Q&A
Questions et Réponses
Solución de problemas
Q. I can not eject the disc even when the DVD Burner is not creating a disc.
With the power ON, slowly put the edge of a paper clip into the Force eject hole on the front of the DVD
Burner and push the switch inside. Applying excessive force may break the switch.
Q.The DVD Burner ejected the disc even though I erased all the disc's data using a PC.
The DVD Burner does not support discs whose content has been erased on a PC. Insert a new disc or a
rewritable disc with content written by the DVD Burner.
Q. Can I unplug the camera connection USB cable while the [Connect camera] LED is ON?
Yes, however, please do not unplug it when the [Creating disc] LED or [Need more than 1 disc] LED is ON/Blinking.
Q. The DVD Burner ejected the disc while the [Creating disc] LED was blinking.
If the disc creation stops while the [Insert disc] LED, [Creating disc] LED, and [Complete] LED are blinking
red, insert a different disc. For all other cases, turn the power OFF and ON again.
Q. Can I add data to a disc recorded with other devices?
No. You can only add data to discs created by the DVD Burner.
Q. When I turned ON the power with a disc inside, the disc was ejected.
To avoid data loss, the DVD Burner will eject non-writable discs.
Q. Je n'arrive pas à éjecter le disque même si le graveur DVD n'est pas en train de créer un disque.
Avec l'appareil sous tension, insérez lentement l'extrémité d'un trombone dans l'orifi ce d'éjection forcée à l'avant du graveur
DVD et enfoncez l'interrupteur à l'intérieur. Évitez d'appliquer une force excessive pour ne pas casser l'interrupteur.
Q. Le graveur DVD a éjecté le disque même si j'ai effacé toutes ses données au moyen d' un
ordinateur.
Le graveur DVD ne prend pas en charge les disques dont le contenu a été effacé sur un ordinateur. Insérez
un disque neuf ou un disque réinscriptible dont le contenu a été écrit avec le graveur DVD.
Q. Puis-je déconnecter le câble de connexion USB de la caméra pendant que la LED [Con-
nect camera] est allumé ?
Oui. Évitez toutefois de le déconnecter pendant que la LED [Creating disc] ou [Need more than 1 disc] est
allumé ou clignote.
Q. Le graveur DVD a éjecté le disque pendant que la LED [Connect camera] clignotait.
Si la création du disque s'arrête alors que la LED [Insert disc], [Creating disc] et [Complete] clignotent en rouge, insérez un
autre disque. Dans tous les autres cas, mettez l'appareil hors tension puis à nouveau sous tension.
Q. Puis-je ajouter des données sur un disque enregistré à l'aide d'autres appareils ?
Non. Il n'est possible d'ajouter des données que sur les disques créés avec le graveur DVD.
Q. Le disque a été éjecté lorsque j'ai mis l'appareil sous tension alors qu'il y avait un
disque à l'intérieur.
Pour éviter la perte de données, le graveur DVD éjectera les disques non inscriptibles.
P. No puedo expulsar el disco incluso cuando la grabadora de DVD no está creando ninguno.
Teniendo la unidad encendida, inserte despacio el extremo de un clip de papel en el orifi cio de expulsión
forzada que se encuentra en la parte frontal de la grabadora de DVD y presione el interruptor de dentro. Si
se aplica una fuerza excesiva, puede romperse el interruptor.
P. La grabadora de DVD ha expulsado el disco aunque he borrado todos los datos del disco con un PC.
La grabadora de DVD no es compatible con discos cuyo contenido ha sido borrado en un PC. Inserte un
disco nuevo o regrabable con contenido grabado mediante la grabadora de DVD.
P. ¿Puedo desconectar el cable USB de conexión de la cámara mientras el LED [Connect
camera] está encendido?
Sí. Sin embargo, no la desconecte cuando el LED [Creating disc] o el LED [Need more than 1 disc] estén
encendidos o parpadeen.
P. La grabadora de DVD ha expulsado el disco mientras parpadeaba el LED [Creating disc].
Si la creación del disco se detiene mientras el LED [Insert disc], el LED [Creating disc] y el LED [Complete]
parpadean en rojo, inserte un disco distinto. Para todos los demás casos, apague la unidad y enciéndala de nuevo.
P. ¿Puedo añadir datos a un disco grabado con otros dispositivos?
No. Sólo se pueden añadir datos a discos creados por la grabadora de DVD.
P. Al encender la unidad con un disco dentro, éste ha sido expulsado.
Para evitar la pérdida de datos, la grabadora de DVD expulsa los discos no grabables.
