Do you have a question about the FMHT77357 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Summary of Contents for Stanley FatMax FMHT77357
Page 1
FMHT77356 & FMHT77357 Self-Leveling Multi-Line Laser 3 x 360 Line Laser www.2helpU.com Please read these instructions before operating the product...
Page 6
Laser Notice 50 dated June 24, 2007 Li-ion Retain all sections of the manual for future 2INR19/66 ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 FMHT77357 reference. www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh User Safety WARNING: LASER RADIATION. DO NOT STARE INTO BEAM.
Page 7
Modes Compliance Laser Beam Available Modes. See Figures C and D for beam configuration. This product complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations pursuant to laser Notice Self-Leveling (Fig B) 50, dated June 24, 2007. • The pendulum lock on the laser tool needs to be switched to the unlocked /ON position to enable Conforms to UL STDS 61010-1 &...
Page 8
LED ON-CONTINUOUS GREEN • The laser should only be recharged with the 1. Battery life >25% power supply provided by connecting it to LED ON-FLASHING RED the DC power supply jack shown in Figure A#4 (Power supply: Huntkey Model # 2.
Page 9
Power Supply Operation and • Do not operate power supply with damaged cord or plug. Safety • Do not operate power supply if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise Important Safety Instructions for Power Power supply/ damaged in any way. Take it to an authorized Supply.
Page 10
Operation CAUTION: Never attempt to open the power supply or any reason. The product has no user NOTE: serviceable parts inside. • Before operating the laser tool always be sure to Set Up check the laser tool for accuracy. • Laser tool will indicate when it is out of Laser Tool compensation range.
Page 11
CHECKING ACCURACY – HORIZONTAL BEAM, • When performing the accuracy checks, use the PITCH DIRECTION (FIG. F) largest area / distance possible, closest to the operating distance. The greater the area / distance, Checking the horizontal pitch calibration of the the easier to measure the accuracy of the laser.
Page 12
CHECKING ACCURACY – VERTICAL BEAMS (FIG. G) Turn the laser ON. Checking the vertical (plumb) calibration of the laser can Turn on both vertical beams. be most accurately done when there is a substantial Along the front laser beam, mark three locations amount of vertical height available, ideally 30' (9m), with one person on the floor positioning the laser and , and...
Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Bewahren alle Teile des Handbuchs zum späteren ≤1.5mW @ 630-680nm Nachschlagen auf. IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com Benutzersicherheit TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh WARNUNG: LASERSTRAHLUNG.
• Um das Laserwerkzeug auszuschalten, stellen Sie den in VORSICHT-Das Recycling von Li-Ion-Batterien die gesperrte Position muss gemäß Ihrer lokalen Bestimmungen Modi erfolgen, oder Sie können das Produkt bei Ihrer Verfügbare Laserstrahlmodi. lokalen Kundendienststelle zurückgeben Die Abbildungen C und D zeigen die Strahlkonfiguration. Selbstnivellierung (Abb.
LED AN-DAUERHAFT GRÜN Ein-Position kann zu Unfällen führen. 1. Lebensdauer des Akkus >25% • Der Laser darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil LED AN-BLINKT ROT aufgeladen werden und muss wie in Abbildung 2. Lebensdauer des Akkus <25% A#4 gezeigt an die Gleichstromversorgungsbuchse LED AUS angeschlossen werden (Netzteil: Huntkey Modellnr.
Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, • Das Netzteil von Kindern fernhalten. dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt. • Halten Sie das Netzteil von Regen und Schnee fern. • Bitte lesen Sie alle zugehörigen Anweisungen und • Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um Warnungen in den beiliegenden Handbüchern das Netzteil abzutrennen.
Ort mit einer Lufttemperatur von etwa18 °- 24 °C; Laserwerkzeug an Zubehör angebracht oder d. Wenn die Ladeprobleme bestehen bleiben, bringen davon entfernt wird. Sie das Werkzeug und das Netzteil zu Ihrer lokalen • Bei der Positionierung über einem Ziel ziehen Kundendienststelle. Sie die Befestigungsvorrichtung teilweise fest, richten das Laserwerkzeug aus und befestigen •...
Genauigkeitsprüfung und Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung zwischen für die Kalibrierung entsprechende Entfernung zwischen den Wänden gemäß der folgenden Tabelle ist, muss der • Die Laserwerkzeuge werden in der Fabrik versiegelt Lasser von einer autorisierten Kundendienststelle und auf die angegebenen Genauigkeiten kalibriert. gewartet werden.
Page 20
Entfernung Zulässige 6m (20’) 4 mm (5/32“) zwischen den Entfernung 9m (30’) 6 mm (1/4“) Wänden Zwischen 9m (30’) 6mm (1/4") ÜBERPRÜFEN DER 90º-GENAUIGKEIT DER VERTIKALEN 12m (40’) 8mm (5/16") STRAHLEN (ABB. H) 15m (50’) 10mm (13/32") Das Überprüfen der 90º-Genauigkeit erfordert eine offene Bodenfläche von mindestens 33' x 18' (10m x 5m).
Page 22
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Conservez toutes les parties du manuel pour pouvoir vous y référer dans le futur. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 Sécurité de l’utilisateur 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh...
Page 23
Vue d'ensemble du produit Hors niveau (Fig B) • Si le laser est incliné à plus de 4°, la mise Figure A - Outil laser à niveau automatique n'est plus possible et 1. Fenêtre/Ouverture laser le faisceau laser clignote. 2. Commutateur Clavier Touche Clavier-Impulsion. 3.
Page 24
Applications ou bloc-batterie peut engendrer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un produit ou un Transfert de l'aplomb bloc-batterie différent. • À l'aide du faisceau laser vertical, définissez un plan • Le laser est livré avec un bloc-batterie intégré vertical de référence.
Page 25
• Veuillez lire toutes les instructions et tous les • Tirez sur la prise plutôt que sur le cordon pour avertissements connexes contenus dans les manuels débrancher l'alimentation électrique. Cela permet de sécurité/garantie dédiés à la batterie et au laser. de réduire le risque d'endommagement de la prise Respectez l'ensemble de la réglementation locale et du cordon.
Page 26
• Ne congelez pas l'alimentation électrique et ne REMARQUE : l'immergez pas dans l'eau ou dans tout autre • Il est préférable de toujours soutenir l'outil liquide. laser d'une main lors de son positionnement ou de son retrait d'un accessoire. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique.
Page 27
Vérification de la précision suivant, cela indique que le laser doit être révisé dans un centre d’assistance agréé. et Calibrage Distance entre Distance admissible les murs Entre • Les outils laser sont scellés et calibrés en usine aux niveaux de précision mentionnés. 9m (30′) 6mm (1/4") •...
Page 28
VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION - FAISCEAUX VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DU 90° ENTRE LES FAISCEAUX VERTICAUX (FIG. H) VERTICAUX (FIG. G) La vérification de la précision du 90° nécessite un La vérification du calibrage vertical (aplomb) du laser espace ouvert d'au moins 10 m x 5 m (33'x18'). peut être effectuée de façon plus précise si une Consultez la figure H pour pouvoir positionner le laser grande hauteur est à...
Page 29
Caractéristiques Outil laser FMHT77357(ROUGE) FMHT77356(VERT) Précision de la mise à niveau : ≤3 mm / 10 m (1/8in @ 30 ft) Précision horizontale/verticale ≤3 mm / 10 m (1/8in @ 30 ft) Plage de compensation : ± 4° Distance de fonctionnement...
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Conservare tutte le sezioni di questo manuale di istruzioni per riferimento futuro. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Sicurezza degli utenti Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh AVVERTENZA: RADIAZIONE LASER. AVVERTENZA: NON FISSARE IL RAGGIO.
Page 31
Fuori livello (fig. B) Quadro riassuntivo prodotto • Se il laser è stato inclinato di più di 4°, allora non può autolivellarsi e il raggio laser Figura A - Utensile laser lampeggerà. 1. Apertura/finestra piano laser Tasto impulso tastierino numerico. 2. Interruttore tastierino numerico 3.
Page 32
Applicazioni • Il laser deve essere ricaricato solo con l'alimentatore in dotazione collegandolo Trasferimento a piombo alla presa di corrente DC mostrata nella figura A#4 (alimentatore: Huntkey Model • Fissare il piano di riferimento verticale mediante il raggio laser verticale. # HKA03612030-8C) Un caricabatteria adatto •...
Page 33
• Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze • Per staccare dalla presa l'alimentatore, tirare pertinenti nel manuale per la sicurezza batteria la spina e non il cavo. Ciò riduce il rischio che e il manuale per la sicurezza/garanzia del si danneggino entrambi. laser in allegato.
Page 34
• NON congelare o immergere l'alimentatore in NOTA: acqua o in altri liquidi. • È consigliabile reggere l'utensile laser con una mano quando posizionando o rimuovendo AVVERTENZA: Rischio di scossa elettrica. l'utensile laser da un accessorio. Non far penetrare alcun liquido dentro • Quando viene posizionato sopra l'alimentatore.
Page 35
Controllo di accuratezza Se la misura ottenuta supera la Distanza ammissibile tra per la Distanza tra e calibrazione le pareti corrispondente nella tabella riportata di seguito, la livella deve essere sottoposta • Gli utensili laser sono sigillati e calibrati in sede di a manutenzione presso un centro di assistenza stabilimento con i valori di precisione specificati.
Page 36
Distanza tra le Distanza ammissibile 9 m (30’) 6 mm (1/4") pareti 9 m (30') 6 mm (1/4") CONTROLLO PRECISIONE 90° TRA I RAGGI 12 m (40') 8 mm (5/16") VERTICALI (FIG. H) 15 m (50') 10 mm (13/32") Il controllo della precisione a 90º richiede un'area del pavimento ampia di almeno 33' x 18' (10 m x 5 m) di superficie.
