Download Print this page

Medisana CR 860 Instruction Manual page 2

Electric callus remover

Advertisement

FR
DE / GB / FR / IT
Consignes de sécurité
FR
• L'appareil est destiné exclusivement à un cadre domestique.
Râpe électrique
• Utilisez l'appareil uniquement comme indiqué dans notice.
• La râpe électrique anti-callosités est utilisable uniquement
anti-callosités
CR 860
• Toute autre utilisation annule les droits à la garantie.
IT
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
Rimuovi calli
elettrico
CR 860
88570
rt.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Cet appareil n'est pas un article médical.
• Si vous souffrez d'une maladie de peau ou si vous avez des
88570 04/2016
FR
Mode d'emploi
lire attentivement s.v.p.!
• Ne traitez aucune partie du corps présentant un gonflement,
IT
Istruzioni per l'uso
Da leggere con attenzione!
• N'utilisez pas l'appareil en cas de diabète ou de problème
• N'utilisez pas l'appareil pendant plus de 2 à 3 secondes au
• N'utilisez pas l'appareil de manière continue dans la même
• Une utilisation trop prolongée peut entraîner des irritations
• Le traitement doit être agréable. Si vous ressentez des douleurs
• fin d'éviter tout accident, blessure et d'endommager
• Par mesure d'hygiène, les têtes de manucure et pédicure
• Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces fermées.
• N'exposez pas l'appareil au rayonnement solaire direct.
• Tenez l'appareil à l'écart des flammes !
• Ne mettez pas l'appareil en marche sans tête de manucure
• Ne laissez pas tomber l'appareil et n'introduisez aucun objet
• N'utilisez pas l'appareil s'il présente des dommages.
• Ne démontez pas l'appareil.
• En cas de panne, ne réparez pas vous-même l'appareil; une
• Ne laissez jamais jouer les enfants avec l'emballage ; il existe
• Le nettoyage et l'entretien de la part de l'utilisateur ne
Légende
Spiegazione dei simboli
Instructions de sécurité relatives aux piles
IMPORT NT
IMPORT NTE
• Ne désassemblez pas les piles !
Le non respect de cette notice peut provoquer de graves blessures ou des dommages de l'appareil.
L'inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all'apparecchio.
• Retirez immédiatement les piles usées du compartiment des
VERTISSEMENT
VVERTENZ
• Danger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les
Ces avertissements doivent être respectés afin d'éviter d'éventuelles blessures de l'utilisateur.
ttenersi a queste indicazioni di avvertimento per evitare che l'utente si ferisca.
TTENTION
TTENZIONE
Ces remarques doivent être respectées afin d'éviter d'éventuels dommages de l'appareil.
ttenersi a queste indicazioni per evitare danni all'apparecchio.
• En cas d'ingestion d'une pile, consultez immédiatement un
REM RQUE
NOT
Ces remarques vous donnent des informations supplémentaires utiles pour l'installation ou l'utilisation.
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili relative all'istallazione o al funzionamento.
• Remplacez toujours toutes les piles à la fois !
• N'utilisez que des piles de type identique! N'utilisez pas
N° de lot Numero LOT
Fabricant Produttore
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d'emploi, et en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser
l'appareil. Conservez bien ce mode d'emploi. Vous pourriez en avoir besoin par la suite.
Lorsque vous remettez l'appareil à un tiers, mettez-lui impérativement ce mode d'emploi à disposition.
pour les pieds, les talons, les mains et les coudes. Elle ne doit
pas être utilisée à d'autres endroits du corps.
et plus ainsi que par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d'expérience et de connaissance, à partir du
moment où elles sont surveillées ou qu'on leur a montré
comment utiliser l'appareil en toute sécurité et qu'elles com-
prennent les dangers qui en résultent.
problèmes de santé, consultez votre médecin avant d'utiliser
l'appareil.
une brûlure, une inflammation, des éruptions cutanées, une
blessure ou un endroit sensible.
circulatoire.
même endroit de la peau.
zone et évitez d'appuyer.
de la peau.
ou bien si l'application est ressentie douloureusement, il
convient d'interrompre et de prendre conseil auprès de votre
médecin.
l'appareil en utilisant la râpe électrique anti-callosités,
éloignez-la des cheveux, des sourcils, des cils, des
vêtements, des brosses métalliques, des câbles, etc.
doivent être utilisées par une seule personne.
