uloimman
EN
:
SUOJAKÄSINEET YLEISET
EN
:
kerroksen suorituskykytasoa.
SUOJAKÄSINEET YLEISET
kerroksen suorituskykytasoa.
VAATIMUKSET JA
VAATIMUKSET JA
TESTAUSMENETELMÄT
A :
A :
TESTAUSMENETELMÄT
SOVITTAMINEN JA KOON VALINTA: Kaikki koot täy ävät EN
SOVITTAMINEN JA KOON VALINTA: Kaikki koot täy ävät EN
Tuntoherkkyys/sorminäppäryys:
Tuntoherkkyys/sorminäppäryys:
Min. ; Max.
420:2003 -normin mukavuuden, istuvuuden ja taipuisuuden osalta,
420:2003 -normin mukavuuden, istuvuuden ja taipuisuuden osalta,
Min. ; Max.
ellei etusivulla muuta mainita. Käytä vain sopivan kokoisia tuot-
ellei etusivulla muuta mainita. Käytä vain sopivan kokoisia tuot-
EN
:
EN
:
teita. Liian löysät tai tiukat tuo eet estävät liikkeitä eivätkä anna
teita. Liian löysät tai tiukat tuo eet estävät liikkeitä eivätkä anna
A. Konvektiokylmyys
Min. 0; Max.
optimaalista suojausta. VARASTOINTI JA KULJETUS: Säilytys
A. Konvektiokylmyys
Min. 0; Max.
optimaalista suojausta. VARASTOINTI JA KULJETUS: Säilytys
B. Kosketuskylmyys
Min. 0; Max.
B. Kosketuskylmyys
Min. 0; Max.
alkuperäispakkauksessaan kuivassa ja pimeässä +10 - +30C. KÄYT
alkuperäispakkauksessaan kuivassa ja pimeässä +10 - +30C. KÄYT
C. Vedenläpäisy
0 (Ei läpäissyt);
C. Vedenläpäisy
0 (Ei läpäissyt);
TÖÄ EDELTÄVÄ TARKASTUS: Vaurioitunut tuote on hävite ävä.
(Läpäissyt)
TÖÄ EDELTÄVÄ TARKASTUS: Vaurioitunut tuote on hävite ävä.
(Läpäissyt)
PUHDISTAMINEN: Älä käytä käsineiden puhdistamiseen kemi-
PUHDISTAMINEN: Älä käytä käsineiden puhdistamiseen kemi-
ABC
ABC
kaaleja tai teräväreunaisia esineitä. Tuo eet joissa on pesuohje
kaaleja tai teräväreunaisia esineitä. Tuo eet joissa on pesuohje
EN
:
EN
:
ovat standardisoidussa testauksessa osoi anut säily ävänsä
ovat standardisoidussa testauksessa osoi anut säily ävänsä
PROTECTIVE GLOVES
PROTECTIVE GLOVES
suojaominaisuutensa pesun jälkeen. HÄVITTÄMINEN: Paikallisten
suojaominaisuutensa pesun jälkeen. HÄVITTÄMINEN: Paikallisten
ELECTROSTATIC PROPERTIES
ELECTROSTATIC PROPERTIES
ympäristölainsäädännön määräysten mukaisesti. ALLERGEENIT:
ympäristölainsäädännön määräysten mukaisesti. ALLERGEENIT:
Tämä tuote saa aa sisältää ainesosia, jotka voivat mahdollisesti
Tämä tuote saa aa sisältää ainesosia, jotka voivat mahdollisesti
aiheu aa allergisia reaktioita. Älä käytä tuote a, jos saat yliherk-
aiheu aa allergisia reaktioita. Älä käytä tuote a, jos saat yliherk-
kyysoireita. Kysy tarvi aessa lisätietoja Ejendalsilta.
kyysoireita. Kysy tarvi aessa lisätietoja Ejendalsilta.
BRUGSANVISNING
BRUGSANVISNING
KATEGORI II / MIDDELHØJ RISIKO
KATEGORI II / MIDDELHØJ RISIKO
SE FORSIDE FOR PRODUKTSPECIFIK INFORMATION
SE FORSIDE FOR PRODUKTSPECIFIK INFORMATION
Læs instruktionerne grundigt, før ibrugtagning af de e produkt.
Læs instruktionerne grundigt, før ibrugtagning af de e produkt.
FORKLARING TIL PIKTOGRAMMER
FORKLARING TIL PIKTOGRAMMER
ADVARSEL!
De e produkt er udviklet til at yde besky el-
ADVARSEL!
De e produkt er udviklet til at yde besky el-
= Under minimum ydelsesniveau for den
= Under minimum ydelsesniveau for den
se, specifi ceret i PPE 89/686/EC, med de detaljerede resul-
se, specifi ceret i PPE 89/686/EC, med de detaljerede resul-
pågældende individuelle fare
pågældende individuelle fare
tater vist nedenfor. Husk dog altid, at intet PPE produkt kan
X = Ikke sendt til prøvning eller metode
tater vist nedenfor. Husk dog altid, at intet PPE produkt kan
X = Ikke sendt til prøvning eller metode
yde 100 % besky else, og der skal udvises forsigtighed ved
uegnet til prøvning i forhold til handske design
yde 100 % besky else, og der skal udvises forsigtighed ved
uegnet til prøvning i forhold til handske design
udsæ else for farlige kemikalier eller andre situationer med
eller materiale
udsæ else for farlige kemikalier eller andre situationer med
eller materiale
høj risiko. Niveauet for ydeevne gælder kun nye produkter.
høj risiko. Niveauet for ydeevne gælder kun nye produkter.
BESKYTTELSESHANDSKER MOD MEKANISKE RISICI
Denne information afspejler ikke den faktiske besky elsestid
BESKYTTELSESHANDSKER MOD MEKANISKE RISICI
Denne information afspejler ikke den faktiske besky elsestid
Gennemtrængningsniveauerne er målt fra håndryggens
Gennemtrængningsniveauerne er målt fra håndryggens
på arbejdspladsen, på grund af andre faktorer, der påvirker
på arbejdspladsen, på grund af andre faktorer, der påvirker
område.
område.
ydelse, som temperatur, slitage, nedbrydning, osv. Handskerne
EN
:
ydelse, som temperatur, slitage, nedbrydning, osv. Handskerne
EN
:
A. Slidstyrke, Min. 0; Maks.
EN
EN
:
:
A. Slidstyrke, Min. 0; Maks.
må ikke beny es i nærheden af bevægelige dele eller maskiner
B. Snitbestandighed, Min. 0; Maks.
A. Slidstyrke
Min. 0; Maks.
må ikke beny es i nærheden af bevægelige dele eller maskiner
B. Snitbestandighed, Min. 0; Maks.
A. Slidstyrke
Min. 0; Maks.
C. Rivebestandighed, Min. 0; Maks.
B. Snitbestandighed Min. 0; Maks.
med ubesky ede dele. EN 511:2006: hvis handsken indeholder
C. Rivebestandighed, Min. 0; Maks.
B. Snitbestandighed Min. 0; Maks.
med ubesky ede dele. EN 511:2006: hvis handsken indeholder
D. Stikbestandighed, Min. 0; Maks.
C. Rivebestandighed Min. 0; Maks.
D. Stikbestandighed, Min. 0; Maks.
C. Rivebestandighed Min. 0; Maks.
seperate dele som ikke er en permanent den del af produktet,
E. Snitbestandighed (TDM, EN
seperate dele som ikke er en permanent den del af produktet,
D. Stikbestandighed Min. 0; Maks.
E. Snitbestandighed (TDM, EN
D. Stikbestandighed Min. 0; Maks.
ISO1399) , Min. A; Maks. F
vil ydeevnen samt besky else niveauet kun henvise til det fær-
vil ydeevnen samt besky else niveauet kun henvise til det fær-
ISO1399) , Min. A; Maks. F
A B C D
A B C D E F
A B C D
F. Stødbesky else, P=Godkendt
A B C D E F
F. Stødbesky else, P=Godkendt
dige produkt. Der skal foretages en bedømmelse vedrørende
dige produkt. Der skal foretages en bedømmelse vedrørende
maksimal eksponeringsrisiko ved valg af velegnet handske. EN
EN
:
BESKYTTELSESHANDSKER
maksimal eksponeringsrisiko ved valg af velegnet handske. EN
EN
:
BESKYTTELSESHANDSKER
GENERELLE KRAV OG
511:2006 Bilag B, Tabel B.1 viser forskellige parametre, der skal
511:2006 Bilag B, Tabel B.1 viser forskellige parametre, der skal
GENERELLE KRAV OG
PRØVNINGSMETODER
PRØVNINGSMETODER
tages hensyn til. Studier har påvist sammenhængen mellem
tages hensyn til. Studier har påvist sammenhængen mellem
Fingerspidsfornemmelsestest:
Fingerspidsfornemmelsestest:
disse parametre og den grad af isolering, der er nødvendig for
disse parametre og den grad af isolering, der er nødvendig for
Min. ; Max.
