Stihl ADG 2 Instruction Manual

Stihl ADG 2 Instruction Manual

Battery diagnostics tool
Hide thumbs Also See for ADG 2:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Vorwort

    • 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung

      • Kennzeichnung der Warnhinweise IM Text
      • Symbole IM Text
    • 3 Übersicht

      • Diagnosegerät
    • 4 Sicherheitshinweise

      • Warnsymbole
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Anforderungen an den Benutzer
      • Arbeitsbereich und Umgebung
      • Sicherheitsgerechter Zustand
      • Diagnostizieren
      • Aufbewahren
    • 5 Diagnosegerät Vorbereiten

      • Diagnosegerät an eine Steckdose Anschließen
      • Diagnosegerät an einen Computer Anschließen
      • Anzeigesprache Einstellen
      • Diagnosegerät Aktualisieren
    • 6 Led

      • LED am Diagnosegerät
    • 7 Diagnose

      • Akku-Produkt mit dem Diagnosegerät Prüfen
    • 8 Diagnosegerät Aufbewahren

    • 9 Diagnosegerät Reinigen

    • 10 Diagnosegerät Warten und Reparieren

    • 11 Störungen Beheben

      • Störungen des Diagnosegeräts Beheben
    • 12 Technische Daten

      • Diagnosegerät STIHL ADG 2
      • Reach
    • 13 Ersatzteile und Zubehör

    • 14 Diagnosegerät Entsorgen

    • 15 EU-Konformitätserklärung

    • 16 Anschriften

      • STIHL Hauptverwaltung
      • STIHL Vertriebsgesellschaften
      • STIHL Importeure
  • Français

    • 1 Préface

    • 2 Informations Concernant la Présente Notice

      • D'emploi
      • Marquage des Avertissements Dans Le Texte
      • Symboles Employés Dans Le Texte
    • 3 Vue D'ensemble

      • Appareil de Diagnostic
    • 4 Prescriptions de Sécurité

      • Symboles D'avertissement
      • Utilisation Conforme À la Destination Prévue
      • Exigences Posées À L'utilisateur
      • Aire de Travail Et Voisinage
      • Bon État Pour Une Utilisation en Toute Sécurité
      • Diagnostic
      • Rangement
    • 5 Préparation de L'appareil de Diagnostic

      • Branchement de L'appareil de Diagnostic Sur Une
        • Prise de Courant
      • Branchement de L'appareil de Diagnostic Sur un
        • Ordinateur
      • Réglage de la Langue D'affichage
      • Actualisation de L'appareil de Diagnostic
    • 6 Del

      • DEL Sur L'appareil de Diagnostic
    • 7 Diagnostic

      • Contrôle du Produit À Batterie À L'aide de L'appareil
        • De Diagnostic
    • 8 Rangement de L'appareil de Diagnostic

    • 9 Nettoyage de L'appareil de Diagnostic

      • Maintenance Et Réparation de L'appareil de
      • Diagnostic
    • 11 Dépannage

      • Élimination des Dérangements de L'appareil de
    • 12 Caractéristiques Techniques

      • Appareil de Diagnostic STIHL ADG 2
      • Reach
    • 13 Pièces de Rechange Et Accessoires

    • 14 Mise Au Rebut

      • Mise Au Rebut de L'appareil de Diagnostic
    • 15 Déclaration de Conformité UE

      • Appareil de Diagnostic STIHL ADG 2
  • Español

    • 1 Prólogo

    • 2 Informaciones Relativas a Estas Instrucciones

      • Para la Reparación
      • Marca de las Indicaciones de Advertencia en el
        • Texto
      • Símbolos en el Texto
    • 3 Sinopsis

      • Analizador
    • 4 Indicaciones Relativas a la Seguridad

      • Símbolos de Advertencia
      • Aplicación para Trabajos Apropiados
      • Requerimientos al Usuario
      • Zona de Trabajo y Entorno
      • Estado Seguro
      • Diagnosticar
      • Almacenamiento
    • 5 Preparar el Analizador

      • Conectar el Analizador a una Caja de Enchufe
      • Conectar el Analizador a un Ordenador
      • Ajustar el Idioma de Indicación
      • Actualizar el Analizador
    • 6 Led

      • LED del Analizador
    • 7 Diagnóstico

      • Comprobar el Producto de Acumulador con el
        • Analizador
    • 8 Guardar el Analizador

    • 9 Limpiar el Analizador

    • 10 Mantenimiento y Reparación del Analizador

    • 11 Subsanar las Perturbaciones

      • Subsanar las Perturbaciones del Analizador
    • 12 Datos Técnicos

      • Analizador STIHL ADG 2
      • Reach
    • 13 Piezas de Repuesto y Accesorios

    • 14 Gestión de Residuos

      • Gestión del Analizador como Residuo
    • 15 Declaración de Conformidad UE

      • Analizador STIHL ADG 2
  • Svenska

    • 1 Förord

    • 2 Information Bruksanvisningen

      • Varningar I Texten
      • Symboler I Texten
    • 3 Översikt

      • Diagnosinstrument
    • 4 Säkerhetsanvisningar

      • Varningssymboler
      • Avsedd Användning
      • Krav På Användaren
      • Arbetsområde Och Omgivning
      • Säker Användning
      • Diagnos
      • Förvaring
    • 5 Förbereda Diagnosapparat

      • Anslut Diagnosinstrumentet Till Ett Uttag
      • Anslut Diagnosapparaten Till en Dator
      • Ställa in Visningsspråket
      • Uppdatera Diagnosapparat
    • 6 Lysdiod

      • Lysdiod På Diagnosapparaten
    • 7 Diagnos

      • Kontrollera den Uppladdningsbara Produkten
      • Med Diagnosapparaten
    • 8 Förvaring Av Diagnosapparaten

      • Förvara Diagnosapparaten
    • 9 Rengör Diagnosinstrumentet

      • Rengör Diagnosapparaten
    • 10 Underhåll Och Reparera Diagnosinstrumentet

      • Underhåll Och Reparera Diagnosapparaten
    • 11 Felavhjälpning

      • Åtgärda Störningar På Diagnosapparaten
    • 12 Tekniska Data

      • Diagnosinstrument STIHL ADG 2
      • Reach
    • 13 Reservdelar Och Tillbehör

    • 14 Avfallshantering

      • Avfallshantera Diagnosinstrumentet
    • 15 EU-Försäkran Om Överensstämmelse

      • Diagnosinstrument STIHL ADG 2
  • Suomi

    • 1 Alkusanat

    • 2 Tietoja Tästä Käyttöohjeesta

      • Tekstin Sisältämien Varoitusten Merkitseminen
      • Tekstissä Käytetyt Symbolit
    • 3 Yleiskuva

      • Diagnostiikkalaite
    • 4 Turvallisuusohjeet

      • Varoitusmerkit
      • Käyttötarkoitus
      • Käyttäjälle Asetettavat Vaatimukset
      • Työskentelyalue Ja Ympäristö
      • Turvallinen Toimintakunto
      • Diagnostiikka
      • Säilytys
    • 5 Diagnostiikkalaitteen Valmistelu Käyttöä Varten

      • Diagnostiikkalaitteen Yhdistäminen Pistorasiaan
      • Diagnostiikkalaitteen Yhdistäminen
        • Tietokoneeseen
      • Näyttöruudun Kieliasetukset
      • Diagnostiikkalaitteen Päivittäminen
    • 6 LED-Valo