Specifi cations
Spécifi cations
Especifi caciones
Item
Description
Item
Description
Rubrique
Description
Rubrique
Description
Elemento
Descripción
Elemento
Descripción
Product category
DVD Burner
Weight
Approx. 1.25 lbs
(Approx. 565g)
Catégorie d'appareil
Graveur DVD
Poids
Categoría de producto
Grabadora de DVD
Peso
Product number
Dimensions (W x D x H)
5.83" x 7.13" x 1.26"
PIX-BU010-P01
(148mm x 181mm x 32mm)
Numéro de l'appareil
Dimensions (L x P x H)
Número de producto
Dimensiones (An x P x Al)
Power consumption
Interface
USB 2.0
18W
Consommation
Interface
Consumo de alimentación
Interfaz
For Operation:
Power supply
AC adapter DC12V 1.5A
Allowable temperature
Pour l'utilisation :
Alimentation
Température admissible
De funcionamiento:
Suministro de alimentación
Temperatura admisible
For Storage:
Pour l'entreposage :
Connection cable
USB cable (A to miniB)
De almacenamiento:
Câble de connexion
Allowable humidity
20% to 70%RH
Cable de conexión
(no condensation)
Taux d'humidité admissible
(sans condensation)
Humedad admisible
(sin condensación)
* Specifi cations and appearance are subject to change without notice.
* Les spécifi cations et l'apparence sont sujets à changement sans préavis.
* Las especifi caciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Supported Formats
Formats pris en charge
Formatos compatibles
Supported discs
1
Disc format
Recording format of the created discs
Disques pris en charge
1
Format de disque
Format d'enregistrement des disques créés
1
Discos compatibles
Formato del disco
Formato de grabación de los discos creados
DVD
DVD-Video
DVD-R
Data
ISO9660+UDF1.02 bridge
DVD
DVD-Video
DVD+R
Data
ISO9660+UDF1.02 bridge
3
DVD
DVD-VR
DVD-RAM
Data
UDF2.0
2
DVD-RW
UDF1.5
2
DVD+RW
UDF1.5
Data
CD-R
ISO9660 level 1
2
CD-RW
ISO9660 level 1
*1 8cm and dual layer discs are not supported. *2 Discs written with other products are not supported.
*3 Still image data cannot be written.
*1 Disques de 8 cm et disques à double couche non pris en charge *2 Les disques écrits avec d'autres appareils ne sont pas pris en charge.
*3 L'écriture de données d'images fi xes n'est pas possible.
*1 Los discos de 8 cm y de doble capa no son compatibles *2 Los discos grabados con otros productos no son compatibles.
*3 No se pueden grabar datos de imágenes fi jas.
Limitations
Limitations
• PIXELA CORPORATION assumes no liability for lost or damaged data by using this product. Be sure to back
up any important data before using this product. •Writing cannot be performed to the maximum capacity of the
discs. •The maximum number of files handled with this product is 10,000. •Some cameras may not be used
with this product. For supported cameras, check the PIXELA website (see below). •Data such as those edited
with camera editing function may not be read or written to discs using this product. •After connecting a camera
to this product, it may take some time to read all the data from the camera. •Disc creation or writing may not
be performed when filenames in the camera have been modified. •The created dates of the files written by this
product appear as the dates when the movie clips were recorded using the camera.
•About DVD creation
Some DVD players may not be capable of playing back the discs written using the DVD function.
[for DVD-Video] The maximum number of titles written on a disc is 99. (One movie clip in a camera equals to
one title on a created disc.) *When data contains still images only, the maximum number of titles is 27.
(The maximum number of still image files in a title is 99.)
[for DVD-VR] The maximum number of programs written on a disc is 99. *Still images are not supported for writing.
•Discs created using the Data function can be used in Windows XP(R) or later. •Discs cannot be ejected while
[Creating disc] LED is blinking. •Do not turn OFF the camera or this product, or disconnect the camera while
[Creating disc] LED or [Need more than 1 disc] LED is ON/Blinking. Data loss or corruption may occur.
• PIXELA CORPORATION décline toute responsabilité pour la perte ou l'endommagement de données lors de
l' utilisation de cet appareil. Vous devez faire une copie de secours de toutes vos données importantes avant d'utiliser
cet appareil. • La capacité maximale des disques n'est pas disponible pour l'écriture. • Le nombre maximum de
fichiers pris en charge par cet appareil est de 10 000. • Il se peut que certains caméscopes ne soient pas utilisables
avec cet appareil. Pour connaître les caméscopes pris en charge, vérifiez sur le site Web de PIXELA (voir ci-dessous).
• Il se peut que les données éditées, par exemple, à l'aide de la fonction d'édition d'un caméscope ne soient pas
lisibles ou inscriptibles sur des disques au moyen de cet appareil. • Une fois cet appareil connecté à un caméscope,
il peut mettre un certain temps à lire toutes les données du caméscope. • La création ou l'écriture d'un disque peut
être impossible si les noms de fichier ont été modifiés sur le caméscope. • Avec les séquences vidéo enregistrées
au moyen du caméscope, les dates qui apparaissent sont celles créées lors de l'écriture des fichiers au moyen cet
appareil.