Min. ; Max.
at besky e mod kulde. Tabellen i bilag B i EN 342:2004 viser
at besky e mod kulde. Tabellen i bilag B i EN 342:2004 viser
Handsken er kortere end standarden,
eksempel på sådanne data. For handsker med to eller fl ere
Handsken er kortere end standarden,
eksempel på sådanne data. For handsker med to eller fl ere
hvilket kan give større komfort ved
hvilket kan give større komfort ved
lag afspejler den samlede klassifi cering i EN 388:2003 ikke
eksempelvis fi nmonteringsarbejde.
lag afspejler den samlede klassifi cering i EN 388:2003 ikke
eksempelvis fi nmonteringsarbejde.
nødvendigvis ydelsen i det yderste lag.
nødvendigvis ydelsen i det yderste lag.
EN
:
BESKYTTELSESHANDSKER
EN
:
PASFORM OG STØRRELSE: Alle størrelser overholder kravene
BESKYTTELSESHANDSKER
PASFORM OG STØRRELSE: Alle størrelser overholder kravene
GENERELLE KRAV OG
GENERELLE KRAV OG
i EN 420:2003 hvis ikke andet er forklaret på forsiden. Brug kun
PRØVNINGSMETODER
A :
i EN 420:2003 hvis ikke andet er forklaret på forsiden. Brug kun
A :
PRØVNINGSMETODER
Fingerspidsfornemmelsestest:
produkter i den rigtige størrelse. Produkter, der enten er for
Fingerspidsfornemmelsestest:
produkter i den rigtige størrelse. Produkter, der enten er for
Min. ; Max.
Min. ; Max.
løse eller for stramme begrænser bevægelsen og yder ikke det
løse eller for stramme begrænser bevægelsen og yder ikke det
optimale besky elsesniveau. OPBEVARING OG TRANSPORT:
EN
:
optimale besky elsesniveau. OPBEVARING OG TRANSPORT:
EN
:
Opbevares bedst tørt og mørkt i den oprindelige emballage og
Opbevares bedst tørt og mørkt i den oprindelige emballage og
A. Konvektionskulde Min. 0; Maks.
A. Konvektionskulde Min. 0; Maks.
mellem +10 º - +30 ºC. INSPEKTION FØR BRUG: Hvis produktet
B. Kontaktkulde
Min. 0; Maks.
mellem +10 º - +30 ºC. INSPEKTION FØR BRUG: Hvis produktet
B. Kontaktkulde
Min. 0; Maks.
C. Vandgennem-
0 (Dumpet);
bliver beskadiget, yder det IKKE den optimale besky else og skal
C. Vandgennem-
0 (Dumpet);
bliver beskadiget, yder det IKKE den optimale besky else og skal
trængning
(Bestået)
trængning
(Bestået)
kasseres. Anvend aldrig et beskadiget produkt. RENGØRING:
kasseres. Anvend aldrig et beskadiget produkt. RENGØRING:
ABC
Benyt aldrig kemikalier eller skarpe genstande til rengøring.
ABC
Benyt aldrig kemikalier eller skarpe genstande til rengøring.
Handsker markeret med et vaske symbol har igennem en
Handsker markeret med et vaske symbol har igennem en
EN
:
EN
:
standardiseret test opfyldt kontinuerlig ydeevne e er vask.
PROTECTIVE GLOVES
standardiseret test opfyldt kontinuerlig ydeevne e er vask.
PROTECTIVE GLOVES
ELECTROSTATIC PROPERTIES
BORTSKAFFELSE: I henhold til den danske lovgivning. ALLER
BORTSKAFFELSE: I henhold til den danske lovgivning. ALLER
ELECTROSTATIC PROPERTIES
GENER: Produktet indeholder komponenter, der kan udgøre en
GENER: Produktet indeholder komponenter, der kan udgøre en
potentiel risiko for allergisk reaktion. Må ikke anvendes i tilfælde
potentiel risiko for allergisk reaktion. Må ikke anvendes i tilfælde
af overfølsomhed. Der kan være behov for særlig analyse og
af overfølsomhed. Der kan være behov for særlig analyse og
rådgivning. Kontakt Ejendals i tvivlstilfælde.
rådgivning. Kontakt Ejendals i tvivlstilfælde.
POKYNY K POUŽITÍ
POKYNY K POUŽITÍ
KATEGORIE II / STŘEDNÍ RIZIKO
KATEGORIE II / STŘEDNÍ RIZIKO
PRO INFORMACE SPECIFICKÉ PRO PRODUKT VIZ PŘEDNÍ STRÁNKA
PRO INFORMACE SPECIFICKÉ PRO PRODUKT VIZ PŘEDNÍ STRÁNKA
Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte tyto pokyny.
Před použitím tohoto produktu si pozorně přečtěte tyto pokyny.
VYSVĚTLENÍ PIKTOGRAMŮ
VYSVĚTLENÍ PIKTOGRAMŮ
VAROVÁNÍ!
Tento produkt je navržen k poskytování ochrany uvedené
VAROVÁNÍ!
Tento produkt je navržen k poskytování ochrany uvedené
= Pod minimální úrovní výkonnosti pro
= Pod minimální úrovní výkonnosti pro
v normě PPE 89/686/ES s podrobnými úrovněmi výkonnosti uvedenými
v normě PPE 89/686/ES s podrobnými úrovněmi výkonnosti uvedenými
dané jednotlivé nebezpečí
dané jednotlivé nebezpečí
níže. Nezapomínejte však, že žádná položka osobních ochranných
X= Nebylo podrobeno testu nebo je
níže. Nezapomínejte však, že žádná položka osobních ochranných
X= Nebylo podrobeno testu nebo je
prostředků nemůže poskytovat úplnou ochranu a při vystavení rizikům
testovací metoda nevhodná pro návrh
prostředků nemůže poskytovat úplnou ochranu a při vystavení rizikům
testovací metoda nevhodná pro návrh
je nutno vždy dodržovat opatrnost. Úrovně výkonnosti jsou uvedeny pro
nebo materiál rukavice
je nutno vždy dodržovat opatrnost. Úrovně výkonnosti jsou uvedeny pro
nebo materiál rukavice
produkty v novém stavu a neodrážejí skutečné trvání ochrany na pracovišti
produkty v novém stavu a neodrážejí skutečné trvání ochrany na pracovišti
OCHRANNÉ RUKAVICE CHRÁNÍCÍ PŘED
OCHRANNÉ RUKAVICE CHRÁNÍCÍ PŘED
v důsledku jiných faktorů ovlivňujících výkonnost, například teploty,
OCHRANNÉ RUKAVICE CHRÁNÍCÍ PŘED
v důsledku jiných faktorů ovlivňujících výkonnost, například teploty,
OCHRANNÉ RUKAVICE CHRÁNÍCÍ PŘED
MECHANICKÝMI RIZIKY
MECHANICKÝMI RIZIKY
MECHANICKÝMI RIZIKY
oděrek, degradace materiálu atd. Nepoužívejte tyto rukavice v blízkosti
MECHANICKÝMI RIZIKY
oděrek, degradace materiálu atd. Nepoužívejte tyto rukavice v blízkosti
Úrovně ochrany jsou měřeny v oblasti
Úrovně ochrany jsou měřeny v oblasti
Úrovně ochrany jsou měřeny v oblasti
pohyblivých součástí ani strojního vybavení s nechráněnými částmi. EN
Úrovně ochrany jsou měřeny v oblasti
dlaně rukavice.
pohyblivých součástí ani strojního vybavení s nechráněnými částmi. EN
dlaně rukavice.
dlaně rukavice.
511:2006: pokud se rukavice skládá ze samostatných částí, které nejsou
dlaně rukavice.
EN
:
511:2006: pokud se rukavice skládá ze samostatných částí, které nejsou
A. Odolnost vůči oděru,
EN
:
A. Odolnost vůči oděru,
trvale spojeny, uvedené úrovně výkonnosti a ochrana platí pouze pro úplně
Min. 0; Max.
trvale spojeny, uvedené úrovně výkonnosti a ochrana platí pouze pro úplně
EN
:
Min. 0; Max.