Conservez-le dans un endroit frais et sec à une température
de 0 à 40 °C.
et pédicure mise en place.
dans l'une de ses ouvertures.
telle intervention de votre part mettrait fin à vos droits
à garantie et peut présenter également des risques non
négligeables. Ne faites exécuter les réparations que par des
services après-vente agréés.
un risque d'étouffement!
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
piles, elles peuvent en effet couler et endommager l'appareil !
yeux et les muqueuses ! En cas de contact avec l'électrolyte,
rincez tout de suite les endroits concernés à l'eau claire en
abondance et consultez immédiatement un médecin !
médecin !
simultanément des piles différentes ou des piles ayant déjà
été utilisées et des piles neuves !
• Introduisez correctement les piles en faisant attention à la
polarité !
• Retirez la pile de l'appareil lors d'une non-utilisation prolongée !
• Conservez les piles hors de portée des enfants !
• Ne rechargez pas les piles ! Risque d'explosion !
• Ne pas les court-circuiter ! Risque d'explosion !
• Ne pas les jeter au feu ! Risque d'explosion !
• Ne jetez pas les piles et batteries usées dans les ordures
ménagères ! Jetez-les dans un conteneur prévu à cet effet
ou dans un point de collecte des batteries, dans un
commerce spécialisé !
• Ne mettez pas l'appareil en marche sans tête de manucure
ppareil et éléments de commande
et pédicure
2
mise en place.
• Vous trouverez des informations concernant la commande
1
Housse de protection
2
des têtes de manucure et pédicure à la section «
Tête de manucure et pédicure
3
Caractéristiques techniques ».
Bouton de déblocage
4
Bouton marche/arrêt
5
Couvercle du compartiment des piles
Nettoyage et entretien
6
Brosse de nettoyage
• Nettoyez l'appareil après chaque utilisation afin de garantir
Éléments fournis
des performances optimales.
1
• Retirez le capuchon de protection
de la tête de
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente
2
manucure et pédicure
.
aucun dommage. En cas de doute, ne faites pas fonctionner
• Nettoyez la râpe électrique anti-callosités à l'aide de la
l'appareil et adressez-vous à votre revendeur ou à un point
brosse de nettoyage. Ne mettez pas en marche l'appareil
de service après-vente.
pendant que vous appliquez la brosse.
La fourniture comprend:
• Essuyez le boîtier de l'appareil avec un chiffon propre et sec.
• 1 râpe électrique anti-callosités MEDIS N
• Remettez le capuchon de protection
1
en place.
• 1 capuchon de protection
• 2 têtes de manucure et pédicure
• N'utilisez jamais de produits chimiques ou de nettoyants
• 2 piles (type
)
corrosifs.
• 1 brosse de nettoyage
• Ne nettoyez ni l'appareil ni les têtes de manucure et
• 1 sac de rangement
pédicure au lave-vaisselle.
• 1 mode d'emploi
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être
période, retirez les piles et conservez l'appareil dans un en-
recyclés afin de récupérer les matières premières.
droit frais et sec.
Respectez les règles de protection de l'environne-
ment lorsque vous jetez les emballages dont vous n'avez plus
Élimination de l'appareil
besoin. Si vous remarquez lors du déballage un dommage
survenu durant le transport, contactez immédiatement votre
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures
revendeur.
ménagères. Chaque consommateur doit ramener
les appareils électriques ou électroniques, qu'ils
pplication
contiennent des substances nocives ou non, à un
point de collecte de sa commune ou dans le
La râpe électrique anti-callosités MEDIS N est un appareil
commerce afin de permettre leur élimination
innovant pour le lissage de la peau sèche, rugueuse et
écologique.