Page 37
6 m (20') 5,5 mm (7/32") 7 m (23') 6 mm (1/4") Specifiche Utensile laser FMHT77357(ROSSO) FMHT77356(VERDE) Precisione di livellamento: ≤3 mm / 10m (1/8in a 30 ft) Precisione orizzontale / verticale ≤3mm / 10m (1/8in a 30 ft) Gamma di compensazione: ±...
Page 38
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Conserve todas las secciones del manual para ≤1.5mW @ 630-680nm su futura consulta. IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com Seguridad de usuario TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER.
Page 39
Información del producto Desnivelado (Fig B) • Si el láser se ha inclinado > 4°, no puede Figura A - Herramienta láser autonivelarse y parpadea el haz láser. 1. Ventana/abertura láser 2. Interruptores de teclado Teclado-Teclas de impulso. 3. Interruptor de encendido / bloqueo de péndulo Tecla pulsada de modo ENCENDIDO/ 4.
Page 40
Aplicaciones • El láser se suministra con un paquete de baterías de iones de litio recargable integrado que no puede Transferencia de plomada ser sustituido ni reparado por el usuario. No intente • Usando el haz vertical del láser, establezca un plano instalar ningún otro paquete de baterías pues puede vertical de referencia.
Page 41
Funcionamiento de la fuente • No coloque encima de la fuente de alimentación ningún objeto que pueda causar excesivo calor de alimentación y seguridad interno. Coloque la fuente de alimentación en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. Instrucciones de seguridad importantes para la fuente •...
Page 42
Funcionamiento ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido penetre en la NOTA: fuente de alimentación. Ello puede causar • Antes de utilizar la herramienta láser, descargas eléctricas. compruebe siempre la precisión de la misma. • La herramienta láser indica cuando está fuera PRECAUCIÓN: Nunca intente abrir la fuente del rango de compensación.
Page 43
Comprobación de precisión Distancia entre paredes indicada en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado por un centro de y calibración servicios autorizado. • Las herramientas láser están selladas Distancia entre Distancia admisible y calibradas de fábrica con valores específicos. paredes Entre •...
Page 44
COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN DE 90º Distancia entre Distancia admisible ENTRE HACES VERTICALES (FIG. H) paredes Entre Comprobar la precisión de 90º requiere un espacio 15 m (50′) 10 mm (13/32”) abierto de por lo menos 33' x 18' (10 m x 5 m). Consulte la Figura H para la posición del láser en cada COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN –...
Page 45
Especificaciones Herramienta láser FMHT77357 (ROJO) FMHT77356 (VERDE) Precisión de nivelación: ≤3 mm / 10 m (1/8 in @ 30 ft) Precisión horizontal / vertical ≤3 mm / 10 m (1/8 in @ 30 ft) Rango de compensación: ± 4° Distancia útil (Línea):...
Page 46
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Guarde todas as secções do manual para ≤1.5mW @ 630-680nm referência futura. IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com Segurança do utilizador TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh AVISO: RADIAÇÃO LASER. NÃO OLHE FIXAMENTE PARA O FEIXE.
Page 47
Descrição geral do produto Desnivelamento (Fig. B) • Se o laser tiver sido inclinado a um ângulo > Figura A - Ferramenta laser 4°, não pode ser nivelado automaticamente 1. Janela/abertura do laser e o feixe laser começa a piscar. 2. Botões do teclado Botão Impulsos do teclado. 3.
Page 48
Aplicações • O laser só deve ser recarregado na fonte de alimentação fornecida, ligando-o à entrada da Transferência do prumo fonte de alimentação CC indicada na Figura A n.º 4 (Fonte de alimentação: N.º de modelo • Com o feixe laser vertical, estabeleça um plano de referência vertical.
Page 49
• Leia todas as instruções e avisos relacionados • Puxe pela ficha em vez do cabo quando nos manuais da segurança da bateria e do desligar a fonte de alimentação. Isto reduz laser/garantia. Siga todos os regulamentos o risco de danos na ficha eléctrica e no cabo. •...
Page 50
• NÃO congele ou mergulhe a fonte de NOTA: alimentação dentro de água ou outros líquidos. • É aconselhável agarrar a ferramenta laser com uma mão quando instalar ou retirar AVISO: Perigo de choque. Não permita a ferramenta laser de um acessório. a entrada de líquidos na fonte de alimentação. •...
Page 51
Verificação da precisão Se a medição for superior à Distância permissível entre para a Distância entre paredes e calibração correspondente na seguinte tabela, o laser deve ser reparado num centro de assistência • As ferramentas laser são seladas e calibradas autorizado. de origem de acordo com as precisões Distância entre Distância permissível especificadas.
Page 52
VERIFICAR UMA PRECISÃO DE 90º ENTRE OS Distância entre as Distância permissível FEIXES VERTICAIS (FIG. H) paredes Entre A verificação de uma precisão de 90º requer uma área 9 m (30") 6 mm (1/4") de piso de, pelo menos, 10 m x 5 m. Consulte a Figura 12 m (40") 8 mm (5/16") H para saber qual é...
Page 53
Especificações Ferramenta laser FMHT77357 (VERMELHO) FMHT77356 (VERDE) PRECISÃO DE NIVELAMENTO: ≤3 mm/10 m Precisão horizontal/vertical ≤3 mm/10 m Gama de compensações: ± 4° Distância de trabalho (linha): VERMELHO: 20 m VERDE: 35 m (50 m com detector) (50 m com detector)
Page 54
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Bewaar alle delen van deze gebruikershandleiding voor toekomstig gebruik. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Gebruikersveiligheid Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh WAARSCHUWING: LASERSTRALING. WAARSCHUWING: KIJK NIET IN DE LASERSTRAAL.
Page 55
Productoverzicht Niet waterpas (Afb B) • Als de laser meer dan 4° is gekanteld kan de Afbeelding A - Lasergereedschap laser niet zelfnivelleren en zal de laserstraal 1. Laser glas/lensopening knipperen. 2. Keypad schakelaar 3. Voeding/pendel vergrendeling schakelaar Keypad-Puls-knop. 4. DC-voeding aansluiting Puls-modus AAN/UIT-knop Afbeelding B - Voeding /Transport vergrendeling 5.
Page 56
Toepassingen • De laser wordt geleverd met een geïntegreerde en herlaadbare Li-Ion accu, welke niet kan worden vervangen of Loodlijn onderhouden. Probeer nooit andere accu's te • Gebruik de verticale laserstraal om een verticaal installeren, gebruik van andere accu’s kan referentievlak te creëren. leiden tot letsel en brandgevaar.
Page 57
Voeding, bediening en • Gebruik de voeding niet met een beschadigd snoer of stekker. veiligheid • Gebruik de voeding niet als er hard op is geslagen, als de voeding is gevallen of op een andere manier is beschadigd. Breng het naar Belangrijke veiligheidsinstructies voor de voeding.
Page 58
Bediening VOORZICHTIG: Probeer nooit om welke reden dan ook de voeding te openen. Dit OPMERKING: product bevat geen interne onderdelen die • Controleer voordat u de laser gebruikt altijd kunnen worden onderhouden. eerst de nauwkeurigheid van de laser. Opstelling • De laser geeft aan wanneer deze zich buiten het compensatiebereik bevind.
Page 59
tijdens het gebruik. Afstand tussen Toegestane afstand • De laser moet regelmatig worden gecontroleerd wanden Tussen om de nauwkeurigheid te waarborgen, in het 9m (30′) 6mm (1/4”) bijzonder bij nauwkeurige werkzaamheden. 12m (40′) 8mm (5/16”) • Gebruik tijdens het uitvoeren van nauwkeurigheidstest altijd het grootst mogelijke vlak 15m (50′) 10mm (13/32”)
Page 60
NAUWKEURIGHEID CONTROLEREN – VERTICALE 90º NAUWKEURIGHEID CONTROLEREN TUSSEN STRALEN (AFB. G) VERTICALE STRALEN (AFB. H) De verticale (loodlijn) kalibratie van de laser kan het Voor het controleren van de 90º nauwkeurigheid is een beste worden gecontroleerd op een locatie waar veel open ruimte nodig van ten minste 33' x 18' (10m x 5m).
Page 62
Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Opbevar alle afsnit i vejledningen til fremtidig reference. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Brugersikkerhed Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh ADVARSEL: LASERSTRÅLING ADVARSEL: KIG IKKE IND I STRÅLEN.
Page 63
Produktoversigt Ude af niveau (fig B) • Hvis laseren er blevet vippet > 4° så kan den ikke selv nivellere, og laserstrålen vil Figur A - Laserværktøj blinke. 1. Laservindue/-blænde 2. Tastaturkontakt Tastaturpulsnøgle. 3. Kontakt til strømforsyning/låsependul 4. Stik til jævnstrømforsyning ON/OFF nøgle til pulsfunktion Figur B - Strømforsynings-/transportlås (Se figur...
Page 64
Anvendelser • Laseren leveres med en integreret og genopladelig Li-Ion batteripakke, som ikke kan Lodret overførsel udskiftes eller serviceres af brugeren. Forsøg • Opret ved hjælp af den lodrette laserstråle et ikke at installere andre batteripakker, da det lodret referenceplan. kan indebære risiko for personskade og brand.
Page 65
Strømforsyningsdrift og • Placér ikke nogen genstande oven på strømforsyningen, der kan resultere i for meget sikkerhed indvendig varme. Anbring strømforsyningen på afstand af alle varmekilder. Vigtige sikkerhedsinstruktioner for strømforsyning. • Brug ikke strømforsyningen, hvis ledningen GEM DISSE INSTRUKTIONER: eller stikket er beskadiget. Dit værktøj bruger en strømforsyning mellem •...
Page 66
• Frys eller nedsænk aldrig strømforsyningen BEMÆRK: i vand eller anden væske. • Den bedste fremgangsmåde er altid at støtte laserværktøjet med én hånd, når ADVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke nogen du placerer eller fjerner laserværktøjet flydende væsker komme ind i strømforsyningen. fra et tilbehør.