      • Diagnostiikkalaitteen LED-Valo
    • 7 Diagnostiikka

      • Akkukäyttöisen Laitteen Tarkastaminen
        • Diagnostiikkalaitteen Avulla
    • 8 Diagnosointilaitteen Säilytys

      • Diagnostiikkalaitteen Säilytys
    • 9 Diagnostiikkalaitteen Puhdistus

    • 10 Diagnostiikkalaitteen Huolto Ja Korjaus

    • 11 Häiriöiden Poistaminen

      • Diagnostiikkalaitteen Häiriöiden Poistaminen
    • 12 Tekniset Tiedot

      • Diagnostiikkalaite STIHL ADG 2
      • REACH-Asetus
    • 13 Varaosat Ja Varusteet

    • 14 Hävittäminen

      • Diagnostiikkalaitteen Hävittäminen
    • 15 EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

      • Diagnostiikkalaite STIHL ADG 2
  • Italiano

    • 1 Premessa

    • 2 Informazioni Sulle Presenti Istruzioni D'uso

      • Contrassegno Delle Avvertenze Nel Testo
      • Simboli Nel Testo
    • 3 Sommario

      • Apparecchio Per Diagnosi
    • 4 Avvertenze DI Sicurezza

      • Simboli DI Avvertimento
      • Impiego Secondo la Destinazione
      • Requisiti Dell'utente
      • Zona DI Lavoro E Area Circostante
      • Condizioni DI Sicurezza
      • Diagnostica
      • Conservazione
    • 5 Preparare L'apparecchio Per Diagnosi

      • Collegare L'apparecchio Per Diagnosi
        • Singolarmente Ad una Presa
      • Collegare L'apparecchio Per Diagnosi Ad un
        • Computer
      • Impostare la Lingua Dell'interfaccia
      • Aggiornamento Dell'apparecchio Per Diagnosi
    • 6 Led

      • LED Sull'apparecchio Per Diagnosi
    • 7 Diagnosi

      • Sottoporre a Diagnosi Il Prodotto a Batteria con
        • L'apparecchio Per Diagnosi
    • 8 Conservazione Dell'apparecchio Per Diagnosi

    • 9 Pulizia Dell'apparecchio Per Diagnosi

    • 10 Manutenzione E Riparazione Dell'apparecchio Per

      • Diagnosi
    • 11 Eliminazione Dei Guasti

      • Eliminazione Dei Guasti Dell'apparecchio Per
    • 12 Dati Tecnici

      • Apparecchio Per Diagnosi STIHL ADG 2
      • Reach
    • 13 Ricambi E Accessori

    • 14 Smaltimento

      • Smaltimento Dell'apparecchio Per Diagnosi
    • 15 Dichiarazione DI Conformità UE

      • Apparecchio Per Diagnosi STIHL ADG 2
  • Dansk

    • 1 Forord

    • 2 Oplysninger Om Denne Brugsvejledning

      • Markering Af Advarselshenvisninger I Teksten
      • Symboler I Teksten
    • 3 Oversigt

      • Diagnoseenhed
    • 4 Sikkerhedshenvisninger

      • Advarselssymboler
      • Formålsbestemt Anvendelse
      • Krav Til Brugeren
      • Arbejdsområde Og Omgivelser
      • Sikkerhedskonform Tilstand
      • Diagnose
      • Opbevaring
    • 5 Klargøring Af Diagnoseenheden

      • Forbind Diagnoseenheden Med en Stikdåse
      • Tilslutning Af Diagnoseenheden På en Computer
      • Indstilling Af Displayets Sprog
      • Opdatering Af Diagnoseenheden
    • 6 Led

      • LED På Diagnoseenheden
    • 7 Diagnose

      • Kontrol Af Det Batteridrevene Produkt Med
      • Diagnoseenheden
    • 8 Opbevaring Af Diagnose-Apparat

      • Opbevaring Af Diagnoseenheden
    • 9 Rengøring Af Diagnoseenheden

    • 10 Vedligeholdelse Og Service Af Diagnoseenheden

    • 11 Afhjælpning Af Fejl

      • Afhjælpning Af Fejl Ved Diagnoseapparatet
    • 12 Tekniske Data

      • Diagnoseenhed STIHL ADG 2
      • Reach
    • 13 Reservedele Og Tilbehør

    • 14 Bortskaffelse

      • Bortskaffelse Af Diagnoseenheden
    • 15 EU-Overensstemmelseserklæring

      • Diagnoseenhed STIHL ADG 2

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

{
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL ADG 2
Notice d'emploi
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Istruzioni d'uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Használati utasítás
Instruções de serviço
Handleiding
Instrukcja użytkowania

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ADG 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Stihl ADG 2

  • Page 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL ADG 2 Notice d’emploi Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Istruzioni d’uso Betjeningsvejledning Bruksanvisning Használati utasítás Instruções de serviço Handleiding Instrukcja użytkowania...
  • Page 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 10 G Instruction Manual 11 - 18 F Notice d’emploi 19 - 28 E Manual de instrucciones 29 - 37 S Skötselanvisning 38 - 46 f Käyttöohje 47 - 55 I Istruzioni d’uso 56 - 65 d Betjeningsvejledning 66 - 74 N Bruksanvisning...
  • Page 3: Table Of Contents

    4.4 Arbeitsbereich und Umgebung ..... . 4 16.3 STIHL Importeure........10 4.5 Sicherheitsgerechter Zustand .
  • Page 4: Vorwort

    Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können. Liebe Kundin, lieber Kunde, ► Die genannten Maßnahmen können Sachschaden es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben. vermeiden. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Adapter AK. 8 Anschlussleitung Die Anschlussleitung verbindet das Diagnosegerät mit dem Netzstecker. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Diagnosegerät STIHL ADG 2 dient zum Diagnostizieren 9 USB-Verbindungskabel von STIHL und VIKING Akku-Produkten. Das USB-Verbindungskabel verbindet das Diagnosegerät mit einem Computer. Das Diagnosegerät kann in Verbindung mit der STIHL Diagnose-Software verwendet werden.
  • Page 6: Anforderungen An Den Benutzer

    4 Sicherheitshinweise WARNUNG Arbeitsbereich und Umgebung WARNUNG ■ Adapter, die nicht von STIHL für dieses Diagnosegerät freigegeben sind, können Brände und Explosionen ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere können die auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet Gefahren des Diagnosegeräts und des elektrischen werden und Sachschaden kann entstehen.
  • Page 7: Sicherheitsgerechter Zustand

    ■ Das Diagnosegerät kann bei unzureichender ► Diagnosegerät nicht öffnen. Wärmeabfuhr überhitzen und einen Brand auslösen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler Personen können schwer verletzt oder getötet werden aufsuchen. und Sachschaden kann entstehen. ► Diagnosegerät nicht abdecken.
  • Page 8: Aufbewahren

    Der Computer erkennt das Diagnosegerät automatisch. ■ Die Anschlussleitung ist nicht dafür bestimmt, das ► STIHL ADG 2 in der Diagnose-Software auswählen und Diagnosegerät daran zu tragen oder aufzuhängen. Die den Anweisungen der Diagnose-Software folgen. Anschlussleitung und das Diagnosegerät können beschädigt werden.
  • Page 9: Diagnosegerät Aktualisieren