A. Odolnost vůči oděru
EN
:
A. Odolnost vůči oděru
B. Odolnost vůči prořezu,
sestavený produkt. Při výběru správné rukavice vzhledem k maximálnímu
B. Odolnost vůči prořezu,
sestavený produkt. Při výběru správné rukavice vzhledem k maximálnímu
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
vystavení uživatele zachovávejte opatrnost. Norma EN511:2006, dodatek
C. Odolnost vůči přetržení,
B. Odolnost vůči prořezu
vystavení uživatele zachovávejte opatrnost. Norma EN511:2006, dodatek
B. Odolnost vůči prořezu
C. Odolnost vůči přetržení,
B, tabulka B.1 znázorňuje různé parametry, které je nutno zohlednit. Studie
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
B, tabulka B.1 znázorňuje různé parametry, které je nutno zohlednit. Studie
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
D. Odolnost vůči propichu,
prokázaly existenci jistých vztahů mezi těmito parametry a úrovní tepelné
D. Odolnost vůči propichu,
C. Odolnost vůči přetržení
C. Odolnost vůči přetržení
prokázaly existenci jistých vztahů mezi těmito parametry a úrovní tepelné
A B C D E F
Min. 0; Max.
A B C D E F
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
izolace, která je nutná k poskytování ochrany v chladném prostředí.
Min. 0; Max.
E. Odolnost vůči prořezu
izolace, která je nutná k poskytování ochrany v chladném prostředí.
A B C D
E. Odolnost vůči prořezu
A B C D
D. Odolnost vůči propichu
Tabulka uvedená v dodatku B normy EN342:2004 představuje příklad
(TDM, EN ISO1399), Min. A; Max. F
D. Odolnost vůči propichu
(TDM, EN ISO1399), Min. A; Max. F
Tabulka uvedená v dodatku B normy EN342:2004 představuje příklad
F. Ochrana proti nárazům, P=Úspěch
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
takových dat. V případě rukavic se dvěma nebo více vrstvami neodráží
F. Ochrana proti nárazům, P=Úspěch
takových dat. V případě rukavic se dvěma nebo více vrstvami neodráží
celková klasifi kace EN 388:2003 nutně výkonnost povrchové vrstvy. EN
celková klasifi kace EN 388:2003 nutně výkonnost povrchové vrstvy. EN
EN
:
OCHRANNÉ RUKAVICE
EN
:
OCHRANNÉ RUKAVICE
16350:2014: Osoba používající rukavice rozptylující elektrostatický náboj
OBECNÉ POŽADAVKY A
16350:2014: Osoba používající rukavice rozptylující elektrostatický náboj
OBECNÉ POŽADAVKY A
musí být příslušným způsobem uzemněna, např. použitím vhodné obuvi.
TESTOVACÍ METODY
musí být příslušným způsobem uzemněna, např. použitím vhodné obuvi.
TESTOVACÍ METODY
Zkouška obratnosti prstů:
Ochranné rukavice rozptylující elektrostatický náboj nesmí být vybaleny,
Zkouška obratnosti prstů:
Ochranné rukavice rozptylující elektrostatický náboj nesmí být vybaleny,
FI
INSTRUCTIONS FOR USE
FI
INSTRUCTIONS FOR USE
CATEGORY II / INTERMEDIATE DESIGN
CATEGORY II / INTERMEDIATE DESIGN
SEE FRONT PAGE FOR PRODUCT SPECIFIC INFORMATION
SEE FRONT PAGE FOR PRODUCT SPECIFIC INFORMATION
Carefully read these instructions before using this product.
Carefully read these instructions before using this product.
EXPLANATION OF PICTOGRAMS
EXPLANATION OF PICTOGRAMS
WARNING!
WARNING!
= Below the minimum performance level
= Below the minimum performance level
in PPE 89/686/EC with the detailed levels of performance presented
in PPE 89/686/EC with the detailed levels of performance presented
for the given individual hazard
for the given individual hazard
below. However, always remember that no item of PPE can provide full
X= Not submi ed to the test or test method
below. However, always remember that no item of PPE can provide full
X= Not submi ed to the test or test method
not suitable for the glove design or material
protection and caution must always be taken when exposed to risks.
not suitable for the glove design or material
protection and caution must always be taken when exposed to risks.
PROTECTIVE GLOVES AGAINST
The performance levels are for products in new condition and do not refl ect
PROTECTIVE GLOVES AGAINST
The performance levels are for products in new condition and do not refl ect
PROTECTIVE GLOVES AGAINST
MECHANICAL RISKS
PROTECTIVE GLOVES AGAINST
MECHANICAL RISKS
the actual duration of protection in the workplace due to other factors in-
MECHANICAL RISKS
the actual duration of protection in the workplace due to other factors in-
MECHANICAL RISKS
Protection levels are measured from
Protection levels are measured from
fl uencing the performance such as temperature, abrasion, degradation, etc.
Protection levels are measured from area
Protection levels are measured from area
fl uencing the performance such as temperature, abrasion, degradation, etc.
area of glove palm.
area of glove palm.
of glove palm.
of glove palm.
Do not use these gloves near moving elements or machinery with unpro-
EN
:
Do not use these gloves near moving elements or machinery with unpro-
A. Abrasion resistance,
EN
:
A. Abrasion resistance,
Min. 0; Max. 4
tected parts. EN 511:2006: if the glove consists of separate parts which are
EN
:
A. Abrasion resistance
Min. 0; Max. 4
tected parts. EN 511:2006: if the glove consists of separate parts which are
EN
:
A. Abrasion resistance
B. Blade cut resistance,
Min. 0; Max.
B. Blade cut resistance,
not permanently interconnected, the perfomance levels and the protection
Min. 0; Max.
Min. 0; Max. 5
not permanently interconnected, the perfomance levels and the protection
Min. 0; Max. 5
B. Blade cut resistance
B. Blade cut resistance
C. Tear resistance,
only apply to the complete assembly. Care must be taken when choosing
C. Tear resistance,
only apply to the complete assembly. Care must be taken when choosing
Min. 0; Max.
Min. 0; Max. 4
Min. 0; Max.
Min. 0; Max. 4
the correct glove with regards to the maximum user exposure. EN511:2006
C. Tear resistance
D. Puncture resistance,
the correct glove with regards to the maximum user exposure. EN511:2006
C. Tear resistance
D. Puncture resistance,
A B C D E F
A B C D E F
Min. 0; Max.
Min. 0; Max. 4
Annex B table B.1 shows various parameters to be considered. Studies
Min. 0; Max. 4
Min. 0; Max.
Annex B table B.1 shows various parameters to be considered. Studies
E. Blade Cut Resistance (TDM, EN ISO1399),
A B C D
D. Puncture resistance
E. Blade Cut Resistance (TDM, EN ISO1399),
A B C D
D. Puncture resistance
have established certain correlations between these parameters and the
Min. A; Max. F
have established certain correlations between these parameters and the
Min. 0; Max.
Min. A; Max. F
Min. 0; Max.
F. Impact Protection, P=Pass
level of thermal insulation required to protect in cold conditions. The table
F. Impact Protection, P=Pass
level of thermal insulation required to protect in cold conditions. The table
EN
:
PROTECTIVE GLOVES
given in Annex B of EN342:2004 is an example of such data. For gloves
EN
:
PROTECTIVE GLOVES
given in Annex B of EN342:2004 is an example of such data. For gloves
GENERAL REQUIREMENTS
GENERAL REQUIREMENTS
with two or more layers the overall classifi cation of EN 388:2003 does not
with two or more layers the overall classifi cation of EN 388:2003 does not
AND TEST METHODS
AND TEST METHODS
necessarily refl ect the performance of the outmost layer. EN 16350:2014:
Finger dexterity test:
necessarily refl ect the performance of the outmost layer. EN 16350:2014:
Finger dexterity test:
Min. 1; Max. 5
The person wearing the electrostatic dissipative protective gloves shall be
Min. 1; Max. 5
The person wearing the electrostatic dissipative protective gloves shall be
properly earthed,e.g., by wearing adequate footwear. Electrostatic dissipa-
properly earthed,e.g., by wearing adequate footwear. Electrostatic dissipa-
The glove is shorter than a
The glove is shorter than a
tive protective gloves shall not be unpacked, opened, adjusted or removed
standard glove, in order to
tive protective gloves shall not be unpacked, opened, adjusted or removed
standard glove, in order to
enhance the comfort for special
whilst in fl ammable or explosive atmospheres or while handling fl ammable
enhance the comfort for special
whilst in fl ammable or explosive atmospheres or while handling fl ammable
purposes - for example fi ne
purposes - for example fi ne
or explosive substances. The electrostatic properties of the protective
or explosive substances. The electrostatic properties of the protective
assembly work.
assembly work.
gloves might be adversely aff ected by ageing, wear, contamination and
gloves might be adversely aff ected by ageing, wear, contamination and
EN
:
PROTECTIVE GLOVES
damage, and might not be suffi cient for oxygen-enriched fl ammable
EN
:
PROTECTIVE GLOVES
damage, and might not be suffi cient for oxygen-enriched fl ammable
GENERAL REQUIREMENTS
GENERAL REQUIREMENTS
atmospheres where additional assessments are necessary.
atmospheres where additional assessments are necessary.