Page 67
Nøjagtighedskontrol og Afstand mellem Tilladt afstand væggene Mellem kalibrering 9m (30′) 6mm (1/4”) • Laserværktøjerne er forseglede og kalibrerede 12m (40′) 8mm (5/16”) på fabrikken til de angivne nøjagtigheder. 15m (50′) 10mm (13/32”) • Det anbefales at udføre en kalibreringskontrol, før det anvendes første gang og derefter KONTROL AF NØJAGTIGHED –...
Page 68
KONTROL AF NØJAGTIGHED – LODRETTE Tænd for laseren. STRÅLER (FIG. G) Tænd for begge lodrette stråler. Kontrol af lodret (i lod) kalibrering af laseren kan Langs den frontale laserstråler skal du markere gøres mest nøjagtigt, når der er en betydelig mængde tre placeringer af lodret højde til rådighed, ideelt 9m (30'), med en ;...
Page 70
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Spara alla delar av manualer för framtida referens. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Användarsäkerhet Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh VARNING: LASERSTRÅLNING VARNING: STIRRA INTE IN I LASERSTRÅLEN, Läs igenom alla säkerhetsvarningar och...
Page 71
Produktöversikt Utanför nivå (Fig B) • Om lasern har lutats > 4° då kan den inte självnivellera och laserstrålen kommer att Figur A - Laserverktyg blinka. 1. Laserfönster/öppning 2. Knappsatsomkopplare Knappsats-pulsknapp. 3. Ström-/pendellåsomkopplare 4. DC strömuttag Knapp pulsläge PÅ/AV Figur B - Ström-/transportlås (Se figur 5.
Page 72
Applikationer • Lasern skall endast skall endast laddas med nätanslutningen som medföljer genom att Lodrät överföring ansluta den till DC strömuttaget som visas i figur • Använd den vertikala laserstrålen och etablera ett A#4 (strömförsörjning: Huntkey modell # vertikalt referensplan. HKA03612030-8C) En laddare som är lämplig •...
Page 73
• Läs igenom alla relaterade instruktioner • Dra i själva kontakten och inte i sladden när och varningar i medföljande manualen nätanslutningen kopplas ur. Detta kommer Batterisäkerhet och lasersäkerhet/garanti. att minska risken för skador på elkontakten Följ alla lokala bestämmelser för avyttring av och sladden.
Page 74
• Frys inte eller sänk ned nätanslutningen NOTERA: i vatten eller annan vätska. • Det bästa sättet är att alltid stödja laserverktyget med ena handen VARNING: Risk för elektrisk stöt. Låt ingen vid placering eller borttagning av vätska komma in i nätanslutningen. Det kan laserverktyget från ett tillbehör.
Page 75
Noggrannhet kontroll och lasern lämnas för service hos ett auktoriserat servicecenter. kalibrering Avstånd mellan Tillåtet avstånd väggarna Mellan • Laserverktyget är förseglat och kalibrerat på fabrik enligt den noggrannhet som specificerats. 9 m (30’) 6 mm (1/4”) • Det rekommenderas att utföra en 12 m (40’) 8 mm (5/16”) kalibreringskontroll innan första användning och...
Page 76
KONTROLLERA NOGGRANNHET - VERTIKAL KONTROLLERA 90º NOGGRANNHETEN MELLAN STRÅLE (FIG. G) VERTIKALA STRÅLAR (FIG. H) Kontroll av den vertikala (lodräta) kalibreringen av För kontroll av 90º noggrannhet krävs en öppen lasern görs mest noggrant när det ett stort antal golvyta på minst 10 m x 5 m. Se figur H för placering vertikala höjder tillgängliga, idealiskt 9 m, med en av lasern vid varje steg och för lokalisering av person på...
Page 77
Specifikationer Laserverktyg FMHT77357(RÖD) FMHT77356(GRÖN) Nivelleringsnoggrannhet: ≤3 mm / 10 m Horisontell/vertikal noggrannhet ≤3mm / 10m Kompensationsområde: ± 4° Arbetsavstånd (linje): RÖD: 20 m) GRÖN: 35 m 50 m med detektor (50 m med detektor) Laserklass: Klass 2 (IEC/EN60825-1: 2014 Laservåglängd 630-680 nm (RÖD)
Page 78
Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Säilytä käyttöohjeen kaikki osat tulevaa käyttöä varten. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Käyttäjäturvallisuus Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh VAROITUS: LASERSÄTEILY. ÄLÄ VAROITUS: KATSO SÄTEESEEN. LUOKAN Lue kaikki turva- ja käyttöohjeissa...
Page 79
Tuotteen esittely Poissa tasosta (kuva B) • Jos laser on kallistunut > 4°, se ei voi tasata itseään ja lasersäde vilkkuu. Kuva A – Lasertyökalu 1. Laserikkuna/-aukko Näppäimistön Pulssi-näppäin. 2. Näppäimistö 3. Virtakytkin/heilurin lukituskytkin 4. Tasavirtalähteen liitäntä Pulssitila PÄÄLLÄ/POIS -näppäin (Katso kuva Kuva B –...
Page 80
Käyttötarkoitukset • Laserin saa ladata ainoastaanliittämällä sen virtalähteeseen tasavirtalähdeliitännällä, kuten Luotisuoran siirto kuvassa A#4 (virtalähde: Huntkey-malli # • Käytä pystysuoraa lasersädettä ja luo pystysuora HKA03612030-8C) Tietyntyyppiselle akulle viitepinta. soveltuva latauslaite voi aiheuttaa tulipalon • Sijoita halutut esineet niin, että ne on vaaran käytettynä...
Page 81
• Lue kaikki tuotteeseen liittyvät ohjeet • Vedä pistokkeesta äläkä johdosta, kun irrotat ja varoitukset mukana toimitetuista virtalähdettä verkkovirrasta. Tämä vähentää laserturvallisuuden ja akkuturvallisuuden pistokkeen ja sähköjohdon vahingoittumisen ohjeista/takuusta. Noudata kaikkia paikallisia riskiä. säädöksiä tuotteen hävittämiseksi sen • Älä laita virtalähteen päälle esineitä, käyttöiän loputtua.
Page 82
• Älä jäädytä tai upota virtalähdettä veteen tai HUOMAA: muihin nesteisiin. • On parasta tukea aina lasertyökalua yhdellä kädellä, kun lasertyökalu VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä päästä sijoitetaan lisävarusteeseen tai nestettä virtalähteen sisään. Se voi aiheuttaa poistetaan siitä. sähköiskun. • Jos työkalu on sijoitettu kohteen päälle, kiristä...
Page 83
vastaavien seinien välisellä etäisyydellä, Tarkkuuden tarkistus ja laser on vietävä valtuutettuun huoltopalveluun kalibrointi huoltoon. Seinien välinen Sallittu etäisyys • Lasertyökalut on tiivistetty ja kalibroitu tehtaalla etäisyys Välillä määritettyihin tarkkuuksiin. • Suosittelemme kalibrointitarkistuksen 9 m (30′) 6 mm (1/4”) suorittamista ennen ensimmäistä käyttöä ja 12 m (40′) 8 mm (5/16”) suorittamaan sen myöhemmin säännöllisin...
Page 84
TARKKUUDEN TARKISTUS – PYSTYSUORAT 90º TARKKUUDEN TARKISTUS PYSTYSUORIEN SÄTEET (KUVA G) SÄTEIDEN VÄLILLÄ (KUVA H) 90º tarkkuuden tarkistus vaatii avoimen lattiatilan Laserin pystysuoran (luotisuora) kalibroinnin suuruudeltaan vähintään 10 m x 5 m. Katso kuvasta tarkistaminen voidaan tehdä täsmällisimmin, H laserin sijainti jokaisessa vaiheessa ja jokaisessa kun käytettävissä...
Page 85
Tekniset tiedot Lasertyökalu FMHT77357 (PUNAINEN) FMHT77356 (VIHREÄ) Tasaustarkkuus: ≤3 mm / 10 m Vaakasuora/pystysuora tarkkuus ≤3 mm / 10 m Kompensointialue: ± 4° Työskentelyetäisyys (linja): PUNAINEN: 20 m VIHREÄ: 35 m (50 m tunnistimella) (50 m tunnistimella) Laser-luokka: Luokka 2 (IEC/EN60825-1: 2014 Laserin aallonpituus 630–680 nm (PUNAINEN) 510 nm ~ 530 nm (VIHREÄ)
Page 86
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Ta vare på alle deler av manualen for senere referanse. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Brukersikkerhet Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh ADVARSEL: LASERSTRÅLING, IKKE SE ADVARSEL: INN I STRÅLEN.
Page 87
Produktoversikt Ikke i vater (fig B) • Dersom laseren er vippet > 4° så kan den ikke selvrette seg og laserstrålen vil blinke. Figur A - Laserverktøy 1. Laservindu/-åpning Tastatur - pulstast. 2. Tastaturbryter 3. Strøm/pendel låsebryter 4. Støpsel for likestrøm Pulsmodus PÅ/AV tast (Se figur Figur B - Strøm/transport lås 5.
Page 88
Bruksområder • Laseren bør kun lades med strømadapteren som følger med, koble til et likestrøms Overføring av loddlinje støpsel som vist i figur A#4 (strømadapter: • Etabler et vertikalt referanseplan ved hjelp av den Huntkey Model # HKA03612030-8C) En vertikale laserstrålen. lader som passer for en type batteripakke kan •...
Page 89
• Vennligst les alle aktuelle anvisninger og • Dra i støpselet og ikke ledningen når du kople advarsler i de tilhørende manualene for fra strømadapteren. Dette reduserer faren for batterisikkerhet og lasersikkerhet. Følg alle skade på støpselet og ledningen. lokale retningslinjer for avfallshåndtering av •...