    ► Vertriebsgesellschaft oder Importeur aufsuchen. Diagnose-Software verwendet wird: Diagnosegerät an einen Computer anschließen, @ 5.4. 6 LED ► Akku STIHL AP oder Akku STIHL AK in das Diagnosegerät einsetzen. LED am Diagnosegerät Die LED zeigt den Status des Diagnosegeräts an: –...
  • Page 10: Diagnosegerät Aufbewahren

    10.1 Diagnosegerät warten und reparieren ► Werkzeug nicht berühren. ► Falls das Diagnosegerät defekt oder beschädigt ist: Diagnosegerät mit Hilfe der Reparaturanleitung ► Anweisungen im Display oder in der STIHL reparieren. Diagnose-Software folgen. Der Adapter AP und der Adapter AK müssen nicht gewartet werden und können nicht repariert werden.
  • Page 11: Technische Daten

    12 Technische Daten – im Display 14 Diagnosegerät entsorgen – falls die STIHL Diagnose-Software verwendet wird, in der STIHL Diagnose-Software 14.1 Diagnosegerät entsorgen ► Technische Informationen zum Diagnosegerät lesen und ► Diagnosegerät, Adapter AP, Adapter AK, Zubehör und Störungen beheben.
  • Page 12: Stihl Importeure

    Telefon: +43 1 86596370 SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon: +41 44 9493030 TSCHECHISCHE REPUBLIK Andreas STIHL, spol. s r.o. Chrlická 753 664 42 Modřice 16.3 STIHL Importeure BOSNIEN-HERZEGOWINA UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar...
  • Page 13 Contents 12.1 STIHL ADG 2 Analyzer ......18 Introduction ........12 12.2 REACH .
  • Page 14: Introduction

    This symbol indicates dangers that can cause damage to property. Dear Customer, ► The measures indicated can avoid damage to property. Thank you for choosing STIHL. We develop and manufacture our quality products to meet our customers’ requirements. The products are designed for reliability even Symbols in Text under extreme conditions.
  • Page 15: Safety Precautions

    AK adapter. 8 Connecting Cable Intended Use Connects analyzer to appliance plug. The STIHL ADG 2 analyzer is used to run diagnostic tests 9 USB Cable on STIHL and VIKING cordless battery products. Connects analyzer to a computer.
  • Page 16: The Operator

    ► Do not use an AK adapter with a red cover to operate ■ The analyzer is not protected against all ambient STIHL or VIKING cordless products. conditions. If the analyzer is exposed to certain ambient conditions, it may catch fire or explode. This can result in serious injuries and damage to property.
  • Page 17: Diagnostic Testing

    ► Do not open the analyzer. of an analyzer. Children may sustain serious or fatal injuries. ► If you have any queries: Contact your STIHL servicing dealer for assistance. ► Store the analyzer out of the reach of children. ■ The analyzer is not protected against all ambient Diagnostic Testing conditions.
  • Page 18: Connecting Analyzer To A Computer

    ► Connect the analyzer to a computer, @ 5.2. memory. ► At top left on the main screen of the STIHL diagnostics If the LED glows red, the product function being tested is software: select “Firmware”, “ADG 2” and “Update”.
  • Page 19: Storing The Analyzer

    English 8 Storing the Analyzer ► Follow the instructions on the display or in the STIHL diagnostic software. 8 Storing the Analyzer Storing the Analyzer ► Disconnect the plug from the wall outlet. ► Remove the battery. ► Observe the following points when storing the analyzer: –...
  • Page 20: Troubleshooting

    Malfunctions may be indicated as follows: – On the display 14.1 Disposal – In the STIHL diagnostics software if it is being used. ► Dispose of the analyzer, AP adapter, AK adapter, accessories and packaging in accordance with local ► Read TI bulletins on analyzer and rectify malfunctions.
  • Page 21 Vue d'ensemble ........20 12.1 Appareil de diagnostic STIHL ADG 2 ....27 3.1 Appareil de diagnostic .
  • Page 22: Préface

    Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même en cas de sollicitations extrêmes. Ce symbole renvoie à un chapitre de la présente STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du Notice d'emploi. service après-vente. Nos revendeurs spécialisés fournissent des conseils compétents, aident nos clients à...
  • Page 23: Prescriptions De Sécurité

    Utilisation conforme à la destination prévue 9 Câble de raccordement USB L'appareil de diagnostic STIHL ADG 2 permet de procéder Le câble de raccordement USB relie l'appareil de au diagnostic de produits STIHL ou VIKING à batterie.
  • Page 24: Exigences Posées À L'utilisateur

    : ■ L'utilisation d'adaptateurs qui ne sont pas autorisés par – L'utilisateur est reposé. STIHL pour cet appareil de diagnostic risque de causer – L'utilisateur est majeur. des incendies et des explosions. Cela peut causer des dégâts matériels et des personnes risquent de subir des –...
  • Page 25: Bon État Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    ► Ne pas ouvrir l'appareil de diagnostic. proximité de matières facilement inflammables. ► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé ► Ne pas faire fonctionner l'appareil de diagnostic sur une STIHL. surface facilement inflammable. ► Utiliser et ranger l'appareil de diagnostic dans la plage Diagnostic de températures de + 5 °C à...
  • Page 26: Rangement

    L'appareil de diagnostic peut être utilisé en combinaison ► Conserver l'appareil de diagnostic au propre et au sec. avec le logiciel de diagnostic STIHL. À cet effet, l'appareil de diagnostic doit être branché sur un ordinateur. ► Conserver l'appareil de diagnostic dans un local fermé.
  • Page 27: Réglage De La Langue D'affichage

    ► Brancher le câble de raccordement USB sur l'appareil de ► Connecter l'ordinateur sur l'Internet. diagnostic. ► Sélectionner STIHL ADG 2 dans le logiciel de diagnostic ► Brancher le câble de raccordement USB sur l'ordinateur. STIHL, puis sélectionner « Vérifier s'il y a une L'ordinateur reconnaît automatiquement l'appareil de...
  • Page 28: Diagnostic

    @ 5.4. mettre en mouvement. Des personnes risquent d'être grièvement blessées. ► Mettre la batterie STIHL AP ou la batterie STIHL AK dans ► Ne tolérer la présence d'aucune autre personne dans la l'appareil de diagnostic.
  • Page 29: Nettoyage De L'appareil De Diagnostic

    Pour obtenir des pièces de rechange d'origine STIHL et des Les dérangement sont affichés de la manière suivante : accessoires d'origine STIHL, s'adresser à un revendeur – Sur l'afficheur spécialisé STIHL. – Dans le logiciel de diagnostic STIHL, si l'on utilise le logiciel de diagnostic STIHL 0458-757-9921-B...
  • Page 30: Mise Au Rebut

    L'année de fabrication, le pays de fabrication et le numéro de machine sont indiqués sur l'appareil de diagnostic. La déclaration de conformité CE intégrale peut être fournie par la société ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Allemagne. 0458-757-9921-B...
  • Page 31 Informaciones relativas a estas instrucciones 12.1 Analizador STIHL ADG 2 ......36 para la reparación ........30 12.2 REACH .
  • Page 32: Prólogo