calleuse des pieds, mains et coudes. Ses rouleaux à action
Retirez la pile avant de jeter l'appareil. Ne mettez
douce font 30 rotations de 360° par seconde. Les callosités et
pas les piles usagées à la poubelle, place les avec les
les irrégularités de la peau sont simplement poncées selon un
déchets spéciaux ou déposez-les dans un point
angle de 270°, en douceur et efficacement. Cette râpe
de collecte des piles usagées dans les commerces
électrique anti-callosités est dotée d'une poignée ergonomi-
spécialisés. Pour plus de renseignements sur l'élimination des
que antidérapante.
vec la râpe électrique anti-callosités
déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune
MEDIS N
fonctionnant sur piles, nul besoin de câble
ou bien à votre revendeur.
d'alimentation ou de chargeur. L'appareil est protégé contre
les éclaboussures.
Caractéristiques techniques
Insérer/changer les piles
Nom et modèle
: Râpe électrique anti-callosités
MEDIS N CR 860
Retirez le couvercle du compartiment des piles
5
en
limentation électrique : 2 piles 1,5 V
appuyant légèrement vers le bas sur l'endroit strié puis en
Vitesse de rotation
: environ 1600 1/min dans la position 1
poussant le couvercle vers le bas. Insérez les deux piles
environ 1800 1/min dans la position 2
fournies (type
). Veillez à placer correctement les piles (+/-)
Conditions
en respectant les indications de sens inscrites sur la pile et à
de fonctionnement
: +2 °C - +50 °C
l'intérieur du compartiment des piles. Refermez le comparti-
Conditions
ment des piles en poussant le couvercle du compartiment des
de rangement
: propre et sec
piles
5
vers le haut jusqu'à ce qu'il s'encliquète et se ferme.
Dimensions
: environ 157 x 67 x 46,5 mm
Poids
: environ 170 g (avec les piles)
Mise en service
Numéro d'article
: 88570
Numéro E N
: 40 15588 88570 9
La râpe électrique anti-callosités MEDIS N est fournie avec
ccessoires
: Jeu de têtes de manucure
une tête de manucure et pédicure fine.
et pédicure
Insérez la tête de manucure et pédicure de votre choix dans
Numéro d'article 88572
l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'appareil, remettez en place
Numéro E N 40 15588 88572 3
le capuchon de protection
1
.
Utilisation
• Lavez et nettoyez la peau et séchez-la soigneusement.
Dans le cadre du travail continu d'amélioration des
2
• Vérifiez que la tête de manucure et pédicure
est mise en
produits, nous nous réservons le droit de procéder à des
place dans l'appareil. Informez-vous au chapitre « Têtes de
modifications techniques et de design.
manucure et pédicure amovibles » sur les modalités de
dépose et de remplacement.
La dernière version de ce mode d'emploi est disponible sur le
1
• Déposez le capuchon de protection
. L'appareil est prêt à
site www.medisana.com
fonctionner.
• llumez l'appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt
Conditions de garantie et de réparation
4
. ppuyez une fois pour mettre l'appareil en position 1,
appuyez une deuxième fois pour le mettre en position 2.
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre
ppuyez une troisième fois pour éteindre l'appareil.
revendeur spécialisé ou contactez directement le service
• Déplacez l'appareil d'avant en arrière ou latéralement sur
clientèle. S'il est nécessaire d'expédier l'appareil, veuillez in-diquer
les callosités, les zones rugueuses ou dures de la peau.
le défaut constaté et joindre une copie du justificatif d'achat.
N'exercez pas de pression sur l'appareil mais laissez-le
Les conditions de garantie sont les suivantes:
glisser en douceur sur la zone de la peau sélectionnée.
L'appareil s'arrête si la pression exercée est trop forte.
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d'achat
ssurez-vous que la peau est lisse comme vous le souhaitez.
est accordée sur les produits MEDIS N . En cas d'inter-
Dans le cas contraire, répétez l'opération. Continuez à
vention de la garantie, la date d'achat doit être prouvée
appliquer l'appareil jusqu'à ce que vous obteniez une peau
en présentant le justificatif d'achat ou la facture.
suffisamment lisse.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs
• Éteignez l'appareil.
de matériel ou de fabrication sont éliminés gratuitement.