Page 90
• Ikke utsett strømadapteren for frost eller senk MERK: den ned i vann eller andre væsker. • Det er best å alltid støtte laserverktøyet med en hånd når du tar laserverktøyet av eller på tilbehør. ADVARSEL: Fare for elektrisk støt. Ikke la •...
Page 91
Nøyaktighetskontroll og tabellen, må laseren leveres på service på et godkjent servicesenter. kalibrering Avstand Tillatt avstand • Laserverktøyet er forseglet og kalibrert på mellom mellom fabrikken innen den angitte nøyaktighet. veggene • Det anbefales å utføre en kalibreringskontroll 9m (30′) 6mm (1/4”) før første gangs bruk og periodisk under videre 12m (40′)
Page 92
KONTROLLERE NØYAKTIGHET – VERTIKAL KONTROLLERE 90º NØYAKTIGHET MELLOM DE STRÅLER (FIG. G) VERTIKALE STRÅLENE (FIG. H) Kontroll av vertikal (lodd) kalibrering av laseren Kontroll av 90º nøyaktighet krevet et åpent gulvareal på gjøres mest nøyaktig dersom det er en stor høyde minst 33' x 18' (10m x 5m).
Page 94
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Zachować wszystkie rozdziały tego dokumentu na przyszłość. Bezpieczeństwo użytkownika ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh OSTRZEŻENIE: Przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje OSTRZEŻENIE: PROMIEŃ LASERA.
Page 95
Ogólne informacje Brak poziomu (Rys. B) • Jeśli laser został pochylony > 4°, nie może o produkcie się samoczynnie poziomować i promień lasera będzie migać. Rysunek A - narzędzie laserowe Przycisk trybu impulsowego klawiatury 1. Okienko/przysłona lasera 2. Klawiatura Przycisk WŁ./WYŁ. trybu 3. Włącznik zasilania/blokada przesuwna 4.
Page 96
Zastosowanie • Laser ładować wyłącznie , podłączając ładowarkę do gniazda prądu stałego przedstawionego na Rys. A nr. 4 (Ładowarka: Przenoszenie pionu Huntkey, nr modelu HKA03612030-8C) • Przy pomocy pionowego promienia lasera Ładowarka odpowiednia dla jednego typu wyznaczyć pionową płaszczyznę odniesienia. akumulatora może powodować ryzyko pożaru, •...
Page 97
• Przeczytać powiązane instrukcje i ostrzeżenie • Odłączając ładowarkę ciągnąć za wtyczkę, w dołączonej Instrukcji bezpieczeństwa lasera a nie za przewód. Zmniejsza to ryzyko i Instrukcji bezpieczeństwa akumulatora/ uszkodzenia wtyczki i przewodu zasilania. • Nie umieszczać na ładowarce żadnych Gwarancji. Przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów w celu utylizacji produktu po przedmiotów, które mogą...
Page 98
• Nie zamrażać ani nie zanurzać ładowarki UWAGA: w wodzie czy innym płynie. • Najlepiej zawsze podpierać narzędzie laserowe jedną ręką podczas OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. umieszczania narzędzia laserowego na Nie pozwalać, aby do ładowarki przedostał akcesorium lub podczas zdejmowania się płyn. Może dojść do porażenia prądem. go z niego.
Page 99
Kontrola dokładności Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna odległość między i kalibracja odpowiedniej Odległości między ścianami • Narzędzie laserowe są fabrycznie zamknięte w poniższej tabeli, laser należy oddać do i skalibrowane zgodnie z podanym zakresem regulacji w autoryzowanym serwisie. dokładności. Odległość Dopuszczalna odległość •...
Page 100
Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna Odległość Dopuszczalna odległość między odległość między między ścianami odpowiedniej Odległości między ścianami oznaczeniami w poniższej tabeli, laser należy oddać do 2,5 m (8') 1,5 mm (1/16") regulacji w autoryzowanym serwisie. 3,0 m (10') 2,0 mm (3/32") Odległość...
Page 101
6 m (20stóp) 5,5 mm (7/32”) 7 m (23stóp) 6 mm (1/4”) Dane techniczne Narzędzie laserowe FMHT77357(CZERWONY) FMHT77356(ZIELONY) Dokładność poziomowania: ≤3 mm / 10 m (1/8" z odległości 30 stóp) Dokładność pozioma/pionowa ≤3 mm / 10 m (1/8" z odległości 30 stóp) Zakres kompensacji ±...
Page 102
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Φυλάξτε όλα τα μέρη του εγχειριδίου για να μπορείτε να τα συμβουλεύεστε μελλοντικά. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Ασφάλεια χρήστη Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑ ΛΕΪΖΕΡ. ΜΗΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΟΙΤΑΖΕΤΕ...
Page 103
Επισκόπηση προϊόντος Εκτός οριζόντιας θέσης (Εικ. B) • Αν η μονάδα λέιζερ έχει κλίση > 4° τότε δεν είναι εφικτή η αυτόματη οριζοντίωση και η ακτίνα λέιζερ Εικόνα A - Εργαλείο λέιζερ θα αναβοσβήνει. 1. Άνοιγμα/παράθυρο λέιζερ 2. Διακόπτης πληκτρολογίου Πληκτρολόγιο-Πλήκτρο...
Page 104
Εφαρμογές πακέτου μπαταρίας μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς αν χρησιμοποιηθεί με άλλο πακέτο μπαταρίας. Μεταφορά κατακόρυφης διεύθυνσης • Η μονάδα λέιζερ παρέχεται με ενσωματωμένο και • Χρησιμοποιώντας την κατακόρυφη ακτίνα λέιζερ, επαναφορτιζόμενο πακέτο μπαταρίας Li-Ion (λιθίου-ιόντων) δημιουργήστε ένα κατακόρυφο επίπεδο αναφοράς. το...
Page 105
• Διαβάστε όλες τις σχετικές οδηγίες και προειδοποιήσεις • Τραβάτε το φις και όχι το καλώδιο όταν αποσυνδέετε το στα συνοδευτικά εγχειρίδια Ασφάλεια χρήσης μπαταριών τροφοδοτικό. Έτσι θα μειωθεί ο κίνδυνος ζημιάς στο φις και Ασφάλεια χρήσης/εγγύηση λέιζερ. Τηρείτε όλους και...
Page 106
• Μην αφήσετε το τροφοδοτικό να παγώσει και μην το ΣΗΜΕΙΩΣΗ: βυθίζετε σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό. • Η καλύτερη πρακτική είναι να υποστηρίζετε πάντα το εργαλείο λέιζερ με το ένα χέρι όταν τοποθετείτε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην ή αφαιρείτε το εργαλείο λέιζερ από ένα αξεσουάρ. επιτρέψετε...
Page 107
Έλεγχος ακρίβειας και και Αν η μέτρησή σας είναι μεγαλύτερη από την βαθμονόμηση Επιτρεπόμενη απόσταση μεταξύ και για την αντίστοιχη Απόσταση μεταξύ τοίχων • Τα εργαλεία λέιζερ είναι σφραγισμένα και έχουν στον παρακάτω πίνακα, η μονάδα λέιζερ πρέπει βαθμονομηθεί από το εργοστάσιο ώστε να συμμορφώνονται να...
Page 108
να παραδοθεί για σέρβις σε ένα εξουσιοδοτημένο 3 m (10') 2,0 mm (3/32") κέντρο σέρβις. 4 m (14') 2,5 mm (1/8") Απόσταση μεταξύ Επιτρεπόμενη τοίχων απόσταση 6 m (20') 4 mm (5/32") Μεταξύ και 9 m (30') 6 mm (1/4") 9 m (30') 6 mm (1/4") 12 m (40')
Page 109
5,5 mm (7/32") 7 m (23') 6 mm (1/4") Προδιαγραφές Εργαλείο λέιζερ FMHT77357 (ΚΟΚΚΙΝΟ) FMHT77356 (ΠΡΑΣΙΝΟ) Ακρίβεια οριζοντίωσης: ≤3 mm / 10 m (1/8 ίντσας στα 30 πόδια) Οριζόντια / Κατακόρυφη ακρίβεια ≤3 mm / 10 m (1/8 ίντσας στα 30 πόδια) Περιοχή...
Page 110
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Uschovejte všechny části této příručky pro budoucí použití. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Bezpečnost uživatele Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh VAROVÁNÍ: LASEROVÉ ZÁŘENÍ. NEDÍVEJTE VAROVÁNÍ: SE DO LASEROVÉHO PAPRSKU. LASEROVÝ...
Page 111
Popis výrobku Nevyváženost (obr. B) • Je-li náklon laserového přístroje větší než Obr. A - Laserový přístroj 4°, přístroj nemůže provést automatické 1. Výstupní otvor laserového paprsku srovnání a laserový paprsek bude blikat. 2. Ovládací tlačítka Tlačítko pro pulzní režim 3. Hlavní spínač/pojistka kyvadla 4.
Page 112
Použití baterií Li-Ion, kterou nemůže opravovat nebo vyměňovat uživatel. Nepokoušejte se instalovat Přenos svislé roviny jiné typy baterií, protože mohou představovat • Pomocí vertikálního laserového paprsku si určete riziko vzniku požáru nebo způsobení zranění. vertikální referenční rovinu. • Pokud tento přístroj nepoužíváte, uložte jej mimo •...
Page 113
• Přečtěte si prosím všechny příslušné pokyny • Při odpojování napájecího zdroje vždy odpojte a výstrahy v dodaných návodech, které se zástrčku od zásuvky a netahejte za napájecí týkají bezpečnosti baterie a bezpečnosti kabel. Tímto způsobem zabráníte poškození laseru. Dodržujte všechny místní předpisy zástrčky a napájecího kabelu. týkající...