AND TEST METHODS
A :
AND TEST METHODS
A :
Finger dexterity test:
Finger dexterity test:
FITTING AND SIZING: All sizes comply with the EN 420:2003 for comfort, fi t
Min. 1; Max. 5
FITTING AND SIZING: All sizes comply with the EN 420:2003 for comfort, fi t
Min. 1; Max. 5
and dexterity, if not explained on the front page. Only wear the products in
and dexterity, if not explained on the front page. Only wear the products in
EN
:
A. Convective cold
EN
:
A. Convective cold
a suitable size. Products which are either too loose or too tight will restrict
a suitable size. Products which are either too loose or too tight will restrict
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
movement and will not provide the optimal level of protection. STORAGE AND
B. Contact cold
movement and will not provide the optimal level of protection. STORAGE AND
B. Contact cold
Min. 0; Max.
TRANSPORT: Ideally stored in dry and dark condition in the original package,
Min. 0; Max.
TRANSPORT: Ideally stored in dry and dark condition in the original package,
C. Water penetration
C. Water penetration
between +10º - +30ºC. INSPECTION BEFORE USE: If the product becomes
between +10º - +30ºC. INSPECTION BEFORE USE: If the product becomes
0 (Fail); (Pass)
0 (Fail); (Pass)
damaged it will NOT provide the optimal protection and must be disposed of.
A B C
damaged it will NOT provide the optimal protection and must be disposed of.
A B C
Never use a damaged product. CLEANING: Do not use any chemicals or sharp-
Never use a damaged product. CLEANING: Do not use any chemicals or sharp-
EN
:
EN
:
edged objects for cleaning the gloves. Gloves marked with a washing symbol
edged objects for cleaning the gloves. Gloves marked with a washing symbol
PROTECTIVE GLOVES
PROTECTIVE GLOVES
have through standardised testing demonstrated continued performance
ELECTROSTATIC PROPERTIES
have through standardised testing demonstrated continued performance
ELECTROSTATIC PROPERTIES
a er washing. DISPOSAL: According to local environmental legislations.
a er washing. DISPOSAL: According to local environmental legislations.
ALLERGENS: This product contains components that may be a potential
ALLERGENS: This product contains components that may be a potential
risk to allergic reactions. Do not use in case of hypersensitivity signs. For
risk to allergic reactions. Do not use in case of hypersensitivity signs. For
more information contact Ejendals.
more information contact Ejendals.
DA
GEBRAUCHSANWEISUNG
DA
GEBRAUCHSANWEISUNG
KATEGORIE II / MITTLERES RISIKO
KATEGORIE II / MITTLERES RISIKO
BITTE DIE PRODUKTSPEZIFISCHEN INFORMATIONEN AUF DER VORDERSEITE BEACHTEN
BITTE DIE PRODUKTSPEZIFISCHEN INFORMATIONEN AUF DER VORDERSEITE BEACHTEN
Nachfolgende Anweisung bi e vor Gebrauch des Produktes sorgfältig durchlesen!
Nachfolgende Anweisung bi e vor Gebrauch des Produktes sorgfältig durchlesen!
ERLÄUTERUNG DER
ERLÄUTERUNG DER
WARNHINWEIS!
WARNHINWEIS!
PIKTOGRAMME
PIKTOGRAMME
89/686/EWG zu bieten. Die genauen Ergebnisse sind unten aufgeführt. Bi e
89/686/EWG zu bieten. Die genauen Ergebnisse sind unten aufgeführt. Bi e
= unter der Mindestanforderung für
= unter der Mindestanforderung für
beachten, kein einzelnes Bestandteil der persönlichen Schutzausrüstung
beachten, kein einzelnes Bestandteil der persönlichen Schutzausrüstung
das vorliegende individuelle Risiko
das vorliegende individuelle Risiko
kann vollständigen Schutz bieten. In allen Risikosituationen ist immer mit
X= nicht zum Test eingereicht oder
kann vollständigen Schutz bieten. In allen Risikosituationen ist immer mit
X= nicht zum Test eingereicht oder
Methode nicht für den Test geeignet
höchster Vorsicht zu handeln. Die angegebenen Leistungsmerkmale beziehen
Methode nicht für den Test geeignet
höchster Vorsicht zu handeln. Die angegebenen Leistungsmerkmale beziehen
sich immer auf unbenutzte, neue Handschuhe. Die tatsächliche Haltbarkeit
HANDSCHUHE ZUM SCHUTZ VOR
sich immer auf unbenutzte, neue Handschuhe. Die tatsächliche Haltbarkeit
HANDSCHUHE ZUM SCHUTZ VOR
HANDSCHUHE ZUM SCHUTZ VOR
HANDSCHUHE ZUM SCHUTZ VOR
MECHANISCHEN RISIKEN
des Schutzes am Arbeitsplatz kann auf Grund verschiedener Einfl üsse wie
MECHANISCHEN RISIKEN
MECHANISCHEN RISIKEN
des Schutzes am Arbeitsplatz kann auf Grund verschiedener Einfl üsse wie
MECHANISCHEN RISIKEN
Die Schutzstufen werden an der
Die Schutzstufen werden an der
Die Schutzstufen werden an der
Temperatur, Abrieb, Verschleiß usw. erheblich abweichen. Handschuhe nie-
Die Schutzstufen werden an der
Temperatur, Abrieb, Verschleiß usw. erheblich abweichen. Handschuhe nie-
Handfl äche des Handschuhs gemessen.
Handfl äche des Handschuhs gemessen.
Handfl äche des Handschuhs gemessen.
Handfl äche des Handschuhs gemessen.
mals in der Nähe von beweglichen oder ungesicherten Teilen einer Maschine
mals in der Nähe von beweglichen oder ungesicherten Teilen einer Maschine
EN
:
A. Abriebfestigkeit, Min. 0; Max.
EN
:
EN
:
A. Abriebfestigkeit
verwenden, Einzugsgefahr. Lt. EN511:2006 beziehen sich die angegeben
A. Abriebfestigkeit, Min. 0; Max.
EN
:
A. Abriebfestigkeit
verwenden, Einzugsgefahr. Lt. EN511:2006 beziehen sich die angegeben
B. Schnittfestigkeit, Min. 0; Max.
B. Schnittfestigkeit, Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
C. Reißfestigkeit, Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
Leistungsstufen nur auf das vollständige Produkt, nicht auf einzelne Teile des
Leistungsstufen nur auf das vollständige Produkt, nicht auf einzelne Teile des
C. Reißfestigkeit, Min. 0; Max.
B. Schni festigkeit
D. Stichfestigkeit, Min. 0; Max.
B. Schni festigkeit
D. Stichfestigkeit, Min. 0; Max.
Handschuhs. EN 511: Bei der Auswahl des richtigen Handschuhs ist Sorgfalt im
Min. 0; Max.
Handschuhs. EN 511: Bei der Auswahl des richtigen Handschuhs ist Sorgfalt im
E. Schnittfestigkeit (TDM, EN
Min. 0; Max.
E. Schnittfestigkeit (TDM, EN
ISO1399), Min. A; Max. F
C. Reißfestigkeit
Hinblick auf die spezielle Exposition des Benutzers erforderlich. EN511:2006
ISO1399), Min. A; Max. F
C. Reißfestigkeit
Hinblick auf die spezielle Exposition des Benutzers erforderlich. EN511:2006
F. Schlagdämpfung, P=bestanden
Min. 0; Max.
A B C D E F
F. Schlagdämpfung, P=bestanden
Min. 0; Max.