• Rincez la peau ou utilisez un chiffon humide pour enlever
3. Les services effectués sous garantie n'entraînent pas de
les particules de peau morte excédentaire.
prolongation de la période de garantie, ni pour l'appareil,
• Pour nettoyer la râpe électrique anti-callosités, informez-
ni pour les composants remplacés.
vous au chapitre « Nettoyage et entretien ».
4. Sont exclus de la garantie:
• Si vous n'utilisez pas l'appareil, remettez en place le
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple
1
capuchon de protection
.
au nonrespect de la notice d'utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des inter-
La durée maximale de fonctionnement pour une
ventions effectuées par l'acheteur ou par de tierces
utilisation est de 10 minutes. Laissez l'appareil refroidir
personnes non autorisées.
au moins 6 minutes avant de le réutiliser.
c. les dommages survenus durant le transport de l'appareil
depuis le site du fabricant jusque chez l'utilisateur ou
lors de l'expédition de l'appareil au service clientèle.
Têtes de manucure et pédicure
d. les accessoires soumis à une usure normale.
interchangeables
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
consécutifs causés directement ou indirectement par
• La durée de vie d'une tête de manucure et pédicure est
l'appareil, y compris lorsque le dommage survenu sur
fonction de la fréquence et de l'importance de la surface
l'appareil est couvert par la garantie.
traitée. Elle peut atteindre 6 mois en utilisation normale.
• vant de remplacer une tête de manucure et pédicure,
MEDIS N
G
assurez-vous que l'appareil est éteint.
Jagenbergstraße 19
• Tout en maintenant d'une main la tête de manucure et
41468 NEUSS
2
pédicure
, appuyez de l'autre sur le bouton de déblocage
LLEM GNE
3
(fig. ) situé sur le côté de l'appareil. Lorsque le bouton
E-Mail: info@medisana.de
de déblocage
3
est enfoncé, retirez de son support la
Internet: www.medisana.
tête de manucure et pédicure
2
sur le côté du bouton de
déblocage et enlevez-la (fig. B).
• La mise en place de la nouvelle la tête de manucure et
n cas de besoin de service après-vente, l'autres
pédicure
2
s'effectue dans l'ordre inverse. Placez d'abord
accessoires et pièces détachées merci de vous adresser à :
la tige carrée de la tête dans le rail de guidage sur le côté
opposé au bouton de décalage
3
. Poussez ensuite la
Opaya Group
tige carrée de l'extrémité libre de la tête de manucure et
10 Boulevard du Parc
pédicure vers l'intérieur dans la tête de manucure et pédi-
92200 Neuilly sur Seine
cure
2
tout en poussant la tête dans le logement du côté
Tel. 0811 560 952
du bouton de déblocage en suivant l'encoche.
ssurez-
eMail: info@medisana.fr
vous que la nouvelle tête de manucure et pédicure est bien
fixée dans l'appareil et correctement encliquetée.
IT
Norme di sicurezza
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente leistruzioni per l'uso, soprattutto le indicazioni
di sicurezza, e conservare le istruzioni per l'uso per gli impieghi successivi.
Se l'apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l'uso.
Norme di sicurezza
• L'apparecchio è concepito esclusivamente per uso domestico.
• Utilizzare il prodotto esclusivamente per l'impiego previsto
come da istruzioni.
• Il rimuovi calli deve essere utilizzato solo per piedi, talloni,
mani e gomiti. Non utilizzare mai questo apparecchio per
altre parti del corpo.
• In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o
conoscenze, purché siano sorvegliati o informati a proposito
dell'uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli
derivanti.
• I bambini non possono giocare con il dispositivo.
• Questo apparecchio non è un prodotto medico!
• Se è stata diagnosticata una malattia della pelle o in caso di
dubbi relativi alla salute, consultare il proprio medico prima
di utilizzare l'apparecchio.