Page 114
• Nevystavujte napájecí zdroj mrazu a neponořujte POZNÁMKA: jej do vody nebo do jiných kapalin. • Při každém upínání nebo snímání laserového přístroje ze stojanu je VAROVÁNÍ: Nebezpečí úrazu elektrickým nejlepším pracovním postupem podepření proudem. Dbejte na to, aby se do napájecího laserového přístroje jednou rukou.
Page 115
Kontrola přesnosti v autorizovaném servisu. Vzdálenost Přípustná vzdálenost a kalibrace mezi stěnami mezi • Specifikovaná přesnost těchto laserových přístrojů 6 mm je kalibrována a zapečetěna ve výrobním závodě. 12 m 8 mm • Doporučujeme vám provádět kontrolu kalibrace 15 m 10 mm před prvním použitím tohoto přístroje a potom v pravidelných intervalech.
Page 116
KONTROLA PŘESNOSTI – VERTIKÁLNÍ PAPRSKY KONTROLA PŘESNOSTI 90° MEZI VERTIKÁLNÍMI (OBR. G) PAPRSKY (OBR. H) Kontrola přesnosti 90° mezi vertikálními paprsky Kontrola vertikální kalibrace laseru (olovnice) může vyžaduje volnou plochu podlahy s rozměry minimálně být nejpřesněji provedena v místě, kde je k dispozici 10 x 5 m.
Page 117
Technické údaje Laserový přístroj FMHT77357 (ČERVENÁ) FMHT77356 (ZELENÁ) Přesnost srovnání: ≤ 3 mm/10 m (1/8in @ 30 ft) Horizontální/vertikální přesnost ≤ 3 mm/10 m (1/8in @ 30 ft) Rozsah kompenzace: ± 4° Pracovní vzdálenost (čára): ČERVENÁ: 20 m ZELENÁ: 35 m (50 m s detektorem)
Page 118
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Сохраните се разделы руководства для справки в будущем. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Безопасность пользователя Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ СМОТРЕТЬ В ЛУЧ! ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ...
Page 119
Краткое описание изделия Не по уровню (рис. B) • Если лазерное устройство наклонено более чем на Рисунок A - Лазерный инструмент 4, самовыравнивание невозможно, а лазерный 1. Лазерное окно/источник лазерного излучения луч будет мигать. 2. Переключатель клавишной панели Кнопка импульсного режима на клавишной панели 3.
Page 120
Применение • Для зарядки аккумулятора лазерного инструмента разрешается использовать только укомплектованное Вертикальная установка зарядное устройство, посредством подключения • С помощью вертикального лазерного луча постройте к разъему питания, отображенному на рисунке вертикальную вспомогательную плоскость. A№4 (источник питания: Huntkey модель №HKA03612030-8C) Зарядное устройство, которое •...
Page 121
• Прочтите все связанные инструкции и предупреждения • Отключайте блок питания от электросети, вынимая в сопутствующей документации по технике вилку из розетки, а не потянув за кабель. Это снизит безопасности при обращении с аккумуляторами риск повреждения электрической вилки и кабеля. и...
Page 122
• Избегайте замерзания адаптера или его погружения ПРИМЕЧАНИЕ: в воду или другие жидкости. • При установке и снятии инструмента с аксессуара рекомендуется придерживать его ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность поражения одной рукой. электрическим током. Не допускайте попадания • При точном расположении инструмента слегка жидкости...
Page 123
в следующей таблице, то лазер следует Проверка точности и калибровка сдать в авторизованный сервисный центр для технического обслуживания. • Лазерные инструменты откалиброваны до указанных точностей. Расстояние Допустимое • Перед первым использованием рекомендуется между расстояние выполнить проверку калибровки, затем время от стенами...
Page 124
Расстояние между Допустимое Расстояние Допустимое расстояние стенами расстояние Между стенами Между отметками Между и 8 футов (2,5 м) 1/16 дюйма (1,5 мм) 9 м (30 фут.) 6 мм (1/4 дюйма) 30 футов (9,0 м) 1/4 дюйма (6,0 мм) 12 м (40 фут.) 8 мм...
Page 125
6 м (20 фут.) 5,5 мм (7/32 дюйма) 7 м (23 фут.) 6 мм (1/4 дюйма) Технические характеристики Лазерный инструмент FMHT77357(КРАСНЫЙ) FMHT77356(ЗЕЛЕНЫЙ) ТОЧНОСТЬ ВЫРАВНИВАНИЯ ≤3 мм/10 м (1/8 дюйма на 30 футов) Горизонтальная/вертикальная ≤3 мм/10 м (1/8 дюйма на 30 футов) точность...
Page 126
Notice No. 50, dated June 24, 2007. A kézikönyv minden részét őrizze meg későbbi használatra. A felhasználó biztonsága ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh érdekében FIGYELMEZTETÉS: LÉZERSUGÁRZÁS, NE NÉZZEN A SUGÁRBA. 2. OSZTÁLYÚ...
Page 127
A termék áttekintése Szintezési tartományon kívül (B ábra) • Ha a lézerkészüléket 4°-nál magasabb A ábra - Lézerkészülék helyzetbe állítják, nem tud önszintezést 1. Lézerablak/Nyílás végezni, és a lézersugár villog. 2. Billentyűzet kapcsolója 3. Áramellátás/ingazár kapcsolója Billentyűzet-impulzus gomb 4. Egyenáramú tápellátás aljzata Impulzus mód be- és kikapcsoló B ábra - Áramellátás/Szállítási rögzítés 5.
Page 128
Alkalmazások egyik típusú akkumulátor töltésére, a másik akkumulátortípusnál tüzet okozhat. Függőleges átvitel • A lézerkészülékben beépített és tölthető • Függőleges lézersugár használatával hozzon létre egy lítium-ion akkumulátor van, amely a felhasználó függőleges referenciasíkot. által nem cserélhető és nem szervizelhető. Ne • Annak érdekében, hogy a kívánt tárgy(ak) próbáljon másfajta akkumulátort használni, mert függőleges(ek) legyen(ek), úgy helyezze el őket, hogy az sérülést vagy tüzet okozhat.
Page 129
• Kérjük, olvasson el minden idevonatkozó • A töltőt ne a kábelénél, hanem a dugaszánál útmutatást és figyelmeztetést a mellékelt fogva húzza ki a konnektorból. Így kisebb lesz Akkumulátor biztonság és a Lézerbiztonság/ a kábel és a dugasz sérülésének veszélye. garancia kézikönyvekben. Amikor a termék • Ne helyezzen a töltő tetejére olyan tárgyat, élettartama lejár, minden helyi előírás amely a belső...
Page 130
• Ne hűtse a töltőt, ne merítse vízbe vagy más TARTSA SZEM ELŐTT: folyadékba. • A legjobban bevált gyakorlat, hogy egyik kezünkkel megtámasztjuk FIGYELMEZTETÉS: Áramütés veszélye. Ne a lézerkészüléket, mielőtt rátesszük engedje, hogy folyadék kerüljön a töltő a tartozékra, vagy arról levesszük. belsejébe. Ez áramütést okozhat. •...
Page 131
távolsághoz meg van adva, a készüléket Pontosság ellenőrzése és megbízott szervizzel szervizeltetni kell. kalibrálás A falak közötti Megengedhető távolság távolság és között • A lézerkészülékeket a gyárban hitelesítik, és a megadott pontosságra kalibrálják. 6 mm • Ajánlatos az első használat előtt, majd 12 m 8 mm a későbbiekben rendszeresen ellenőrizni 15 m...
Page 132
A falak közötti Megengedhető Megengedhető Távolság távolság távolság távolság Falak között Jelölések között és között 2,5 m 1,5 mm 6 mm 9,0 m 6,0 mm 12 m 8 mm 15 m 10 mm 90º- OS PONTOSSÁG ELLENŐRZÉSE - FÜGGŐLEGES SUGARAK KÖZÖTT (H ábra) PONTOSSÁG ELLENŐRZÉSE - FÜGGŐLEGES A 90º...
Page 133
és között 3,2 mm 3,5 mm 4,5 mm 5,5 mm 6 mm Műszaki adatok Lézerkészülék FMHT77357(VÖRÖS) FMHT77356(ZÖLD) Szintezési pontosság: ≤3 mm / 10 m Vízszintes / függőleges pontosság ≤3 mm / 10 m Kompenzációs tartomány: ± 4° Munkatávolság (vonal): VÖRÖS: 20 m ZÖLD: 35 m...
Page 134
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Uchovajte všetky časti príručky na budúce použitie. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Bezpečnosť používateľa Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh VAROVANIE: LASEROVÁ RADIÁCIA. VAROVANIE: NEPOZERAJTE DO LÚČA. LASEROVÝ...
Page 135
Prehľad produktu Nevyrovnaný stav (obr. B) • Ak sa laser naklonil > 4°, potom sa Obrázok A - Laserový nástroj nedokáže samonivelovať a laserový lúč 1. Okienko/clona lasera bude blikať. 2. Spínač klávesnice 3. Spínač napájania/uzamknutia kyvadla Klávesnica - tlačidlo impulzu. 4. Konektor sieťového napájania jednosmerným prúdom Tlačidlo ZAP./VYP.
Page 136
Aplikácie lítium-iónovou akumulátorovou batériou, ktorej servis alebo výmenu nemôže vykonávať používateľ. Nepokúšajte sa inštalovať akékoľvek Prenesenie olovnice iné akumulátorové batérie, pretože to môže • Pomocou vertikálneho laserového lúča vytvorte vytvoriť riziko zranenia a požiaru. vertikálnu referenčnú rovinu. • Umiestnite požadovaný objekt(-y), kým sa •...
Page 137
• Prečítajte si všetky príslušné pokyny riziko poškodenia elektrickej zásuvky a kábla. a varovania v priložených príručkách • Nedávajte na sieťové napájanie žiadny o bezpečnosti batérií/bezpečnosti. Dodržujte objekt, ktorý by mohol spôsobiť vytváranie všetky miestne nariadenia týkajúce sa nadmerného vnútorného tepla. Sieťové likvidácie produktu na konci jeho životnosti. napájanie umiestnite na miesto, ktoré...