Anhang B Tabelle B.1 zeigt verschiedene zu beachtende Parameter. Unter-
A B C D E F
Anhang B Tabelle B.1 zeigt verschiedene zu beachtende Parameter. Unter-
D. Stichfestigkeit
A B C D
D. Stichfestigkeit
A B C D
suchungen haben gewisse Zusammenhänge zwischen diesen Parametern
Min. 0; Max.
suchungen haben gewisse Zusammenhänge zwischen diesen Parametern
Min. 0; Max.
und dem Grad der thermischen Isolation, der für den Schutz unter kalten
und dem Grad der thermischen Isolation, der für den Schutz unter kalten
EN
:
SCHUTZHANDSCHUHE
EN
:
SCHUTZHANDSCHUHE
Bedingungen erforderlich ist, aufgezeigt. Die in Anhang B von EN342:2004
Bedingungen erforderlich ist, aufgezeigt. Die in Anhang B von EN342:2004
ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN
ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN
aufgeführte Tabelle ist ein Beispiel für solche Daten. Bei Handschuhen mit
UND TESTMETHODEN
aufgeführte Tabelle ist ein Beispiel für solche Daten. Bei Handschuhen mit
UND TESTMETHODEN
Test Taktilität/Fingerspitzengefühl
2 oder mehr Schichten gibt die Gesamtklassifi zierung gemäß EN 388:2003
Test Taktilität/Fingerspitzengefühl
2 oder mehr Schichten gibt die Gesamtklassifi zierung gemäß EN 388:2003
Min. ; max.
Min. ; max.
nicht zwangsläufi g die Leistung der Außenschicht wieder.
nicht zwangsläufi g die Leistung der Außenschicht wieder.
Der Handschuh ist etwas
Der Handschuh ist etwas
PASSFORM UND GRÖSSEN: Alle Größen entsprechen EN 420:2003 hinsichtlich
PASSFORM UND GRÖSSEN: Alle Größen entsprechen EN 420:2003 hinsichtlich
kürzer als der Standard,
kürzer als der Standard,
Komfort, Passform und Beweglichkeit (Fingerfertigkeit), falls nicht anders auf
um dem Benutzer erhöhten
Komfort, Passform und Beweglichkeit (Fingerfertigkeit), falls nicht anders auf
um dem Benutzer erhöhten
Komfort bei speziellen,
der Vorderseite angegeben. Tragen Sie nur Handschuhe in passender Größe.
Komfort bei speziellen,
der Vorderseite angegeben. Tragen Sie nur Handschuhe in passender Größe.
wie bspw. Feinmotorischen
wie bspw. Feinmotorischen
Produkte, die entweder zu locker oder zu eng sind, schränken die Bewegung
Produkte, die entweder zu locker oder zu eng sind, schränken die Bewegung
Arbeiten zu bieten.
Arbeiten zu bieten.
ein und liefern nicht den optimalen Schutz. LAGERUNG UND TRANSPORT:
ein und liefern nicht den optimalen Schutz. LAGERUNG UND TRANSPORT:
EN
:
SCHUTZHANDSCHUHE
EN
:
SCHUTZHANDSCHUHE
Möglichst trocken und dunkel in der Originalverpackung bei +10°C - +30°C
Möglichst trocken und dunkel in der Originalverpackung bei +10°C - +30°C
A :
ALLGEMEINE
ALLGEMEINE
A :
lagern. VOR GEBRAUCH PRÜFEN: Wenn das Produkt beschädigt wurde, wird
ANFORDERUNGEN UND
lagern. VOR GEBRAUCH PRÜFEN: Wenn das Produkt beschädigt wurde, wird
ANFORDERUNGEN UND
TESTMETHODEN
es NICHT den optimalen Schutz bieten und muss entsorgt werden. Niemals ein
TESTMETHODEN
es NICHT den optimalen Schutz bieten und muss entsorgt werden. Niemals ein
Test Taktilität/Fingerspit-
Test Taktilität/Fingerspit-
schadha es Produkt verwenden. SÄUBERUNG: Zur Reinigung der Handschuhe
schadha es Produkt verwenden. SÄUBERUNG: Zur Reinigung der Handschuhe
zengefühl Min. ; max.
zengefühl Min. ; max.
keine spitzen, schar antigen Gegenstände und keine Chemikalien benutzen.
keine spitzen, schar antigen Gegenstände und keine Chemikalien benutzen.
EN
:
Sind die Handschuhe mit dem "waschbar" Symbol gekennzeichnet, können die
A. Konvektionskälte
Sind die Handschuhe mit dem "waschbar" Symbol gekennzeichnet, können die
EN
:
A. Konvektionskälte
Min. 0; Max.
Handschuhe nach Anleitung gereinigt werden, sie bieten weiterhin den angege-
Min. 0; Max.
Handschuhe nach Anleitung gereinigt werden, sie bieten weiterhin den angege-
B. Kontaktkälte
B. Kontaktkälte
ben Schutz. ENTSORGUNG: Gemäß den nationalen Regeln und Bestimmungen.
ben Schutz. ENTSORGUNG: Gemäß den nationalen Regeln und Bestimmungen.
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
ALLERGIEHINWEIS: Dieses Produkt enthält Bestandteile, die ein potentielles
C. Wasserpenetration
ALLERGIEHINWEIS: Dieses Produkt enthält Bestandteile, die ein potentielles
C. Wasserpenetration
0 (nicht best.);
0 (nicht best.);
Risiko für eine allergische Reaktion sein können. Nicht verwenden bei Anzeichen
Risiko für eine allergische Reaktion sein können. Nicht verwenden bei Anzeichen
ABC
(bestanden)
ABC
(bestanden)
von Überempfi ndlichkeit, besondere Untersuchung und ärztliche Beratung
von Überempfi ndlichkeit, besondere Untersuchung und ärztliche Beratung
EN
:
können erforderlich sein. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ejendals.
EN
:
können erforderlich sein. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ejendals.
PROTECTIVE GLOVES
PROTECTIVE GLOVES
ELECTROSTATIC PROPERTIES
ELECTROSTATIC PROPERTIES
CS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
CS
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КАТЕГОРИЯ II / ПРОДВИНУТЫЙ ДИЗАЙН
КАТЕГОРИЯ II / ПРОДВИНУТЫЙ ДИЗАЙН
ИНФОРМАЦИЮ О ПРОДУКТЕ СМ. НА ТИТУЛЬНОЙ СТРАНИЦЕ
ИНФОРМАЦИЮ О ПРОДУКТЕ СМ. НА ТИТУЛЬНОЙ СТРАНИЦЕ
Перед использованием продукта внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией
Перед использованием продукта внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией
ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ
ПОЯСНЕНИЯ К СИМВОЛАМ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный продукт разработан для
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный продукт разработан для
0 = ниже минимального уровня
0 = ниже минимального уровня
обеспечения защиты согласно директиве PPE 89/686/EC
устойчивости к данному риску
обеспечения защиты согласно директиве PPE 89/686/EC
устойчивости к данному риску
(информацию по уровням защиты см. ниже). Тем не менее,
X= модель не предъявлена для теста
(информацию по уровням защиты см. ниже). Тем не менее,
X= модель не предъявлена для теста
помните о том, что ни одно средство индивидуальной
или метод тестирования не пригоден
помните о том, что ни одно средство индивидуальной
или метод тестирования не пригоден
защиты не может обеспечить абсолютную защиту.
для данной модели
защиты не может обеспечить абсолютную защиту.
для данной модели
Уровни эффективности относятся к новым изделиям, без
EN
:
Уровни эффективности относятся к новым изделиям, без
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ ОТ
EN
:
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ ОТ
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ ОТ
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ ОТ
учета дополнительных факторов на рабочем месте, таких как
МЕХАНИЧЕСКИХ РИСКОВ
учета дополнительных факторов на рабочем месте, таких как
МЕХАНИЧЕСКИХ РИСКОВ
МЕХАНИЧЕСКИХ РИСКОВ
МЕХАНИЧЕСКИХ РИСКОВ
Уровни ЭФФЕКТИВНОСТи
темпратура, трения, разрушение. Уровни эффективности, в
Уровни ЭФФЕКТИВНОСТи
Уровни ЭФФЕКТИВНОСТи измеряются в
темпратура, трения, разрушение. Уровни эффективности, в
Уровни ЭФФЕКТИВНОСТи измеряются в
измеряются в области
соответствии с Директивой EN 511:2006, применимы только к
области ладонной части перчатки.
измеряются в области
соответствии с Директивой EN 511:2006, применимы только к
области ладонной части перчатки.
ладонной части перчатки.
ладонной части перчатки.