• Non trattate parti del corpo che presentano gonfiori, ustioni,
irritazioni, eruzioni cutanee, ferite o punti sensibili.
• Non utilizzare l'apparecchio su persone affette da diabete o
cattiva circolazione.
• Non utilizzare l'apparecchio più di 2 – 3 secondi sullo stesso
punto della pelle.
• Non utilizzare l'apparecchio ininterrottamente sullo stesso
punto e non esercitare pressione.
• Un'applicazione prolungata può causare irritazioni cutanee.
• Il trattamento dovrebbe risultare piacevole. Se sentite
dei dolori o l'impiego vi risulta fastidioso, interrompetelo e
chiedete consiglio al vostro medico.
• Per escludere incidenti e ferite a persone e danni all'appa-
recchio, quando il rimuovi calli è acceso, tenerlo lontano da
capelli, sopracciglia, ciglia, vestiti, spazzole metalliche, cavi
ecc...
• Per motivi igienici le testine abrasive devono essere utilizza-
te da un'unica persona.
• Utilizzare l'apparecchio solo in luoghi chiusi.
• Non esporre l'apparecchio ai raggi diretti del sole.
Conservarlo in un luogo fresco e asciutto a una temperatura
di 0-40 °C.
• Tenere l'apparecchio lontano da fiamme libere!
• Non accendere l'apparecchio se non è inserita nessuna testina
abrasiva.
• Non fare cadere l'apparecchio e non inserire alcun oggetto
in una delle sue aperture.
• Non mettere in funzione l'apparecchio se presenta danni.
• Non smontare l'apparecchio.
• In caso di guasto non riparate l'apparecchio da soli. In questo
modo non solo cesserebbe ogni diritto ad usufruire della
garanzia e ma potrebbero anche nascere seri pericoli. Fate
eseguire le riparazioni solo da centri di assistenza tecnica
autorizzati.
• Non permettere mai ai bambini di giocare con i fogli di
imballaggio a causa del rischio di soffocamento!
• I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione
utente se non sono sorvegliati.
Indicazioni di sicurezza per la batteria
• Non smontare le batterie!
• Togliere immediatamente le batterie in esaurimento
dal rispettivo vano perché potrebbe fuoriuscire liquido e
danneggiare l'apparecchio!
• Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con
la pelle, gli occhi e le mucose! In caso di contatto con gli
acidi delle batterie risciacquare subito i punti interessati con
abbondante acqua pulita e consultare subito un medico!
• In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediata-
mente un medico!
• Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente!
• Impiegare unicamente batterie dello stesso tipo, non
utilizzare tipologie diverse oppure batterie usate e nuove
insieme!
• Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla
polarità!
• In caso di lungo periodo di inutilizzo, rimuovere le batterie
dal dispositivo!
• Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini!
• Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
• Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
• Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
• Non gettare le batterie usate insieme ai rifiuti domestici,
smaltirle separatamente oppure consegnarle a un punto di
raccolta batterie presso il rivenditore!
pparecchio ed elementi
abrasiva sia ben posizionata e correttamente agganciata
nell'apparecchio.
per la regolazione
• Non accendere l'apparecchio se non è inserita nessuna
1
testina.
Cappuccio di protezione
2
Testina abrasiva
• Per informazioni sull'ordine delle testine abrasive, consultare
3
Pulsante di rilascio
il paragrafo "Dati tecnici".
4
ON/OFF pulsante
5
Copertura del vano batteria
Pulizia e cura
6
Scovolo
• Per assicurare una migliore prestazione, pulire l'apparecchio
Materiale in dotazione
dopo ogni utilizzo.
1
• Rimuovere la copertura di protezione
dalla testina
Verificare in primo luogo che l'apparecchio sia completo
2
abrasiva
.
e che non vi siano segni di danni. In caso di dubbi non
mettere in funzione l'apparecchio e rivolgersi al proprio
• Pulire il rimuovi calli con uno scovolo. Non accendere
rivenditore o al proprio centro di assistenza.
l'apparecchio mentre si utilizza lo scovolo.