    Distinguido cliente: ► Con las medidas mencionadas se pueden evitar daños Nos alegramos de que se hayan decidido por STIHL. materiales. Desarrollamos y confeccionamos nuestros productos en primera calidad y con arreglo a las necesidades de nuestros clientes.
  • Page 33: Indicaciones Relativas A La Seguridad

    7 Enchufe para diagnósticos El enchufe para diagnósticos conecta el analizador a un Emplear el adaptador solo con el analizador. producto de acumulador STIHL, al adaptador AP o al adaptador AK. 8 Cable de conexión El cable de conexión conecta el analizador al enchufe de la red.
  • Page 34: Requerimientos Al Usuario

    4 Indicaciones relativas a la seguridad Zona de trabajo y entorno ► Emplear el analizador solo sin adaptador o con el adaptador AP de STIHL o el ADVERTENCIA adaptador AK de STIHL. ■ Las personas ajenas, los niños y los animales no pueden identificar ni calcular los peligros del analizador ni de la ■...
  • Page 35: Estado Seguro

    ► No abrir el analizador. disipación de calor es insuficiente. Las personas pueden ► En caso de dudas: acuda a un distribuidor sufrir lesiones graves o mortales y se pueden producir especializado STIHL. daños materiales. ► No cubrir el analizador. Diagnosticar El contacto con componentes con conducción de corriente...
  • Page 36: Preparar El Analizador

    5 Preparar el analizador ► Guardar el analizador en un local cerrado. ► Seleccionar STIHL ADG 2 en el software de diagnóstico STIHL y seguir las instrucciones de dicho ■ El cable de conexión no está diseñado para transportar o software.
  • Page 37: Led

    ► Conectar el analizador a una caja de enchufe, @ 5.1. ► Si el analizador se emplea en combinación con el software de diagnóstico STIHL: conectar el analizador a un ordenador, @ 5.4. ► Colocar el acumulador STIHL AP o el acumulador STIHL AK en el analizador. 0458-757-9921-B...
  • Page 38: Guardar El Analizador

    ► Guardar el analizador, de manera que se cumplan las – En el display siguientes condiciones: – Si se emplea el software de diagnóstico STIHL, en este – El analizador está fuera del alcance de los niños. mismo – El analizador está limpio y seco.
  • Page 39: Reach

    STIHL. STIHL recomienda emplear piezas de repuesto STIHL y accesorios originales STIHL. Las piezas de repuesto y los accesorios originales STIHL se pueden adquirir en un distribuidor especializado STIHL. 14 Gestión de residuos 14.1 Gestión del analizador como residuo ►...
  • Page 40 Förord ..........39 12.1 Diagnosinstrument STIHL ADG 2 ....45 Information bruksanvisningen .
  • Page 41: Förord

    Varnar för faror som kan leda till materialskador. Hej! ► Med åtgärderna kan man förhindra materialskador. Tack för att du valt en produkt från STIHL. Vi utvecklar och tillverkar produkter av mycket hög kvalitet som uppfyller våra Symboler i texten kunders behov.
  • Page 42: Säkerhetsanvisningar

    Anslutningskabeln förbinder diagnosinstrumentet med kontakten. 9 USB-anslutningskabel Avsedd användning USB-anslutningskabeln förbinder diagnosinstrumentet Diagnosinstrumentet STIHL ADG 2 används för att felsöka med en dator. batteridrivna produkter från STIHL och VIKING. 10 Adpater AP Diagnosinstrumentet kan användas i kombination med Adaptern AP förbinder diagnosinstrumentet med en STIHLs diagnosprogram.
  • Page 43: Krav På Användaren

    4 Säkerhetsanvisningar VARNING Arbetsområde och omgivning VARNING ■ Adaptrar som inte är godkända av STIHL för diagnosinstrumentet kan orsaka brand och explosion. Det ■ Utomstående personer, barn och djur känner inte till och kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall och kan inte bedöma farorna med diagnosinstrumentet och...
  • Page 44: Diagnos

    ► Täck inte över diagnosinstrumentet. ► Öppna inte diagnosinstrumentet. ► Om något är oklart: Kontakta en STIHL-återförsäljare. Förvaring VARNING Diagnos ■ Barn känner inte till och kan inte bedöma farorna med Det kan uppstå...
  • Page 45: Förbereda Diagnosapparat

    1 sekund, gult i ca 1 sekund och sedan rött ► Anslut datorn till Internet. i ca 1 sekund. ► Välj STIHL ADG 2 in STIHLs diagnosprogram och välj ► Dra anslutningskabeln (3). "Kontrollera för uppdatering".
  • Page 46: Diagnos

    VARNING dator, @ 5.4. Den uppladdningsbara produktens verktyg kan börja röra på ► Sätt in batteri STIHL AP eller batteri STIHL AK i sig under kontrollen. Personer kan skadas allvarligt. diagnosapparaten. ► Inga ytterligare personer får befinna sig i arbetsområdet.
  • Page 47: Rengör Diagnosinstrumentet

    De här symbolerna kännetecknar STIHL- originaldelar och STIHL-originaltillbehör. 11 Felavhjälpning STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från STIHL. 11.1 Åtgärda störningar på diagnosapparaten Originaldelar och tillbehör från STIHL kan köpas hos en STIHL-återförsäljare. Störningar kan visas på följande sätt: 0458-757-9921-B...
  • Page 48: Avfallshantering

    Det här diagnosinstrumentet är tillverkat och sålt enligt följande direktiv: 2014/35/EU, 2014/30/EU och 2011/65/EU. Tillverkningsår, tillverkningsland samt serienummer står på diagnosinstrumentet. En komplett EG-försäkran om överensstämmelse kan fås av ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Tyskland. 0458-757-9921-B...
  • Page 49 Tietoja tästä käyttöohjeesta ......48 12.1 Diagnostiikkalaite STIHL ADG 2 ....54 2.1 Tekstin sisältämien varoitusten merkitseminen .
  • Page 50: Alkusanat

    Tämä teksti muistuttaa vaaroista, jotka voivat johtaa esinevahinkoihin. Arvoisa asiakas, ► Tekstissä mainittujen toimenpiteiden avulla on kiitämme sinua STIHLin tuotteen valinnasta! STIHL kehittää mahdollista välttää esinevahingot. ja valmistaa huippuluokan tuotteita pitäen suunnittelun lähtökohtana asiakkaidensa tarpeita. Näin pystymme tarjoamaan asiakkaillemme tuotteita, jotka toimivat Tekstissä...
  • Page 51: Turvallisuusohjeet

    Käytä adapteria vain diagnostiikkalaitteen adapteriin AK. yhteydessä. 8 Liitoskaapeli Liitoskaapeli yhdistää diagnostiikkalaitteen verkkopistokkeeseen. Käyttötarkoitus 9 USB-liitoskaapeli Tämä diagnostiikkalaite STIHL ADG 2 on tarkoitettu USB-liitoskaapeli yhdistää diagnostiikkalaitteen akkukäyttöisten STIHL- ja VIKING-laitteiden tietokoneeseen. diagnostiikkaan. 10 Adapteri AP Diagnostiikkalaitetta voi käyttää STIHL- Adapteri AP yhdistää diagnostiikkalaitteen diagnostiikkaohjelmiston avulla.
  • Page 52: Käyttäjälle Asetettavat Vaatimukset