изделию в целом, а не к его отдельным частям. Перчатки следует
изделию в целом, а не к его отдельным частям. Перчатки следует
A. Устойчивость к истиранию,
EN
:
A. Устойчивость к истиранию,
A. Устойчивость к истиранию
EN
A B C D E F
:
A. Устойчивость к истиранию
выбирать очень внимательно, с максимальным учетом факторов
A B C D E F
Мин. 0; Макс. 4
Мин. 0; Макс. 4
Мин. 0; Макс. 4
выбирать очень внимательно, с максимальным учетом факторов
Мин. 0; Макс. 4
B. Устойчивость к порезам, Мин. 0; Макс. 5
B. Устойчивость к порезам, Мин. 0; Макс. 5
B. Устойчивость к порезам
среды их применения. EN511:2006. В таблице B.1 Приложения В
среды их применения. EN511:2006. В таблице B.1 Приложения В
C. Устойчивость к разрыву, Мин. 0; Макс. 4
B. Устойчивость к порезам
C. Устойчивость к разрыву, Мин. 0; Макс. 4
Мин. 0; Макс. 5
D. Устойчивость к проколу, Мин. 0; Макс. 4
Мин. 0; Макс. 5
указаны факторы, которые необходимо принимать во внимание.
D. Устойчивость к проколу, Мин. 0; Макс. 4
указаны факторы, которые необходимо принимать во внимание.
C. Устойчивость к разрыву
E. Устойчивость к порезам (TDM, EN ISO1399),
C. Устойчивость к разрыву
E. Устойчивость к порезам (TDM, EN ISO1399),
В процессе исследований была определена взаимосвязь между
Мин. A; Макс. F
Мин. 0; Макс. 4
В процессе исследований была определена взаимосвязь между
Мин. A; Макс. F
Мин. 0; Макс. 4
A B C D
Е. Устойчивость к ударным воздействиям,
A B C D
D. Устойчивость к проколу
этими факторами и уровнем теплоизоляции, необходимым для
Е. Устойчивость к ударным воздействиям,
этими факторами и уровнем теплоизоляции, необходимым для
D. Устойчивость к проколу
P=Годно
Мин. 0; Макс. 4
P=Годно
Мин. 0; Макс. 4
защиты в условиях низких температур. В таблице приложения
защиты в условиях низких температур. В таблице приложения
B документа EN342:2004 приведен пример подобных данных.
EN
:
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ —
EN
:
B документа EN342:2004 приведен пример подобных данных.
ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ —
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ И
Для перчаток с двумя и большим количеством слоев комплексная
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ И
Для перчаток с двумя и большим количеством слоев комплексная
МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ
классификация, в соответствии с Директивой EN 388:2003, не
МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ
классификация, в соответствии с Директивой EN 388:2003, не
Тест на подвижность пальцев:
Тест на подвижность пальцев:
обязательно характеризует уровень устойчивости внешнего слоя.
обязательно характеризует уровень устойчивости внешнего слоя.
Мин. 1; Макс. 5
Мин. 1; Макс. 5
EN
EN
FÖRKLARING AV SYMBOLER
FÖRKLARING AV SYMBOLER
This product is designed to provide protection specifi ed
This product is designed to provide protection specifi ed
= Under miniminivån för angiven enskild fara
= Under miniminivån för angiven enskild fara
X = Har inte genomgå provning eller metoden inte
X = Har inte genomgå provning eller metoden inte
lämplig/relevant för produkten
lämplig/relevant för produkten
SKYDDSHANDSKAR MOT MEKANISKA RISKER
SKYDDSHANDSKAR MOT MEKANISKA RISKER
Skyddsnivåer gäller ytan av handskens handfl ata.
Skyddsnivåer gäller ytan av handskens handfl ata.
EN
EN
EN
EN
A B C D E F
A B C D E F
EN
EN
EN
EN
A :
A :
EN
EN
EN
EN
SKYDDSHANDSKAR
SKYDDSHANDSKAR
ELEKTROSTATISKA EGENSKAPER
ELEKTROSTATISKA EGENSKAPER
DE
DE
FORKLARING AV PRIKTOGRAMMER
FORKLARING AV PRIKTOGRAMMER
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Schutz gemäß PSA
Dieses Produkt wurde entwickelt, um Schutz gemäß PSA
= Under minimumskravet til ytelsesnivå for
= Under minimumskravet til ytelsesnivå for
denne individuelle faren
denne individuelle faren
X= Produktet er ikke testet, eller det er ikke
X= Produktet er ikke testet, eller det er ikke
relevant for produktet
relevant for produktet
EN
EN
VERNEHANSKER MOT MEKANISKE RISIKOER
VERNEHANSKER MOT MEKANISKE RISIKOER
Besky elsesnivå måles i området i håndfl aten på hansken.
Besky elsesnivå måles i området i håndfl aten på hansken.
EN
EN
A B C D E F
A B C D E F
D. Punkteringsmotstand, Min. 0; Maks.
D. Punkteringsmotstand, Min. 0; Maks.
E. Skjæremotstand (TDM, EN ISO1399) Min. A; Maks. F
E. Skjæremotstand (TDM, EN ISO1399) Min. A; Maks. F
F. Slagbesky else, P=Passer
F. Slagbesky else, P=Passer
EN
EN
EN
EN
A :
A :
EN
EN
EN
EN
PROTECTIVE GLOVES
PROTECTIVE GLOVES
ELECTROSTATIC PROPERTIES
ELECTROSTATIC PROPERTIES
RU
RU
EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
= sous le niveau de performance minimal
= sous le niveau de performance minimal
pour le risque individuel donné
pour le risque individuel donné
X= non-testés ou méthode d'essai utilisée
X= non-testés ou méthode d'essai utilisée
non-adaptée au type de gant/matériau
non-adaptée au type de gant/matériau
GANTS DE PROTECTION CONTRE LES RISQUES
GANTS DE PROTECTION CONTRE LES RISQUES
EN
EN
MÉCANIQUES Les indices de protection sont
MÉCANIQUES Les indices de protection sont
mesurés au nivau de la paume du gant.
mesurés au nivau de la paume du gant.
EN
EN
A. Résistance à l'abrasion
A. Résistance à l'abrasion
A B C D E F
B. Résistance à la coupure
A B C D E F
B. Résistance à la coupure
C. Résistance à la déchirure
E. Résistance à la coupure, (TDM, EN ISO1399)
C. Résistance à la déchirure
E. Résistance à la coupure, (TDM, EN ISO1399)
Min. A; Max. F
D. Résistance à la perforation
Min. A; Max. F
D. Résistance à la perforation
F. Protection contre les chocs, P = validé
F. Protection contre les chocs, P = validé
EN
EN
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KATEGORI II / MEDELHÖG RISK
KATEGORI II / MEDELHÖG RISK
SE FRAMSIDAN FÖR SPECIFIK PRODUKTINFORMATION
SE FRAMSIDAN FÖR SPECIFIK PRODUKTINFORMATION
Läs dessa instruktioner noggrannt innan du använder produkten.
Läs dessa instruktioner noggrannt innan du använder produkten.
VARNING!
Den här produkten har designats för a ge
VARNING!
Den här produkten har designats för a ge
sådant skydd som specifi ceras i enlighet med PPE 89/686/
sådant skydd som specifi ceras i enlighet med PPE 89/686/
EC. Kom dock ihåg a ingen PPE-produkt kan ge fullständigt
EC. Kom dock ihåg a ingen PPE-produkt kan ge fullständigt
skydd och försiktighet måste alltid iak as vid riskfyllda situ-
skydd och försiktighet måste alltid iak as vid riskfyllda situ-
ationer. Skyddsnivåerna gäller för oanvänd produkt och kan
ationer. Skyddsnivåerna gäller för oanvänd produkt och kan
påverkas av den påfrestning de utsä s för under användning
påverkas av den påfrestning de utsä s för under användning
:
:
A. Nötningsmotstånd, Min. 0; Max.
:
:
A. Nötningsmotstånd, Min. 0; Max.
t.ex. nötning, höga/låga temperaturer, degradation etc.
t.ex. nötning, höga/låga temperaturer, degradation etc.
A. Nötningsmotstånd
B. Skärmotstånd, Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
A. Nötningsmotstånd
B. Skärmotstånd, Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
Använd inte handskar nära rörliga maskindelar p.g.a risk för
B. Skärmotstånd
C. Rivmotstånd, Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
Använd inte handskar nära rörliga maskindelar p.g.a risk för
C. Rivmotstånd, Min. 0; Max.
B. Skärmotstånd
Min. 0; Max.