• bradere l'alloggiamento dell'apparecchio con un panno
Il materiale consegnato consta di:
pulito e asciutto.
• 1 rimuovi calli CR 860 MEDIS N
1
• 1 cappuccio di protezione
• Riapplicare la copertura di protezione
.
• 2 testine abrasive
• Non utilizzare mai prodotti chimici o detergenti corrosivi.
• 2 batterie (tipo
)
• Non lavare né l'apparecchio né le testine abrasive in
• 1 scovolo
lavastoviglie.
• 1 borsa di custodia
• Se non si intende utilizzare l'apparecchio per molto tempo,
• 1 manuale d'istruzioni per l'uso
estrarre le batterie e conservare l'apparecchio in un luogo
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere
fresco e asciutto.
riciclate. Smaltire il materiale d'imballaggio non più
necessario in conformità alle disposizioni vigenti.
Smaltimento
In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi
immediatamente in contatto con il proprio rivenditore.
L'apparecchio non può essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Ogni utilizzatore ha l'obbligo di
pplicazione
gettare tutte le apparecchiature elettroniche o
elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive,
Il rimuovi calli MEDIS N
è un nuovo tipo di apparecchio
presso un punto di raccolta della propria città
che leviga la pelle secca, ruvida e callosa di piedi, mani e
o di un rivenditore specializzato, in modo che
gomiti. I suoi rulli a levigatura delicata ruotano di 360°, 30
vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente.
volte al secondo. Con un angolo di lavorazione con un'am-
Togliere la pila prima di smaltire lo strumento. Non
piezza fino a 270°, la pelle secca e dura viene levigata senza
gettare le pile esaurite nei rifiuti domestici, ma nei
problemi in modo delicato ed efficace. Questo rimuovi calli è
rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile
dotato di una impugnatura ergonomica antiscivolo. Grazie al
presso i rivenditori specializzati.
funzionamento a batteria, il vostro rimuovi calli MEDIS N
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al
può essere utilizzato senza cavo di rete e stazione di carica.
proprio rivenditore.
L'apparecchio è a prova di schizzi.
Dati tecnici
Inserire/estrarre le batterie
Nome e modello
: Rimuovi calli
5
Rimuovere la copertura del vano batteria
premendo
CR 860 MEDIS N
leggermente verso il basso nella zona rigata e quindi
limentazione
spingendola verso il basso. Inserire le due batterie fornite in
di tensione
: 2 x 1,5 V batterie
dotazione (tipo
). Fare attenzione a inserire le batterie
Rivoluzioni
: circa 1600 1/min al livello 1
secondo la corretta polarità (+/-), rispettando le indicazioni
circa 1800 1/min al livello 2
riportate sulle batterie e all'interno del vano batteria.
Condizioni di esercizio
: +2 °C - +50 °C
Chiudere il vano batteria spostando verso l'alto la copertura
Condizioni di
5
fino a che non scatta in posizione e si chiude.
magazzinaggio
: pulito e asciutto
Dimensioni
: ca. 157 x 67 x 46,5 mm
Messa in funzione
Peso
: ca. 170 g compresa le pile
Numero di articolo
: 88570
Il rimuovi calli MEDIS N viene consegnato con una testina
Codice E N
: 40 15588 88570 9
abrasiva fine e una grossa.
ccessori
: set per sostituzione delle testine
Inserire nell'apparecchio la testina abrasiva che si desidera
Numero di articolo 88572
utilizzare. Se l'apparecchio non viene utilizzato, applicare la
Codice E N 40 15588 88572 3
1
copertura di protezione
.
Uso
• Lavare e pulire la pelle e asciugarla bene.
lla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci
riserviamo la facoltà di apportare qualsiasi modifica
• ssicurarsi che una testina abrasiva
2
sia inserita nell'appa-
tecnica e strutturale.
recchio. Informarsi al capitolo "Sostituzione delle testine
abrasive", su come rimuoverla e sostituirla.