    Sivulliset, lapset ja ► Käytä diagnostiikkalaitetta joko ilman eläimet saattavat loukkaantua vakavasti tai kuolla. adapteria tai STIHL-adapterilla AP tai ► Pidä sivulliset henkilöt, lapset ja eläimet loitolla. STIHL-adapterilla AK varustettuna. ► Älä jätä diagnostiikkalaitetta valvomatta.
  • Page 53: Turvallinen Toimintakunto

    Seurauksena voi olla vakava tai jopa ► Älä avaa diagnostiikkalaitetta. hengenvaarallinen loukkaantuminen ja esinevahinkoja. ► Jos jokin asia on jäänyt sinulle epäselväksi: ota yhteyttä ► Älä peitä diagnostiikkalaitetta. STIHL-erikoisliikkeeseen. Säilytys Diagnostiikka VAROITUS Seuraavien tekijöiden vuoksi on mahdollista joutua kosketuksiin jännitteisten osien kanssa: ■...
  • Page 54: Diagnostiikkalaitteen Valmistelu Käyttöä Varten

    ► Yhdistä tietokone Internetiin. diagnostiikkalaite on yhdistettävä ensin tietokoneeseen. ► Valitse STIHL-diagnostiikkaohjelmistosta vaihtoehto ► Asenna tietokoneeseen STIHL-diagnostiikkaohjelmisto. STIHL ADG 2 ja valitse kohta ”Hae päivityksiä”. ► Yhdistä diagnostiikkalaite pistorasiaan, @ 5.1. Diagnostiikkalaitteen päivitys käynnistyy automaattisesti. ► Yhdistä USB-liitoskaapeli diagnostiikkalaitteeseen. 0458-757-9921-B...
  • Page 55: Led-Valo

    Yhdistä Diagnostiikkalaitteen LED-valo diagnostiikkalaite tietokoneeseen, @ 5.4. LED-valo ilmaisee diagnostiikkalaitteen tilan: ► Sijoita akku STIHL AP ja akku STIHL AK diagnostiikkalaitteeseen. – Laitteessa voi palaa yhtäjaksoisesti vihreä, keltainen tai punainen LED-valo. – Laitteessa voi vilkkua keltainen tai punainen LED-valo.
  • Page 56: Diagnosointilaitteen Säilytys

    – Diagnostiikkalaite on suljetussa tilassa. – Diagnostiikkalaitetta ei ole ripustettu liitoskaapeliin. 12 Tekniset tiedot 9 Diagnostiikkalaitteen puhdistus 12.1 Diagnostiikkalaite STIHL ADG 2 – Nimellisjännite: ks. arvokilpi Diagnostiikkalaitteen puhdistus – Tehontarve: 5 W ► Irrota verkkopistoke pistorasiasta. – Sallittu lämpötila-alue: + 5 °C ... + 40 °C...
  • Page 57: Reach-Asetus

    – Ylijänniteluokka: II Valmistusvuosi, valmistusmaa ja koneen numero on ilmoitettu diagnostiikkalaitteen päällä. Täydellinen EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus on 12.2 REACH-asetus saatavissa valmistajalta ANDREAS STIHL AG & Co. KG., REACH-asetuksella tarkoitetaan EY:n kemikaalien Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Saksa. rekisteröintiä, arviointia ja lupamenettelyjä koskevaa asetusta.
  • Page 58 3.1 Apparecchio per diagnosi ......57 12.1 Apparecchio per diagnosi STIHL ADG 2... . 64 12.2 REACH .
  • Page 59: Premessa

    I nostri prodotti risultano Simboli nel testo altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme. STIHL offre la massima qualità anche nell'assistenza. I Questo simbolo rimanda ad un capitolo nelle nostri rivenditori garantiscono consulenza e istruzioni Istruzioni per l'uso.
  • Page 60: Avvertenze Di Sicurezza

    L'apparecchio per diagnosi può essere usato in L'adattatore AP unisce l'apparecchio per diagnosi con un combinazione con il software diagnostico STIHL. prodotto a batteria STIHL con un vano batteria per le batterie STIHL AP. L'adattatore AP e l'adattatore AK uniscono l'apparecchio per diagnosi con il prodotto a batteria STIHL o VIKING adatto.
  • Page 61: Requisiti Dell'utente

    AVVERTENZA Zona di lavoro e area circostante AVVERTENZA ■ Gli adattatori non approvati da STIHL per l'uso con il presente apparecchio per diagnosi possono provocare ■ Le persone non autorizzate, i bambini e gli animali incendi ed esplosioni. Sussiste il rischio di gravi lesioni o potrebbero non essere in grado di riconoscere e valutare di morte oppure di provocare danni materiali.
  • Page 62: Condizioni Di Sicurezza

    Sussiste il rischio di gravi lesioni o di morte oppure di ► Non aprire l’apparecchio per diagnosi. provocare danni materiali. ► In caso di dubbi: Rivolgersi ad un rivenditore STIHL. ► Non coprire l’apparecchio per diagnosi. Diagnostica Il contatto con componenti conduttori può essere provocato dalle seguenti cause: –...
  • Page 63: Conservazione

    Collegare l'apparecchio per diagnosi ad un computer L'apparecchio per diagnosi può essere usato in combinazione con il software diagnostico STIHL. A tale scopo, l'apparecchio per diagnosi deve essere collegato ad un computer. ► Installare il software diagnostico STIHL sul computer.
  • Page 64: Impostare La Lingua Dell'interfaccia

    Se il LED lampeggia con luce gialla, l'utente deve eseguire Aggiornamento dell’apparecchio per diagnosi un intervento sul prodotto. I prodotti a batteria STIHL o VIKING nuovi e le nuove funzioni diagnostiche richiedono l'aggiornamento Se il LED lampeggia con luce rossa, le cause possono essere le seguenti: dell'apparecchio per diagnosi.
  • Page 65: Diagnosi

    @ 5.4. muoversi durante la diagnosi. Pericolo di gravi lesioni a persone. ► Inserire la batteria STIHL AP o la batteria STIHL AK ► Non permettere che altre persone sostino nella zona di nell'apparecchio diagnostico.
  • Page 66: Pulizia Dell'apparecchio Per Diagnosi

    I ricambi originali STIHL e gli accessori originali STIHL sono diagnosi disponibili presso i rivenditori STIHL. I guasti possono essere visualizzati come segue: – sul display – se si utilizza il software per diagnosi STIHL, nel software per diagnosi STIHL 0458-757-9921-B...
  • Page 67: Smaltimento

    UE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. L’anno di costruzione, il paese di produzione e il numero di matricola sono indicati sull’apparecchio per diagnosi. La Dichiarazione di conformità CE completa è disponibile presso l’azienda ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Deutschland. 0458-757-9921-B...
  • Page 68 Forord ..........67 12.1 Diagnoseenhed STIHL ADG 2 ..... 73 Oplysninger om denne brugsvejledning.
  • Page 69: Forord

    Henvisningen henviser til farer, som kan medføre materielle skader. Kære kunde ► De nævnte foranstaltninger kan forhindre materielle Vi er glade for, at du har valgt STIHL. Vi udvikler og skader. producerer vores produkter i topkvalitet efter vores kunders behov. Dermed kan vi fremstille produkter med høj pålidelighed, selv ved ekstrem belastning.
  • Page 70: Sikkerhedshenvisninger