Page 138
• Sieťové napájanie nenechajte zamrznúť alebo POZNÁMKA: neponárajte do vody, alebo akejkoľvek inej • Bežnou zvyklosťou je vždy podporiť kvapaliny. laserový nástroj jednou rukou, keď ho umiestňujete na príslušenstvo alebo ho VAROVANIE: Nebezpečenstvo zásahu z neho skladáte. elektrickým prúdom. Zabráňte preniknutiu •...
Page 139
Kontrola presnosti Ak je nameraná hodnota väčšia ako povolená vzdialenosť medzi bodom a kalibrácia príslušnú vzdialenosť medzi stenami v nasledujúcej tabuľke, laser sa musí podrobiť • Laserové nástroje boli zapečatené servisu v autorizovanom servisnom stredisku. a vykalibrované pri výrobe podľa určených presností. Vzdialenosť...
Page 140
KONTROLA 90º PRESNOSTI MEDZI VERTIKÁLNYMI Vzdialenosť medzi Povolená LÚČMI (OBR. H) stenami vzdialenosť Kontrola 90º presnosti vyžaduje otvorenú podlahovú medzi bodom plochu s rozmermi minimálne 10 m x 5 m (33' x 18'). Obráťte sa na obrázok H, kde nájdete polohu laseru 9 m (30′) 6 mm (1/4”) v každom kroku a polohu značiek vykonaných pre...
Page 141
Technické údaje Laserový nástroj FMHT77357 (ČERVENÝ) FMHT77356 (ZELENÝ) Presnosť roviny: ≤ 3 mm/10 m (1/8 palca pri 30 stopách) Horizontálna/vertikálna presnosť ≤ 3mm/10 m (1/8 palca pri 30 stopách) Kompenzačný rozsah: ± 4° Pracovná vzdialenosť (čiara): ČERVENÝ: 20 m (65 stôp) ZELENÝ: 35 m (115 stôp)
Page 142
Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Vsa navodila shranite za poznejšo uporabo. ≤1.5mW @ 630-680nm Varnostna navodila IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh OPOZORILO: OPOZORILO: LASERSKO SEVANJE Pred uporabo tega izdelka preberite vsa NE GLEJTE NEPOSREDNO V LASERSKI...
Page 143
Pregled izdelka Izven območja samoniveliranja (Sl. B) • Če je bil laserski žarek naklonjen za > 4°, Slika A - Lasersko orodje funkcija samoniveliranja ne bo omogočena 1. Lasersko okno/izstopna odprtina in laserski žarek bo utripal. 2. Stikalo tipkovnice Tipkovnica - Tipka za prekinjen laserski žarek 3.
Page 144
Praktična uporaba • Lasersko napravo je dovoljeno polniti samo tako, da jo priključite na priključek za priklop Ustvarjanje vzporednih površin na enosmerni tok, kot je prikazano na sliki A#4 (Napajalna enota: Huntkey model # • S pomočjo navpične laserske črte ustvarite referenčno navpično linijo.
Page 145
• Preberite vsa priložena opozorila in navodila za • Priključni kabel napajalne enote izvlecite iz uporabo v uporabniškem priročniku, varnostna omrežne vtičnice tako, da ga primete za vtič navodila za uporabo laserja, varnostni list za in ne za kabel. Tako zmanjšate nevarnost baterijo in garancijske izjave.
Page 146
• Ne zmrznite napajalne enote in jo ne potopite OPOMBA: v vodo ali drugo tekočino. • Toplo priporočamo, da med montažo ali odstranitvijo laserskega orodja s pripomočka OPOZORILO: Nevarnost električnega udara! držite lasersko orodje z eno roko. Onemogočite, da v notranjost napajalne • Pri nameščanju orodja nad tarčo, deloma enote ne prodre tekočina.
Page 147
Preverjanje natančnosti in Razdalja med Dovoljena razdalja stenama umerjanje 9 m (30′) 6 mm (1/4") • Laserska orodja so tovarniško umerjena in 12 m (40′) 8 mm (5/16") hermetično zaprta. 15 m (50′) 10 mm (13/32") • Priporočamo, da izvedete preverjanje umerjanja pred prvo uporabo orodja in nato v rednih PREVERJANJE TOČNOSTI –...
Page 148
PREVERJANJE NATANČNOSTI - NAVPIČNE PREVERJANJE NATANČNOSTI 90º KOTA MED NAVPIČNIMI LASERSKIMI ČRTAMI (SL. H) LASERSKE ČRTE (SL. G) Za preverjanje natančnosti 90º kota boste potrebovali Navpično umerjanje žarka lahko najbolj točno talno površino, ki znaša najmanj 10 m x 5 m (33' x 18'). preverimo, če imamo na voljo višjo navpično steno, Položaj laserja pri vsakem koraku in mesta, kjer morate idealno višine 30’...
Page 149
Tehnične specifikacije Lasersko orodje FMHT77357(RDEČA) FMHT77356(ZELENA) Natančnost niveliranja: ≤3 mm / 10 m (1/8 in @ 30 ft) Vodoravna / navpična natančnost ≤3 mm / 10 m (1/8in @ 30 ft) Kompenzacijsko območje ± 4° Delovna razdalja (laserska črta): RDEČA: 20 m (65 ft) ZELENA 35 m (115 ft) (50 m z detektorjem)
Page 150
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Запазете всички раздели от това ръководство за бъдеща справка. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Безопасност на потребителя Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЛАЗЕРНА РАДИАЦИЯ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете...
Page 151
Общ преглед на продукта Неизравнен (Фиг. B) • Ако лазерът е наклонен с > 4°, няма да може Фигура A - Лазерен инструмент да се изравни автоматично и лазерният лъч ще 1. Лазерен прозорец/отвор просветне. 2. Клавиатурен превключвател Клавиатура-Пулсов ключ. 3.
Page 152
Приложения • Лазерът трябва да се презарежда само с предоставения жак за постоянен ток, показан на Вертикален пренос Фигура A#4 (Електрозахранване: Huntkey модел • С помощта на вертикалния лазерен лъч, установете # HKA03612030-8C) Зарядно, което е подходящо за референтна вертикална равнина. един...
Page 153
• Моля, прочетете всички инструкции и предупреждения в щепсела или кабела. в приложените ръководства Безопасност на батерията/ • Не поставяйте предмети върху захранващия блок, Безопасност на лазера/Гаранция. Спазвайте всички който може да доведе до прекомерна вътрешна местни разпоредби за изхвърляне на продукта в края топлина.
Page 154
ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от удар. Не • Най-добре е винаги да поддържате лазерния допускайте навлизането на течности в захранването. инструмент с една ръка, когато поставяте или Може да доведе до токов удар. сваляте инструмента от аксесоар. • Ако е поставен върху цел, частично затегнете ВНИМАНИЕ: Никога...
Page 155
Проверка на точността Ако вашето измерване е по-голямо от Допустимото разстояние между и и калибрация за съответното Разстояние между стените в следната таблица, лазерът трябва да се • Лазерните инструменти за запечатани и калибрирани сервизира в упълномощен сервизен център. в завода на упоменатите точности. Разстояние...
Page 156
ПРОВЕРКА НА 90º ТОЧНОСТ МЕЖДУ ВЕРТИКАЛНИТЕ Разстояние между Допустимо ЛЪЧИ (ФИГ. H) стените разстояние Проверка на 90º точност изисква открита подова Между и зона от поне 33' x 18' (10 м x 5 м). Вижте Фигура 12 м (40′) 8 мм (5/16’) H за...
Page 157
до разстояние Между и 7 м (23′) 6 мм (1/4”) Спецификации Лазерен инструмент FMHT77357(ЧЕРВЕН) FMHT77356(ЗЕЛЕН) Точност на изравняване: ≤3 мм/10 м (1/8 инча @ 30 фута) Точност хоризонтално/вертикално ≤3 мм/10 м (1/8инча @ 30 фута) Обхват на компенсация: ± 4°...
Page 158
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Păstraţi toate secţiunile acestui manual de instrucţiuni pentru consultarea pe viitor. ≤1.5mW @ 630-680nm Siguranţa utilizatorului IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh AVERTISMENT: RADIAŢII LASER. NU AVERTISMENT: NU PRIVIŢI ÎN FASCICUL PRODUS.
Page 159
Prezentarea produsului În afara nivelului (Fig B) • În cazul în care laserul a fost înclinat Figura A - instrument laser >4°, atunci nu se poate autonivelarea şi 1. Deschidere/diafragmă laser fasciculul laser va lumina intermitent. 2. Comutator tastatură Tastă impuls tastatură. 3.
Page 160
Aplicaţii • Laserul trebuie să fie încărcat doar cu sursa de alimentare furnizată prin conectarea Transfer verticalizare acestuia la mufa de alimentare CC indicată în figura A#4 (Alimentare electrică: Model • Folosind fasciculul laser vertical, stabiliţi un plan de referinţă vertical. Huntkey # HKA03612030-8C) Un încărcător •...
Page 161
• Vă rugăm să citiţi toate instrucţiunile şi • Când deconectaţi adaptorul de alimentare, avertismentele care însoţesc manualele de trageţi de ştecher şi nu de cablu. Astfel se va siguranţă a bateriei /garanţie şi de siguranţă reduce riscul de deteriorare a ştecherului şi cablului electric.
Page 162
• Nu-l îngheţaţi şi nu-l scufundaţi în apă sau NOTĂ: alte lichide. • Este cea mai bună practică să sprijiniţi întotdeauna instrumentul laser cu o singură AVERTISMENT: Pericol de şoc electric. Nu lăsaţi mână atunci când introduceţi sau scoateţi niciun lichid să pătrundă în interiorul adaptorului instrumentul laser de la un accesoriu.