La versione attuale di queste istruzioni per l'uso si trova
• Rimuovere la copertura di protezione
1
, l'apparecchio è
all'indirizzo: www.medisana.com
pronto per l'uso.
Condizioni di garanzia e di
• ccendere l'apparecchio, premendo il pulsante ON/OFF
4
.
Premendolo una volta, l'apparecchio funziona al livello 1,
riparazione
premendolo un'altra volta funziona al livello 2. Con
un'ulteriore pressione l'apparecchio viene disattivato.
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di fiducia
o direttamente il centro di assistenza. Se dovesse essere
• Muovere l'apparecchio avanti e indietro o da un lato all'al-
necessario spedire l'apparecchio, specificare il guasto e
tro sui punti della pelle callosa, dura o indurita. pplicare
allegare una copia della ricevuta di acquisto.
l'apparecchio senza esercitare pressione e farlo scivolare
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
dolcemente sulla parte di pelle scelta. L'apparecchio si
1. I prodotti MEDIS N
hanno una garanzia di tre anni
spegne appena viene premuto troppo. Controllare che sia
a partire dalla data di vendita. La data di acquisto deve
stato raggiunto il livello di levigatezza desiderato. Se non è
essere comprovata in caso di garanzia dalla ricevuta di
così, ripetere l'operazione. Proseguire l'applicazione finché
acquisto o dalla fattura.
non è stato raggiunto il livello di levigatezza desiderato.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti
• Spegnere l'apparecchio.
di materiale o di lavorazione vengono eliminati gratuita-
• Sciacquare la pelle o utilizzare un panno umido per rimuo-
mente.
vere le particelle di pelle morta ancora presenti.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolunga-
• Per pulire il rimuovi calli, informarsi al capitolo "Pulizia e
mento del periodo di garanzia, né per l'apparecchio né per
cura".
i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
• Se l'apparecchio non viene utilizzato, applicare la copertura
1
di protezione
.
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio
dall'inosservanza delle istruzioni d'uso,
Il tempo d'impiego massimo per ogni seduta è di 10
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi
effettuati dall'acquirente o da terzi non autorizzati,
minuti. Prima di riutilizzare l'apparecchio, lasciarlo
c. danni di trasporto verificati durante il trasporto dal
prima raffreddare almeno 6 minuti.
produttore al consumatore o durante l'invio al servizio
clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
Sostituzione delle testine abrasive
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secon-
dari diretti o indiretti causati dall'apparecchio anche se il
• La durata di una testina abrasiva dipende dalla frequenza e
danno all'apparecchio viene riconosciuto come caso di
dalle dimensioni della superficie da trattare. In caso di
garanzia.
utilizzo normale può essere fino a 6 mesi.
• Prima di sostituire una testina abrasiva, assicurarsi che
l'apparecchio sia spento.
MEDIS N
G
Jagenbergstraße 19
• Con una mano tenere la testina abrasiva
2
, con l'altra
41468 NEUSS
premere il pulsante di rilascio
3
(fig. ) sul lato dell'appa-
GERM NI
recchio. Con il pulsante di rilascio
3
premuto, sollevare
E-Mail: info@medisana.de
Internet: www.medisana.
la testina abrasiva
2
sul lato del pulsante di rilascio, dal
supporto ed estrarla (fig. B).
In caso assistenza e per accessori e parti di ricambio,
• L'inserimento della nuova testina abrasiva
2
avviene in
rivolgersi a:
sequenza inversa. Posizionare prima il perno a sezione
F Italia srl
quadrata della testina nella guida sul lato opposto al
Via Monte Rosa, 28
3
pulsante di rilascio
. Quindi premere il perno a sezione
20863 Concorezzo (MB)
quadrata dell'estremità libera della testina abrasiva verso
Italy
2
l'interno della testina abrasiva
e contemporaneamente
Tel.: 039 - 8951381
spingerlo attraverso l'agganciamento nell'apertura del lato
eMail: medisana@afitalia.it
Internet: www.afitalia.it
del pulsante di rilascio.
ssicurarsi che la nuova testina

Advertisement

loading