C. Rivmotstånd
D. Punkteringsmotstånd, Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
ihakning. Om handsken består av fl era lager material gäller
C. Rivmotstånd
D. Punkteringsmotstånd, Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
ihakning. Om handsken består av fl era lager material gäller
D. Punkteringsmotstånd Min. 0; Max.
E. Skärmotstånd (TDM, EN ISO1399)
E. Skärmotstånd (TDM, EN ISO1399)
skyddsnivåerna i EN 511:2006 samtliga lager tillsammans.
D. Punkteringsmotstånd Min. 0; Max.
skyddsnivåerna i EN 511:2006 samtliga lager tillsammans.
Min. A; Max. F
Min. A; Max. F
A B C D
En bedömning med avseende på maximal exponeringsrisk
A B C D
F. Stötdämpning, P=Godkänd
En bedömning med avseende på maximal exponeringsrisk
F. Stötdämpning, P=Godkänd
måste göras vid val av lämplig handske. EN 511:2006 Bilaga
måste göras vid val av lämplig handske. EN 511:2006 Bilaga
:
SKYDDSHANDSKAR ALLMÄNNA KRAV
:
SKYDDSHANDSKAR ALLMÄNNA KRAV
B, Tabell B.1 visar olika parametrar a ta hänsyn till. Studier
OCH PROVNINGSMETODER
B, Tabell B.1 visar olika parametrar a ta hänsyn till. Studier
OCH PROVNINGSMETODER
Test taktilitet/fi ngerkänsla: Min. ; Max.
har visat på samband mellan dessa parametrar och den grad
Test taktilitet/fi ngerkänsla: Min. ; Max.
har visat på samband mellan dessa parametrar och den grad
av isolering som behövs för a skydda mot kyla. Tabellen
av isolering som behövs för a skydda mot kyla. Tabellen
Handsken är kortare än standarden
i bilaga B i EN 342:2004 visar exempel på sådana data. För
Handsken är kortare än standarden
i bilaga B i EN 342:2004 visar exempel på sådana data. För
vilket kan bidra till ökad komfort vid t
vilket kan bidra till ökad komfort vid t
EN 388:2003 gäller resultaten för materialen ihop eller det
ex fi nmonteringsarbeten.
EN 388:2003 gäller resultaten för materialen ihop eller det
ex fi nmonteringsarbeten.
med högsta värdet.
med högsta värdet.
:
SKYDDSHANDSKAR ALLMÄNNA KRAV
:
SKYDDSHANDSKAR ALLMÄNNA KRAV
STORLEK OCH PASSFORM: Handskarna följer kraven i EN
OCH PROVNINGS METODER
STORLEK OCH PASSFORM: Handskarna följer kraven i EN
OCH PROVNINGS METODER
Test taktilitet/fi ngerkänsla: Min. ; Max.
420:2003 om inget annat anges på anvisningens första sida.
Test taktilitet/fi ngerkänsla: Min. ; Max.
420:2003 om inget annat anges på anvisningens första sida.
Välj rä storlek för a uppnå optimal säkerhet och funktion.
Välj rä storlek för a uppnå optimal säkerhet och funktion.
:
:
FÖRVARING OCH TRANSPORT: Förvaras helst torrt och
FÖRVARING OCH TRANSPORT: Förvaras helst torrt och
A. Konvektionskyla Min. 0; Max.
mörkt i originalförpackning vid +10− +30
A. Konvektionskyla Min. 0; Max.
mörkt i originalförpackning vid +10− +30
B. Kontaktkyla
Min. 0; Max.
B. Kontaktkyla
Min. 0; Max.
FÖRE ANVÄNDNING: Använd aldrig en skadad produkt.
FÖRE ANVÄNDNING: Använd aldrig en skadad produkt.
C. Va engenom-
0 (Ej godkänd);
C. Va engenom-
0 (Ej godkänd);
trängning
(Godkänd)
Om produkten skadas ger den inte optimalt skydd utan ska
trängning
(Godkänd)
Om produkten skadas ger den inte optimalt skydd utan ska
kasseras. RENGÖRING: Använd inte kemikalier eller vassa
ABC
kasseras. RENGÖRING: Använd inte kemikalier eller vassa
ABC
föremål vid rengöring. Handskar märkta med tvä symbol, har
föremål vid rengöring. Handskar märkta med tvä symbol, har
:
:
genom standardiserad provning, visat på bibehållen skydds-
genom standardiserad provning, visat på bibehållen skydds-
funktion e er tvä . AVFALL: Enligt lokala regler och rutiner.
funktion e er tvä . AVFALL: Enligt lokala regler och rutiner.
ALLERGENER: Produkten kan innehålla ämnen som för vissa
ALLERGENER: Produkten kan innehålla ämnen som för vissa
personer kan bidra till allergisk reaktion. Om överkänslighet
personer kan bidra till allergisk reaktion. Om överkänslighet
skulle uppträda avbryt användningen. Kontakta Ejendals för
skulle uppträda avbryt användningen. Kontakta Ejendals för
y erligare information.
y erligare information.
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KATEGORI II / MIDDELS RISIKO
KATEGORI II / MIDDELS RISIKO
SE FORSIDE FOR PRODUKTSPESIFIKK INFORMASJON
SE FORSIDE FOR PRODUKTSPESIFIKK INFORMASJON
Les anvisningene nøye før du bruker de e produktet.
Les anvisningene nøye før du bruker de e produktet.
ADVARSEL!
De e produktet er laget for å gi beskyt-
ADVARSEL!
De e produktet er laget for å gi beskyt-
telse som spesifi sert i PPE 89/686/EU med de detaljerte
telse som spesifi sert i PPE 89/686/EU med de detaljerte
resultatene som beskrives nedenfor. Men husk at ingen
resultatene som beskrives nedenfor. Men husk at ingen
PPE-artikkel kan gi full besky else og at det alltid må utvises
PPE-artikkel kan gi full besky else og at det alltid må utvises
:
VERNEHANSKER MOT
forsiktighet ved eksponering for farlige kjemikalier eller i
:
VERNEHANSKER MOT
forsiktighet ved eksponering for farlige kjemikalier eller i
MEKANISKE RISIKOER
MEKANISKE RISIKOER
andre høyrisikosituasjoner. Besky elsefaktor er på et ny
andre høyrisikosituasjoner. Besky elsefaktor er på et ny
Besky elsesnivå måles i området
Besky elsesnivå måles i området
og ubrukt produkt, kan påvirkes underbruk og slitasje feks
og ubrukt produkt, kan påvirkes underbruk og slitasje feks
:
i håndfl aten på hansken.
:
i håndfl aten på hansken.
høy temperatur og degerasjon. Ikke bruk disse hanskene nær
A. Slitasjemotstand
Min. 0; Maks.
høy temperatur og degerasjon. Ikke bruk disse hanskene nær
A. Slitasjemotstand
A. Slitasjemotstand, Min. 0; Maks.
Min. 0; Maks.
A. Slitasjemotstand, Min. 0; Maks.
elementer som beveger seg eller maskiner som har ubeskyt-
B. Skjæremotstand
Min. 0; Maks.
B. Skjæremotstand, Min. 0; Maks.
elementer som beveger seg eller maskiner som har ubeskyt-
B. Skjæremotstand
Min. 0; Maks.
B. Skjæremotstand, Min. 0; Maks.
C. Rivemotstand
C. Rivemotstand, Min. 0; Maks.
Min. 0; Maks.
C. Rivemotstand
Min. 0; Maks.
tede deler. Om hansken består av fl ere materialer, gjelder
C. Rivemotstand, Min. 0; Maks.
tede deler. Om hansken består av fl ere materialer, gjelder
D. Punkteringsmotstand Min. 0; Maks.
D. Punkteringsmotstand Min. 0; Maks.
verdiene i EN 511:2006 samtlige materialer sammen. Man må
verdiene i EN 511:2006 samtlige materialer sammen. Man må
A B C D
A B C D
vurdere den maksimale eksponeringsrisikoen ved valg av
vurdere den maksimale eksponeringsrisikoen ved valg av
egnet hanske. EN 511:2006 Bilag B, Tabell B.1 viser ulike para-
:
VERNEHANSKER GENERELLE
egnet hanske. EN 511:2006 Bilag B, Tabell B.1 viser ulike para-
:
VERNEHANSKER GENERELLE
KRAV OG TESTMETODER
metre som bør tas hensyn til. Studier har vist sammenheng
KRAV OG TESTMETODER
metre som bør tas hensyn til. Studier har vist sammenheng
Test taktilitet/fi ngerførlighet:
Test taktilitet/fi ngerførlighet:
mellom disse parametrene og graden av isolering som trengs
mellom disse parametrene og graden av isolering som trengs
Min. ; Max.