Page 163
Verificarea preciziei şi RDacă valoarea măsurată este mai mare decât şi pentru Distanţa Distanţa permisă dintre calibrarea dintre pereţi din tabelul următor, laserul trebuie reparat la un centru de service autorizat. • Instrumentele laser sunt sigilate şi calibrate din fabrică la precizia specificată. Distanţa între Distanţa permisă...
Page 164
VERIFICAREA PRECIZIEI – FASCICUL VERTICAL VERIFICAREA PRECIZIEI 90º ÎNTRE FASCICULELE VERTICALE (FIG. H) (FIG. G) Verificarea preciziei la 90º necesită o zonă deschisă Verificarea calibrării laserului pe verticală (cu plumb) a podelei de cel puţin 33' x 18' (10m x 5m). Consultaţi poate fi efectuată...
Page 165
Specificaţii Instrument laser FMHT77357(ROŞU) FMHT77356(VERDE) Precizie de nivelare: ≤3 mm/10m (1/8in @ 30 ft) Precizie orizontală/verticală ≤3mm/10m (1/8in @ 30 ft) Gama de compensare: ± 4° Distanţă de lucru (linia): ROŞU: 20 m (65ft) VERDE: 35m (115ft) (50 m cu detector)
Page 166
Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Hoidke juhendi kõik osad alles. ≤1.5mW @ 630-680nm Kasutaja ohutus IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh HOIATUS! HOIATUS! LASERIKIIRGUS. ÄRGE Enne seadme kasutamist lugege kõik...
Page 167
Seadme kirjeldus Loodist väljas (joonis B) • Kui laseri kaldenurk on > 4°, siis automaatne loodimine ei õnnestu ja Joonis A – laserseade laserikiir vilgub. 1. Laseriaken/-ava 2. Klahvilüliti Klaviatuur – pulssrežiimi klahv. 3. Toitelüliti / pendli lukustuslüliti 4. Alalisvoolusisend Pulssrežiimi sisse/välja lülitamise Joonis B –...
Page 168
Kasutusalad • Laserit tohib laadida ainult alalisvoolusisendi kaudu, nagu näidatud joonisel A#4 (toiteplokk: Huntkey mudel # Püstloodimine HKA03612030-8C) Laadija, mis sobib ühte • Määrake vertikaalse laserikiire abil vertikaalne tüüpi seadme või akuga, võib põhjustada võrdlustasand. tulekahju, kui seda kasutada mõnda teist •...
Page 169
• Lugege kõik seadmega kaasas olevas aku ja • Toiteploki eemaldamisel vooluvõrgust laserseadme ohutus-/garantiijuhendis olevad tõmmake pistikust, mitte juhtmest. See juhised ja hoiatused läbi. Kasutuks muutunud aitab väheneda elektripistiku ja juhtme seadme kõrvaldamisel järgige kõiki kohalikke kahjustamise ohtu. eeskirju. • Ärge asetage toiteploki peale esemeid, kuna see võib lõppeda ülekuumenemisega.
Page 170
• Toiteplokki ei tohi külmutada ega kasta vette MÄRKUS! või muudesse vedelikesse. • Laserseadet alusele paigaldades või sellelt eemaldades tuleks laserseadet alati ühe käega toetada. HOIATUS! Elektrilöögioht. Vältige vedeliku • Sihtmärgile paigutamisel keerake sattumist toiteploki sisemusse. See võib kinnituskruvi osaliselt kinni, joondage põhjustada elektrilöögi.
Page 171
Täpsuse kontrollimine ja PKui mõõtmistulemus on suurem kui vaheline lubatud kaugus alljärgnevas tabelis kalibreerimine esitatud seintevahelise kauguse puhul, tuleb laser viia probleemi lahendamiseks volitatud • Laserseadmed on tehases pitseeritud ja teeninduskeskusesse. kalibreeritud spetsifikatsioonis näidatud täpsusega. Seinte vaheline Lubatud kaugus • Soovitatav on kalibreeringut enne esmakordset kaugus punktide vahel...
Page 172
90º TÄPSUSE KONTROLLIMINE VERTIKAALSETE Kui mõõtmistulemus on suurem kui KIIRTE VAHEL (JOONIS H) vaheline lubatud kaugus alljärgnevas tabelis 90º täpsuse kontrollimiseks on vaja vähemalt 10 x 5 m esitatud seintevahelise kauguse puhul, tuleb vaba põrandapinda. Laseri asendit ja märgistuskohti laser viia probleemi lahendamiseks volitatud eri etappides vaadake jooniselt H.
Page 173
Tehnilised andmed Laserseade FMHT77357 (PUNANE) FMHT77356 (ROHELINE) Loodimistäpsus: ≤ 3 mm / 10 m Horisontaalne/vertikaalne täpsus ≤ 3 mm / 10 m Kompenseerimisvahemik: ± 4° Töökaugus (joon): PUNANE: 20 m ROHELINE: 35 m (detektoriga 50 m) (detektoriga 50 m) Laseri klass:...
Page 174
Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Saglabājiet visas rokasgrāmatas sadaļas turpmākai atsaucei. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Lietotāja drošība Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh BRĪDINĀJUMS! LĀZERA STAROJUMS. BRĪDINĀJUMS! NESKATIETIES STARĀ.
Page 175
Izstrādājuma pārskats Ārpus līmeņa (Att. B) • Ja lāzers ir pagriezts > 4 °, tad tas nevar Attēls A - Lāzera rīks pašizlīdzināties un lāzera stars mirgos. 1. Lāzera logs/apertūra 2. Tastatūras slēdzis Tastatūras - pulsēšanas atslēga. 3. Strāvas / svārsta atslēgas slēdzis 4.
Page 176
Pielietojumi uzlādējams litija jonu akumulatoru, kas nav lietotājam nomaināms vai apkopjams. Svērteņa pārvietošana Nemēģiniet uzstādīt jebkādus citus • Izmantojot vertikālo lāzera staru, izveidojiet akumulatorus, jo tas var radīt savainošanās vertikālu atskaites plakni. un ugunsgrēka risku. • Lai nodrošinātu, ka objekts/-i atrodas svērtenī, •...
Page 177
• Lūdzu, izlasiet visus saistītos norādījumus • Nepakļaujiet barošanas bloku lietus vai un brīdinājumus pievienotajās akumulatora sniega iedarbībai. drošības un lāzera drošības/garantijas • Atvienojot barošanas bloku, izvelciet kontaktdakšu, rokasgrāmatās. Ievērojiet visus vietējos turot aiz tās, nevis aiz vada. Tas samazinās risku noteikumus par atbrīvošanos no izstrādājuma sabojāt elektrisko kontaktdakšu un vadu.
Page 178
• Nesasaldējiet un neiemērciet barošanas bloku nostipriniet stiprinājumu, pieregulējiet ūdenī vai citos šķidrumos. lāzera rīku, un pēc tam pilnībā pievelciet. Ekspluatācija BRĪDINĀJUMS! Elektrošoka bīstamība. Nepieļaujiet, ka jebkāds šķidrums iekļūst PIEZĪME: barošanas bloka iekšienē. Tas var izraisīt • Pirms lāzera instrumenta ekspluatācijas vienmēr elektriskās strāvas triecienu.
Page 179
Precizitātes pārbaude un Ja attālums starp abiem punktiem ir lielāks nekā tabulā noteiktais pieļaujamais attālums starp kalibrēšana punktiem , kas atbilst attiecīgajam attālumam starp sienām, lāzers jānogādā • Lāzera rīki aizzīmogoti un kalibrēti rūpnīcā, pilnvarotā apkopes centrā, lai tam veiktu apkopi. iestatot uz norādīto precizitāti.
Page 180
90º PRECIZITĀTES PĀRBAUDE STARP Attālums starp Pieļaujamais attālums VERTKĀLIEM STARIEM (ATTĒLS H) sienām starp punktiem 90º precizitātes pārbaudei nepieciešams atklāts grīdas laukums 33' x 18' (10 m x 5 m). Skatiet attēlu 9 m (30 pēdas) 6 mm (1/4 collas) H, lai uzzinātu par lāzera pozīciju katrā...
Page 181
Tehniskie dati Lāzera instrumenti FMHT77357(SARKANS) FMHT77356(ZAĻŠ) Līmeņošanas precizitāte: ≤3 mm / 10 m (1/8 in pie 30 ft) Horizontālā/vertikālā precizitāte ≤3 mm / 10 m (1/8in pie 30 ft) Kompensācijas diapazons: ±4° Darba attālums (līnija): SARKANS: 20 m (65 ft) ZAĻŠ: 35 m (115 ft)
Page 182
Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Išsaugokite visas šios instrukcijos dalis ateičiai. Naudotojo sauga ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh ĮSPĖJIMAS! Prieš naudodamiesi šiuo gaminiu, atidžiai ĮSPĖJIMAS: LAZERIO SPINDULIAVIMAS.
Page 183
Gaminio apžvalga Neišlyginimas (B pav.) • Jeigu lazeris bus pakrypęs > 4 ° kampu, A pav. – Lazerinis įrankis jis savaime išsilyginti negalės ir lazerio 1. Lazerio langelis / diafragma spindulys pradės žybčioti. 2. Klaviatūros jungiklis 3. Įjungimo / švytuoklės užrakto jungiklis Klaviatūros–pulsavimo mygtukas 4.
Page 184
Naudojimo sritys • Lazerį galima įkrauti naudojant tik pateiktąjį maitinimo bloką, prijungiant jį prie NS Vertikalus perkėlimas maitinimo lizdo, pavaizduoto A pav. Nr. 4 • Nustatykite vertikalią atskaitos plokštumą, (maitinimo blokas: „Huntkey“ modelis naudodami vertikalų lazerio spindulį. Nr. HKA03612030-8C) Vieno tipo gaminiui •...