    Adapter AP og adapter AK forbinder diagnoseenheden med Adapter AP forbinder diagnoseenheden med et STIHL det passende STIHL eller VIKING batteriprodukt. batteriproduktet med en batteriskakt for batterier Adapter AK med rødt låg må ikke anvendes til drift af STIHL- STIHL AK. eller VIKING-batteriprodukter. # Effektskilt med maskinnummer ADVARSEL ■...
  • Page 71: Krav Til Brugeren

    ► Anvend diagnoseenheden, adapter AP og adapter AK, således som det er beskrevet i denne brugsanvisning. ► Efterlad ikke diagnoseenheden uden opsyn. ► Anvend ikke adapter AK med rødt låg til drift af STIHL- ► Sørg for, at børn ikke kan lege med diagnosebatteriet. eller VIKING-batteriprodukter.
  • Page 72: Sikkerhedskonform Tilstand

    ► Diagnoseenheden må ikke overdækkes. ► Diagnoseenheden må ikke åbnes. ► Hvis du er i tvivl: Kontakt en STIHL-forhandler. Opbevaring ADVARSEL Diagnose ■ Børn kan ikke genkende eller vurdere de farer, som udgår Kontakt med strømførende komponenter kan have følgende...
  • Page 73: Klargøring Af Diagnoseenheden

    5 Klargøring af diagnoseenheden ■ Tilslutningsledningen er ikke beregnet til at bære ► Vælg STIHL ADG 2 i diagnosesoftwaren og diagnoseenheden eller hænge den op. vejæedningen i diagnosesoftwaren. Tilslutningsledningen og diagnoseenheden kan blive beskadiget. Indstilling af displayets sprog ► Tag fat om huset og diagnoseenheden, og hold den På...
  • Page 74: Led

    Batteriproduktets værktøj kan begynde at bevæge sig under en computer, @ 5.4. kontrollen. Personer kan få alvorlige kvæstelser. ► Isæt batteri STIHL AP eller STIHL ind i diagnoseenheden. ► Der må ikke opholde sig andre personer i arbejdsområdet. ► Værktøjet må ikke berøres.
  • Page 75: Opbevaring Af Diagnose-Apparat

    – Diagnoseenheden er uden for børns rækkevidde. – på displayet – Diagnoseenheden er ren og tør. – såfremt STIHL diagnose-software anvendes, i STIHL – Diagnoseenheden er i et lukket rum. diagnose-software – Diagnoseenheden er ikke hængt op i ►...
  • Page 76: Reservedele Og Tilbehør

    Denne diagnoseenhed er produceret og markedsføres i overensstemmelse med følgende direktiver: 2014/35/EU, 2014/30/EU und 2011/65/EU. Fremstillingsåret, fremstillingslandet og maskinnummeret er angivet på diagnoseenheden. Den fuldstændige EF-overensstemmelseserklæring kan fås hos firmaet ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Tyskland. 0458-757-9921-B...
  • Page 77 Forord ..........76 12.1 Diagnoseenhet STIHL ADG 2 ..... . 82 Informasjon om denne bruksanvisningen .
  • Page 78: Forord

    Kjære kunde, ► De angitte tiltakene kan gjøre at materielle skader unngås. vi er glade for at du har valgt STIHL. Vi utvikler og produserer våre produkter i topp kvalitet i samsvar med behovene til våre kunder. Dermed skapes produkter med Symboler i teksten høy pålitelighet selv ved ekstrem belastning.
  • Page 79: Sikkerhetsforskrifter

    Tilkoblingsledningen forbinder diagnoseenheten med nettpluggen. 9 USB-forbindelseskabel Tiltenkt bruk USB-forbindelseskabelen forbinder diagnoseenheten Diagnoseenhet STIHL ADG 2 brukes til diagnostisering av med en datamaskin. STIHL og VIKING batteridrevne produkter. 10 Adapter AP Diagnoseenheten kan brukes sammen med STIHL AP-adapteren kobler diagnoseenheten til et STIHL diagnoseprogramvaren.
  • Page 80: Krav Til Brukeren

    4 Sikkerhetsforskrifter Arbeidsområde og omgivelse ► Diagnoseenheten må kun brukes uten adapter eller med STIHL-adapteren AP eller ADVARSEL STIHL-adapteren AK. ■ Personer som ikke deltar, barn og dyr kan ikke gjenkjenne eller bedømme farene til diagnoseenheten og den ■ Hvis diagnoseenheten, adapteren AP og adapteren AK elektriske strømmen.
  • Page 81: Diagnostisere

    ► Diagnoseenheten må ikke tildekkes. forbindes med metallgjenstander og kortsluttes. ► Diagnoseenheten må ikke åpnes. Oppbevaring ► Dersom det er uklarheter: Oppsøk en STIHL ADVARSEL fagforhandler. ■ Barn kan ikke oppdage eller vurdere farene forbundet med en diagnoseenhet. Barn kan skades alvorlig eller Diagnostisere drepes.
  • Page 82: Klargjøre Diagnoseenhet

    ► Koble diagnoseenheten til en stikkontakt, @ 5.1. 5 Klargjøre diagnoseenhet ► Koble diagnoseenheten til en datamaskin, @ 5.2. ► I hovedskjermbildet til STIHL diagnoseprogramvaren velger du øverst til venstre "Firmware", "ADG 2" og Koble diagnoseenheten til en stikkontakt "Oppdater". ► Velg landskoden til ønsket visningsspråk.
  • Page 83: Diagnose

    ► Man må ikke tillate at flere personer oppholder seg i datamaskin, @ 5.4. arbeidsområdet. ► Sett batteri STIHL AP eller batteri STIHL AK inn i ► Ikke ta i verktøyet. diagnoseenheten. ► Følg anvisningene i displayet eller i STIHL diagnoseprogramvaren.
  • Page 84: Rengjøre Diagnoseenheten

    9 Rengjøre diagnoseenheten – Diagnoseenheten er utilgjengelige for barn. – i displayet – Diagnoseenheten er rent og tørr. – hvis STIHL diagnoseprogramvaren blir brukt, i STIHL diagnoseprogramvaren – Diagnoseenheten er i et lukket rom. – Diagnoseenheten er ikke hengt opp på...
  • Page 85: Avfallshåndtering

    Denne diagnoseenheten er produsert og markedsført i henhold til følgende retningslinjer: 2014/35/EU, 2014/30/EU og 2011/65/EU. Byggeår, produksjonsland og maskinnummer står på diagnoseenheten. Den fullstendige EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig hos ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Tyskland. 0458-757-9921-B...
  • Page 86 Biztonsági tudnivalók....... 86 12.1 STIHL ADG 2 diagnosztikai készülék....92 4.1 Figyelmeztető...
  • Page 87: Előszó

    STIHL a szerviz terén is csúcsminőséget nyújt. Márkaszervizünk kompetens tanácsadást és betanítást, Ez a szimbólum e használati útmutató egyik valamint átfogó műszaki segítséget nyújt. fejezetére utal. Köszönjük bizalmát, és sok örömöt kívánunk a STIHL terméke használatával. 3 Áttekintés Diagnosztikai készülék Dr. Nikolas Stihl FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE...
  • Page 88: Biztonsági Tudnivalók