Min. ; Max.
for å besky e mot kulde. Tabellen i bilag B i EN 342:2004 viser
for å besky e mot kulde. Tabellen i bilag B i EN 342:2004 viser
Hansken er kortere enn standard
eksempler på slike data. For EN 388:2003 gjelder resultatet
Hansken er kortere enn standard
eksempler på slike data. For EN 388:2003 gjelder resultatet
størrelse og kan øke komforten
størrelse og kan øke komforten
for materiale sammen eller det sterkeste materiale.
for materiale sammen eller det sterkeste materiale.
for spesielle formål som f.eks. ved
for spesielle formål som f.eks. ved
fi nmonteringsarbeid.
fi nmonteringsarbeid.
PASSFORM OG STØRRELSE: Alle størrelser er i henhold til
PASSFORM OG STØRRELSE: Alle størrelser er i henhold til
kravene i EN 420:2003 til komfort, passform og bevegelighet,
:
VERNEHANSKER GENERELLE
kravene i EN 420:2003 til komfort, passform og bevegelighet,
:
VERNEHANSKER GENERELLE
KRAV OG TESTMETODER
hvis ikke annet er forklart på forsiden. Bruk bare produkter
KRAV OG TESTMETODER
hvis ikke annet er forklart på forsiden. Bruk bare produkter
Test taktilitet/fi nger-førlighet:
Test taktilitet/fi nger-førlighet:
i riktig størrelse. Produkter som enten er for løse eller
i riktig størrelse. Produkter som enten er for løse eller
Min. ; Max.
Min. ; Max.
for stramme hemmer bevegelsene og gir ikke best mulig
for stramme hemmer bevegelsene og gir ikke best mulig
:
besky else. LAGRING OG TRANSPORT: Bør lagres tørt og
:
besky else. LAGRING OG TRANSPORT: Bør lagres tørt og
mørkt i originalemballasjen, mellom +10 º − +30 ºC. KONTROLL
A. Konvektiv kulde Min. 0; Maks.
mørkt i originalemballasjen, mellom +10 º − +30 ºC. KONTROLL
A. Konvektiv kulde Min. 0; Maks.
B. Kontaktkulde
Min. 0; Maks.
FØR BRUK: Hvis produktet blir skadet gir det IKKE optimal
B. Kontaktkulde
Min. 0; Maks.
FØR BRUK: Hvis produktet blir skadet gir det IKKE optimal
C. Vanngjennom-
0 (Ikke godkjent);
C. Vanngjennom-
0 (Ikke godkjent);
besky else og må derfor kastes. Bruk aldri et skadet produkt.
besky else og må derfor kastes. Bruk aldri et skadet produkt.
trengning
(Godkjent)
trengning
(Godkjent)
RENGJØRING: Ikke bruk kjemikalier eller skarpe gjenstander
RENGJØRING: Ikke bruk kjemikalier eller skarpe gjenstander
ABC
ABC
for å rengjøre hanskene. Hansker merket med vaskesymbol,
for å rengjøre hanskene. Hansker merket med vaskesymbol,
har gjennom standardiserte tester, vist seg og oppre holde
:
har gjennom standardiserte tester, vist seg og oppre holde
:
besky elsesfunksjonen e er vask. AVFALL: I henhold til
besky elsesfunksjonen e er vask. AVFALL: I henhold til
miljølovgivningen på stedet. ALLERGENER: De e produktet
miljølovgivningen på stedet. ALLERGENER: De e produktet
inneholder komponenter som potensielt kan gi en allergisk
inneholder komponenter som potensielt kan gi en allergisk
reaksjon. Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det
reaksjon. Skal ikke brukes ved tegn på hypersensitivitet, det
kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon. Hvis du er
kan være behov for særskilt analyse og konsultasjon. Hvis du er
i tvil, kontakt Ejendals.
i tvil, kontakt Ejendals.
MODE D'EMPLOI
MODE D'EMPLOI
CATÉGORIE II / CONCEPTION INTERMÉDIAIRE
CATÉGORIE II / CONCEPTION INTERMÉDIAIRE
VOIR COUVERTURE POUR LES INFORMATIONS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
VOIR COUVERTURE POUR LES INFORMATIONS SPÉCIFIQUES AU PRODUIT
Lisez a entivement ces instructions avant d'utiliser le produit.
Lisez a entivement ces instructions avant d'utiliser le produit.
AVERTISSEMENT!
Ce produit est conçu pour off rir la protec-
AVERTISSEMENT!
Ce produit est conçu pour off rir la protec-
tion défi nie dans la Directive Européenne 89/686/EC pour les
tion défi nie dans la Directive Européenne 89/686/EC pour les
EPI avec les niveaux de performance présentés ci-dessous.
EPI avec les niveaux de performance présentés ci-dessous.
Gardez cependant à l'esprit qu'aucun élément de EPI ne peut
Gardez cependant à l'esprit qu'aucun élément de EPI ne peut
fournir une protection complète et qu'il convient de toujours
fournir une protection complète et qu'il convient de toujours
:
GANTS DE PROTECTION
:
GANTS DE PROTECTION
prendre ses précautions. Les niveaux de performance concernent
prendre ses précautions. Les niveaux de performance concernent
CONTRE LES RISQUES
CONTRE LES RISQUES
les produits à l' é tat neuf. Ils ne refl ètent en aucun cas la durée
MÉCANIQUES
les produits à l' é tat neuf. Ils ne refl ètent en aucun cas la durée
MÉCANIQUES
:
A. Résistance à l' a brasion,
Les indices de protection
réelle de protection sur le lieu de travail dû à l'infl uence d' a utres
réelle de protection sur le lieu de travail dû à l'infl uence d' a utres
:
A. Résistance à l' a brasion,
Les indices de protection
Min. 0; Max.
sont mesurés au nivau de la
Min. 0; Max.
facteurs – tels que la température, l'abrasion, la dégradation etc.
sont mesurés au nivau de la
B. Résistance à la coupure,
facteurs – tels que la température, l'abrasion, la dégradation etc.
paume du gant.
B. Résistance à la coupure,
paume du gant.
Ne pas utiliser ces gants à proximité de machines et outils en
Min. 0; Max.
A B C D
Min. 0; Max.
Ne pas utiliser ces gants à proximité de machines et outils en
A B C D
C. Résistance à la déchirure,
C. Résistance à la déchirure,
mouvement. EN 511:2006 stipulent que si le gant est constitué de
mouvement. EN 511:2006 stipulent que si le gant est constitué de
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
D. Résistance à la perforation,
plusieurs parties, non-connectées de façon permanente, alors les
Min. 0; Max.
plusieurs parties, non-connectées de façon permanente, alors les
D. Résistance à la perforation,
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
niveaux de performance et la protection s'appliquent uniquement
niveaux de performance et la protection s'appliquent uniquement
Min. 0; Max.
Min. 0; Max.
au tout comme ensemble. Le choix des gants devra faire l' o bjet
Min. 0; Max.
au tout comme ensemble. Le choix des gants devra faire l' o bjet
Min. 0; Max.
d'une a ention particulière, ceux-ci devant considerer l' e xposition
d'une a ention particulière, ceux-ci devant considerer l' e xposition
:
GANTS DE PROTECTION
maximale de l'utilisateur énoncée dans la norme EN511 : 2006. Le
:
GANTS DE PROTECTION
maximale de l'utilisateur énoncée dans la norme EN511 : 2006. Le
EXIGENCES GÉNÉRALES ET
EXIGENCES GÉNÉRALES ET
tableau B.1 de l'annexe B liste les diff érents paramètres à prendre
tableau B.1 de l'annexe B liste les diff érents paramètres à prendre
MÉTHODES D'ESSAI
MÉTHODES D'ESSAI
en considération. Des études ont établi des corrélations entre ces
Test de dextérité: Min. 1; Max. 5
en considération. Des études ont établi des corrélations entre ces
Test de dextérité: Min. 1; Max. 5
paramètres et l'isolation thermique requise pour assurer une pro-
paramètres et l'isolation thermique requise pour assurer une pro-
Cela signifi e que le gant est
tection contre le froid. Le tableau donné dans l'annexe B de EN342 :
Cela signifi e que le gant est
tection contre le froid. Le tableau donné dans l'annexe B de EN342 :
plus court qu'un gant standard
plus court qu'un gant standard
SV
SV
C. INSPEKTION
o
C. INSPEKTION
o
NO
NO
FR
FR
Need help?
Do you have a question about the TEGERA 292 and is the answer not in the manual?
Questions and answers