Page 185
• Perskaitykite visus susijusius nurodymus ir • Išjungdami maitinimo bloką iš elektros lizdo, įspėjimus, pateiktus su baterijos saugos ir lazerio traukite už kištuko, o ne už laido. Taip sumažės saugos / garantijos instrukcijomis. Pasibaigus pavojus pažeisti elektros kištuką ir laidą. gaminio tarnavimo laikui, vadovaukitės visomis •...
Page 186
• Neužšaldykite ir nenardinkite maitinimo bloko PASTABA. į vandenį ar kokį nors kitą skystį. • Geriausia praktika – tvirtinant lazerinį įrankį ant priedą arba jį nuimant, visada ĮSPĖJIMAS! Elektros smūgio pavojus. prilaikyti lazerinį įrankį viena ranka. Saugokite maitinimo bloką, kad į jo vidų •...
Page 187
tarp sienų (žr. tolesnę lentelę), lazerį reikia Tikslumo patikrinimas ir nugabenti į įgaliotąjį serviso centrą. kalibravimas Atstumas tarp Leistinas atstumas sienų Tarp • Lazeriniai įrankiai yra užsandarinti ir sukalibruoti gamykloje pagal nurodytas tikslias vertes. 9 m (30 pėd.) 6 mm (1/4 col.) •...
Page 188
VERTIKALIŲ SPINDULIŲ TIKSLUMO TIKRINIMAS 90º KAMPO TARP VERTIKALIŲ SPINDULIŲ (G PAV.) TIKRINIMAS (H PAV.) Vertikalaus (stačio) lazerio kalibravimo tikrinimas būna Norint patikrinti 90º kampo tikslumą, reikia bent 33 pėd. tiksliausias esant pakankamam vertikaliam aukščiui, x 18 pėd. (1 0m x 5 m) ploto laisvos grindų vietos. Žr. H pageidautina 30 pėdų...
Page 189
Specifikacijos Lazerinis įrankis FMHT77357 (RAUDONAS) FMHT77356(ŽALIAS) Niveliavimo tikslumas:L ≤3 mm / 10 m (1/8 col. esant 30 pėdų atstumui) Horizontalumo / vertikalumo ≤3 mm / 10 m (1/8 col. esant 30 pėdų atstumui) tikslumas Kompensavimo ribos: ± 4 ° Veikimo zona (linija): RAUDONAS: 20 m (65 pėd.)
Page 190
Notice No. 50, dated June 24, 2007. Kılavuzun tüm bölümlerini daha sonra başvurmak üzere saklayın. ≤1.5mW @ 630-680nm Kullanım Güvenliği IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh UYARI: UYARI: LAZER RADYASYONU. DIREKT Bu ürünü kullanmaya başlamadan önce, OLARAK IŞINA BAKMAYIN.
Page 191
Ürün Tanıtımı Denge Bozuk (Şekil B) • Eğer lazer 4 ° üzerinde eğilirse, kendi kendine dengeleme yapamaz ve lazer ışını Şekil A - Lazer Aleti yanıp söner. 1. Lazer Penceresi/Açıklığı 2. Tuş Takımı Düğmesi Tuş Takımı-Darbe anahtarı. 3. Güç/asma Kilit Düğmesi 4.
Page 192
Uygulamalar • Lazer sadece birlikte verilen güç kaynağı Şekil A#4'te gösterilen DC güç beslemesine Dikey Transfer bağlanarak şarj edilmelidir (Güç kaynağı: • Dikey lazer ışınını kullanarak, dikey bir referans Huntkey Model, # HKA03612030-8C) Bir düzlemi oluşturun. ürün tipine uygun bir şarj cihazı başka tipte •...
Page 193
• Lütfen Pil Güvenliği ve Lazer Güvenliği/ • Güç kaynağını fişten çıkarırken kablodan Garanti kılavuzlarında yer alan tüm ilgili değil fişten tutarak çekin. Bu, elektrik fişine talimatları ve uyarıları okuyun. Ürünün ve kablosuna hasar verilmesi riskini azaltır. kullanım ömrünün sonunda atılması •...
Page 194
• Güç kaynağını dondurmayın veya su ve benzer NOT: sıvılara daldırmayın. • En iyisi, lazer aletini bir aksesuara takarken ya da bir aksesuardan çıkarırken, lazer aleti bir elle desteklemektir. UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Güç • Eğer bir hedef üzerine yerleştirme kaynağının içine sıvı...
Page 195
Doğruluk Kontrolü ve LÖlçümünüz aşağıdaki tablodaki ilgili Duvarlar Arasındaki Mesafe için arasında İzin Kalibrasyon Verilebilir Mesafe değerinden daha büyükse, lazer bir yetkili servis merkezinde servis bakımına • Lazer aletler, fabrikada mühürlenmiş ve belirtilen alınmalıdır. doğruluklara göre kalibre edilmiştir. • İlk kullanım öncesinde ve sonraki kullanımlarda Duvarlar İzin Verilebilir Mesafe periyodik olarak kalibrasyon kontrolleri...
Page 196
DİKEY IŞINLAR ARASINDA 90º DOĞRULUĞUN Duvarlar Arasındaki İzin Verilebilir KONTROL EDİLMESİ (ŞEKİL H) Mesafe Mesafe 90º doğruluğun kontrol edilmesi, en az 33' x 18' (10m ve arasında x 5m) bir açık zemin alanı gerektirir. Adımların her 9m (30′) 6mm (1/4") birindeki lazer pozisyonu ve her bir adımda yapılan 12m (40′) 8mm (5/16")
Page 197
Teknik Özellikler Lazer Aleti FMHT77357(KIRMIZI) FMHT77356(YEŞİL) Dengeleme Doğruluğu: ≤3 mm / 10m (1/8inç, 30 fit) Yatay / Dikey Doğruluk ≤3mm / 10m (1/8inç, 30 fit) Telafi Aralığı: ± 4° Çalışma Mesafesi (Çizgi): KIRMIZI: 20 m (65ft) YEŞİL: 35m (115ft) (detektörle 50 m) (detektörle 50 m)
Page 198
Laser Notice No. 50, dated June 24, 2007. Sve dijelove priručnika sačuvajte za slučaj potrebe. ≤1.5mW @ 630-680nm IEC 60825-1: 2014 Li-ion www.stanleytools.eu FMHT77357 Sigurnost korisnika 2INR19/66 www.stanleylasers.com TYPE 1 7.2V DC 2.0Ah 14.4Wh UPOZORENJE: LASERSKO ZRAČENJE, NEMOJTE GLEDATI U ZRAKU - LASERSKI...
Page 199
Pregled proizvoda Izvan nivelacije (sl. B) • Ako je laser pod nagibom > 4°, Slika A - laserski alat samonivelacija nije moguća i laserska zraka 1. Prozorčić/otvor lasera treperi. 2. Prekidač tipkovnice 3. Prekidač za napajanje/blokiranje njihanja Tipkovnica - tipka pulsiranja 4. Priključak DC napajanja Tipka za uključivanje/isključivanje Slika B - napajanje/blokada pomicanja 5.
Page 200
Primjene • Laser treba puniti isključivo putem priključka DC napajanja prikazanog na Prijenos okomice sl. A#4 (napajanje: Huntkey Model # • Pomoću okomite laserske zrake uspostavite HKA03612030-8C) Punjač prikladan okomitu referentnu ravninu. za određeni proizvod ili bateriju može • Postavite objekt tako da bude poravnat predstavljati rizik od požara ako se upotrijebi s okomitom referentnom ravninom kako bi objekt s drugim proizvodom ili baterijom.
Page 201
• Pročitajte sva povezana upozorenja i upute • Punjač iz utičnice iskapčajte povlačenjem za u priručnicima za sigurnost baterije i lasera. utikač, a ne za kabel. To će smanjiti rizik od Poštujte lokalne propise o odlaganju oštećenja utikača i kabela. proizvoda po isteku njihova vijeka trajanja. •...
Page 202
• Punjač nemojte izlagati niskim NAPOMENA: temperaturama, vodi ni drugim tekućinama. • laserski je alat najbolje poduprijeti jednom rukom prilikom postavljanja ili uklanjanja laserskog alata s pribora. UPOZORENJE: Rizik od strujnog udara. Ne • Ako postavljate iznad cilja, djelomično dopustite da u punjač prodre bilo kakva pritegnite vijak, poravnajte alat, a zatim tekućina.
Page 203
Provjera preciznosti Udaljenost Dopuštena udaljenost između zidova Između i kalibracija 9 m (30′) 6 mm (1/4”) • Laserski su alati tvornički zabrtvljeni i kalibrirani 12 m (40′) 8 mm (5/16”) na propisanu preciznost. 15 m (50′) 10 mm (13/32”) • Provjera kalibracije preporučuje se prije prve upotrebe, a zatim povremeno.
Page 204
PROVJERA PRECIZNOSTI - OKOMITE ZRAKE PROVJERA PRECIZNOSTI KUTA OD 90º IZMEĐU OKOMITIH ZRAKA (SL. H) (SL. G) Za provjeru preciznosti kuta od 90º potrebno je podno Provjera okomite kalibracije lasera može se područje površine od najmanje 10x5 m. Na slici H najpreciznije obaviti uz dovoljan okomiti razmak, idealno prikazan je položaj lasera za svaki korak i mjesto 9 m, tako da jedna osoba bude na podu i usmjerava...
Page 205
Specifikacije Laserski alat FMHT77357 (CRVENI) FMHT77356 (ZELENI) Preciznost nivelacije ≤3 mm / 10m Vodoravna/okomita preciznost ≤3mm / 8m Kompenzacijski raspon: ± 4° Radna udaljenost (linija): CRVENA: 20 m ZELENA: 35 m (50 m uz detektor) (50 m uz detektor) Klasa lasera...
Need help?
Do you have a question about the FMHT77357 and is the answer not in the manual?
Questions and answers