    A csatlakozóvezeték összeköti a diagnosztikai készüléket a hálózati dugasszal. Rendeltetésszerű használat 9 USB-összekötőkábel Ez a STIHL ADG 2 diagnosztikai készülék STIHL és VIKING Az USB összekötőkábel összeköti a diagnosztikai akkumulátoros termékek diagnosztizálására szolgál. készüléket egy számítógéppel. A diagnosztikai készülék a STIHL diagnosztikai szoftverrel 10 AP adapter együtt használható.
  • Page 89: A Felhasználóval Szemben Támasztott

    AK adaptert a jelen használati útmutatóban leírt módon megsérülhetnek vagy meghalhatnak. használja. ► A beavatatlan személyeket, gyermekeket és állatokat ► A piros fedelű AK adaptert nem szabad STIHL vagy tartsa távol. VIKING akkumulátoros termékek üzemeltetéséhez ► A diagnosztikai készüléket ne hagyja felügyelet nélkül.
  • Page 90: Biztonságos Állapot

    ► Ne takarja le a diagnosztikai készüléket. ► A diagnosztikai készülék elektromos érintkezőit ne kösse össze fém tárgyakkal és ne zárja rövidre. ► A diagnosztikai készüléket nem szabad felnyitni. ► Amennyiben bizonytalanságok merülnének fel: Forduljon egy STIHL márkaszervizhez. 0458-757-9921-B...
  • Page 91: Tárolás

    állítható be. ► A diagnosztikai készüléket kösse be egy dugaszolóaljzatba. @ 5.1. ► A diagnosztikai készüléket csatlakoztassa egy számítógéphez. @ 5.2. ► A STIHL diagnosztikai szoftver főképernyőjén balra fent válassza ki a „Firmware“, „ADG 2“ és „Frissítés“ opciókat. 0458-757-9921-B...
  • Page 92: A Diagnosztikai Készülék Frissítése

    A diagnosztikai automatikusan frissíteni. készüléket csatlakoztassa egy számítógéphez. @ 5.4. ► Forduljon az értékesítő vállalathoz vagy az importőrhöz. ► Helyezze be a STIHL AP vagy STIHL AK akkumulátort a diagnosztikai készülékbe. 6 LED LED a diagnosztikai készüléken A LED a diagnosztikai készülék állapotát jelzi:...
  • Page 93: Diagnosztikai Készülék Tárolása

    magyar 8 A diagnosztikai készülék tárolása ► Dugja a diagnosztikai csatlakozót (2) az akkumulátoros ► A diagnosztikai készüléket úgy tároljuk, hogy a következő termék hüvelyébe (1) úgy, hogy a diagnosztikai feltételek teljesüljenek: csatlakozón lévő nyíl és az akkumulátoros terméken lévő –...
  • Page 94: Hibaelhárítás

    Az üzemzavarok a következőképpen jelenhetnek meg: pótalkatrészeket és eredeti STIHL tartozékokat jelölnek. – a kijelzőn A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és STIHL tartozékok – amennyiben STIHL diagnosztikai szoftvert használ, a használatát ajánlja. STIHL diagnosztikai szoftverben Eredeti STIHL pótalkatrészek és eredeti STIHL tartozékok ►...
  • Page 95 Vista geral ......... 94 12.1 Aparelho de diagnóstico STIHL ADG 2 ... .101 3.1 Aparelho de diagnóstico .
  • Page 96: Prefácio

    Este símbolo faz referência a um capítulo deste extremo. manual de instruções. Também na assistência a STIHL é uma marca de excelência. O nosso revendedor autorizado garante 3 Vista geral aconselhamento e formação competente, e um acompanhamento técnico aprofundado.
  • Page 97: Indicações De Segurança

    7 Ficha de diagnóstico humidade. A ficha de diagnóstico conecta o aparelho de diagnóstico a um produto a bateria da STIHL, ao adaptador AP ou ao adaptador AK. Usar o adaptador apenas com o aparelho de 8 Linha de conexão diagnóstico.
  • Page 98: Requisitos Dos Utilizadores

    4 Indicações de segurança ATENÇÃO Zona de trabalho e meio circundante ATENÇÃO ■ Adaptadores, não autorizados pela STIHL para este aparelho de diagnóstico, podem provocar incêndios e ■ Pessoas não envolvidas, crianças não conseguem explosões. Podem ocorrer ferimentos graves ou mortais identificar nem avaliar os perigos do aparelho de em pessoas e danos materiais.
  • Page 99: Estado De Acordo Com As Exigências De

    ► Não abrir o aparelho de diagnóstico. ► Não cobrir o aparelho de diagnóstico. ► Em caso de dúvidas: Consultar um revendedor especializado da STIHL. Diagnosticar O contacto com componentes condutores de corrente pode ocorrer devido ao seguinte: –...
  • Page 100: Armazenamento

    O computador deteta automaticamente o aparelho de diagnóstico. ► Agarrar e segurar o aparelho de diagnóstico pela caixa. ► Selecionar STIHL ADG 2 no software de diagnóstico e seguir as instruções do software de diagnóstico. 5 Preparação do aparelho de diagnóstico...
  • Page 101: Atualização Do Aparelho De Diagnóstico

    STIHL: Ligar o aparelho ► Consultar a sociedade de vendas ou o importador. de diagnóstico a um computador, @ 5.4. ► Inserir a bateria STIHL AP ou a bateria STIHL AK no aparelho de diagnóstico. 6 LED LED no aparelho de diagnóstico...
  • Page 102: Guardar O Aparelho De Diagnóstico

    ► Caso o aparelho de diagnóstico esteja com defeito ou ► Seguir as instruções no visor ou no software de danificado: Reparar o aparelho de diagnóstico recorrendo diagnóstico da STIHL. à ajuda das instruções de reparação. O adaptador AP e o adaptador AK não necessitam de manutenção e não podem ser reparados.
  • Page 103: Eliminação De Avarias

    A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição 11 Eliminação de avarias originais da STIHL e acessórios originais da STIHL. As peças de reposição originais da STIHL e os acessórios originais da STIHL estão disponíveis num revendedor 11.1 Eliminação de avarias no aparelho de especializado da STIHL.
  • Page 104 2.1 Aanduiding van de waarschuwingen in de tekst ..103 12.1 Diagnoseapparaat STIHL ADG 2 ....110 2.2 Symbolen in de tekst ......103 12.2 REACH .
  • Page 105: Voorwoord

    De aanwijzing duidt op gevaren die kunnen leiden tot materiële schade. Geachte cliënt(e), ► De genoemde maatregelen kunnen materiële schade Wij zijn blij dat u hebt gekozen voor STIHL. Wij ontwikkelen voorkomen. en produceren onze producten in topkwaliteit in overeenstemming met de behoeften van onze klanten. Zo...
  • Page 106: Veiligheidsinstructies

    9 USB-verbindingskabel Gebruik conform de voorschriften De USB-verbindingskabel verbindt het Dit diagnoseapparaat STIHL ADG 2 dient voor het stellen diagnoseapparaat met een computer. van een diagnose van STIHL en VIKING accuproducten. 10 Adapter AP Het diagnoseapparaat kan in combinatie met de De adapter AP verbindt het diagnoseapparaat met een STIHL diagnosesoftware worden gebruikt.
  • Page 107: Eisen Aan De Gebruiker

    4 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Werkgebied en -omgeving WAARSCHUWING ■ Adapters, die niet door STIHL voor dit diagnoseapparaat zijn vrijgegeven, kunnen leiden tot brand en explosies. ■ Buitenstaanders, kinderen en dieren kunnen de gevaren Personen kunnen zwaar letsel oplopen of worden gedood van het diagnoseapparaat en de elektrische stroom niet en er kan materiële schade ontstaan.
  • Page 108: Veilige Staat

    ► Diagnoseapparaat niet openmaken. Personen kunnen zwaar letsel oplopen of worden gedood ► Indien er onduidelijkheden bestaan: contact opnemen en er kan materiële schade ontstaan. met een STIHL dealer. ► Het diagnoseapparaat niet afdekken. Diagnose stellen Contact met stroom geleidende componenten kan ontstaan door de volgende oorzaken: –...
  • Page 109: Opslaan

    ► USB-verbindingskabel aansluiten op de computer. het diagnoseapparaat kunnen worden beschadigd. De computer herkent het diagnoseapparaat automatisch. ► Het diagnoseapparaat bij het huis vastpakken en ► STIHL ADG 2 in de diagnosesoftware selecteren en de vasthouden. instructies van de diagnosesoftware opvolgen. 5 Diagnoseapparaat voorbereiden...
  • Page 110: Diagnoseapparaat Updaten

    ► Het diagnoseapparaat aansluiten op een computer, @ 5.2. ► Computer verbinden met internet. 7 Diagnose ► STIHL ADG 2 in de STIHL diagnosesoftware selecteren en "Auf Aktualisierung prüfen" (Op updates controleren) selecteren. Accuproduct met behulp van het Het diagnoseapparaat wordt automatisch geüpdatet.
  • Page 111: Diagnoseapparaat Opbergen

    Nederlands 8 Diagnoseapparaat opbergen ► Instructies op het display of in de STIHL diagnosesoftware opvolgen. 8 Diagnoseapparaat opbergen Diagnoseapparaat opbergen ► De netsteker uit de contactdoos trekken. ► Accu wegnemen. ► Het diagnoseapparaat zo opslaan dat aan de volgende voorwaarden wordt voldaan: ►...
  • Page 112: Diagnoseapparaat Onderhouden En Repareren

    Storingen kunnen op de volgende wijze worden weergegeven: – Op het display 14 Milieuverantwoord afvoeren – als de STIHL diagnosesoftware wordt gebruikt, in de STIHL diagnosesoftware 14.1 Diagnoseapparaat milieuvriendelijk afvoeren ► Technische informatie met betrekking tot het ► Het diagnoseapparaat, de adapter AP, adapter AK, diagnoseapparaat lezen en storingen opheffen.
  • Page 113 Nederlands 15 EU-conformiteitsverklaring De complete EG-conformiteitsverklaring is bij de firma ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Duitsland verkrijgbaar. 0458-757-9921-B...
  • Page 114 3.1 Urządzenie diagnostyczne ......113 12.1 Urządzenie diagnostyczne STIHL ADG 2..120 12.2 REACH .
  • Page 115: Przedmowa

    W ten sposób powstają produkty o wyjątkowej niezawodności także w ekstremalnych warunkach. Ten symbol odsyła do rozdziału niniejszej instrukcji STIHL wyróżnia się też wysoką jakością pod względem obsługi. obsługi serwisowej. Sieć naszych autoryzowanych dealerów gwarantuje kompetentne doradztwo i szkolenia oraz 3 Przegląd...
  • Page 116: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    9 Kabel łączący USB kabel łączący USB łączy urządzenie diagnostyczne z Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem komputerem. Urządzenie diagnostyczne STIHL ADG 2 służy do diagnozowania urządzeń akumulatorowych STIHL 10 Adapter AP i VIKING. Adapter AP łączy urządzenie diagnostyczne z urządzeniem akumulatorowym STIHL z komorą...
  • Page 117: Wymagania Wobec Użytkownika

    ► Użytkownik urządzenia powinien spełniać poniższe wymagania: ■ Używanie adapterów, które nie są przewidziane przez – Użytkownik powinien być wypoczęty. firmę STIHL do eksploatacji z urządzeniem – Użytkownik musi być pełnoletni. diagnostycznym, grozi pożarem lub wybuchem. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć oraz znaczne –...
  • Page 118: Bezpieczny Stan

    ► Nie zwieraj styków elektrycznych urządzenia pożarem. Możliwe są poważne obrażenia ciała lub śmierć diagnostycznego metalowymi przedmiotami (grozi to oraz znaczne straty materialne. zwarciem). ► Nie przykrywać urządzenia diagnostycznego. ► Nie otwierać urządzenia diagnostycznego. ► W razie wątpliwości: Skontaktuj się z dealerem marki STIHL. 0458-757-9921-B...
  • Page 119: Przechowywanie

    ► Podłącz kabel łączący USB do komputera. urządzenia diagnostycznego i kabla. Komputer rozpozna urządzenie diagnostyczne automatycznie. ► Trzymaj urządzenie diagnostyczne za jego obudowę. ► Wybierz urządzenie STIHL ADG 2 w oprogramowaniu diagnostycznym STIHL i postępuj zgodnie z instrukcjami 5 Przygotowanie urządzenia oprogramowania. diagnostycznego Ustawienie języka wyświetlania...
  • Page 120: Aktualizacja Urządzenia Diagnostycznego

    ► Jeśli urządzenie diagnostyczne jest użytkowane w połączeniu z oprogramowaniem diagnostycznym STIHL: podłącz urządzenie diagnostyczne do komputera, @ 5.4. 6 LED ► Włóż akumulator STIHL AP lub STIHL AK do urządzenia diagnostycznego. Dioda na urządzeniu diagnostycznym Dioda LED sygnalizuje stan urządzenia diagnostycznego: –...
  • Page 121: Przechowywanie Urządzenia Diagnostycznego

    ► W miejscu pracy nie wolno przebywać osobom postronnym. ► Nie należy dotykać narzędzia. ► Należy przestrzegać instrukcji na wyświetlaczu lub w oprogramowaniu diagnostycznym STIHL. ► Wtyczkę diagnostyczną (2) podłącz do gniazda (1) w urządzeniu akumulatorowym w taki sposób, aby strzałka 8 Przechowywanie urządzenia na wtyczce diagnostycznej i strzałka na urządzeniu...
  • Page 122: Diagnostycznego

    STIHL, w oprogramowaniu Firma STIHL zaleca używać oryginalnych części diagnostycznym STIHL zamiennych i akcesoriów marki STIHL. Oryginalne części zamienne i akcesoria marki STIHL można ► Należy zapoznać się z danymi technicznymi dotyczącymi nabyć u dealerów marki STIHL. urządzenia diagnostycznego i usunąć zakłócenia.
  • Page 123: Utylizacja

    2014/35/UE, 2014/30/UE i 2011/65/UE. Rok produkcji, kraj produkcji oraz numer seryjny są podane na urządzeniu diagnostycznym. Kompletna deklaracja zgodności WE dostępna jest w firmie ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Badstraße 115, 71336 Waiblingen, Niemcy. 0458-757-9921-B...
  • Page 124 0458-757-9921-B INT1 DGFESfIdNHPnp www.stihl.com *04587579921B* 0458-757-9921-B...

Table of Contents