• La création de DVD
Certains lecteurs DVD peuvent être incapables de faire la lecture des disques écrits au moyen de la fonction DVD.
[for DVD-Video] Le nombre maximum de titres inscriptibles par disque est de 99. (Un clip vidéo de caméscope
équivaut à un titre sur le disque créé.) * Lorsque les données ne contiennent que des images fixes, le nombre
maximum de titres est de 27. (Le nombre maximum de fichiers d'images fixes par titre est de 99.)
[for DVD-VR] Le nombre maximum de programmes inscriptibles par disque est de 99. * Les images fixes ne
sont pas prises en charge pour l'écriture.
• Les disques créés au moyen de la fonction Data peuvent être utilisés sous Windows XP(R) ou ultérieur. • L' éjection des
disques n'est pas possible pendant que la LED [Creating disc] clignote. • Évitez de mettre hors tension le caméscope ou
cet appareil, ou de déconnecter la caméra pendant que la LED [Creating disc] ou [Need more than 1 disc] est allumé
ou clignote. Il y a risque de perte ou d'altération des données.
• PIXELA CORPORATION no se hace responsable de datos perdidos o dañados con el uso de este producto. Asegúrese
de hacer una copia de seguridad de los datos importantes antes de utilizar este producto. •No es posible grabar hasta
alcanzar la capacidad máxima de los discos. • El número máximo de archivos con que puede trabajar este producto es
10.000. • Algunas cámaras no se pueden utilizar con este producto. Consulte las cámaras compatibles en el sitio Web
de PIXELA (véase abajo). •Los datos como los editados con la función de edición de la cámara tal vez no se puedan leer
o grabar en los discos con este producto. •Tras conectar una cámara a este producto, la lectura de todos los datos de la
cámara puede tardar un poco. •La creación o grabación de un disco puede no realizarse si se han modificado nombres de
archivo en la cámara. •Las fechas de creación de los archivos grabados por este producto aparecen como fecha en que
se han grabado con la cámara los clips de vídeo.
• Acerca de la creación de DVD
Algunos reproductores de DVD pueden no ser capaces de reproducir los discos grabados mediante la función DVD.
[for DVD-Video] El número máximo de títulos grabados en un disco es 99. (Un clip de vídeo de una cámara equivale a
un título en un disco creado.) *Cuando los datos constan sólo de imágenes fijas, el número máximo de títulos es 27. (El
número máximo de archivos de imagen fija de un título es 99.)
[for DVD-VR] El número máximo de programas grabados en un disco es 99. *Las imágenes fijas no son compatibles
para la grabación.
•Los discos creados con la función Data se pueden utilizar en Windows XP(R) o posterior. •Los discos no se pueden
expulsar mientras parpadea el LED [Creating disc]. •No apague la cámara o este producto, ni desconecte la cámara
mientras el LED [Creating disc] o el LED [Need more than 1 disc] parpadean o están encendidos. Pueden perderse o
dañarse datos.
Other
Autres
GPL/LGPL License
This product uses software to which GPL/LGPL licenses are applied. For acquiring source codes and license
information, access the web page below.
URL:
http://www.pixela.co.jp/gpl/dvd_burner/
Licence GPL/LGPL
Cet appareil utilise un logiciel auquel s'appliquent des licences GPL/LGPL. Pour obtenir les codes sources et
les informations de licence, visitez la page Web ci-dessous.
URL:
http://www.pixela.co.jp/gpl/dvd_burner/
Licencia de GPL/LGPL
Este producto utiliza software en el que se aplican licencias de GPL/LGPL. Para adquirir los códigos fuente y
la información de licencia, acceda a la siguiente página Web.
URL:
http://www.pixela.co.jp/gpl/dvd_burner/
41 °F to 95 °F
(5 °C to 35 °C)
-13 °F to 140 °F
FCC compliance (applicable in the U.S.A.)
(-25 °C to 60 °C)
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2)this device must accept any interference received, including interference that my cause undesired operation.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by tuning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Rewrite
ICES compliance (applicable in Canada)
Réécriture
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Regrabación
–
Support
Aide technique
–
PIXELA USER SUPPORT
PIXELA USER SUPPORT
•1-866-749-3521 (Toll Free)
Hours of Operation: 9:30-18:00 EST (Eastern Standard Time), Mon - Fri
Language: English
USA & Canada
(sans frais)
Heures d'ouverture : 9h30 à 18h00 HNE (Heure Normale de l'Est), du lundi au vendredi
(gratuito)
Langue : Anglais
–
Horario comercial: 9:30-18:00 EST (hora estándar del Este), Lu – Vi
•+1-416-447-9456
Idioma: Inglés
–
PIXELA Website
Site Web de PIXELA
http://www.pixela.co.jp/dvd_burner/
Limitaciones
Camera peripheral/DVD Burner
Caméscope périphérique / Graveur DVD
PIX-BU010-01
Mode d'emploi
Read First
Thank you for purchasing PIXELA CORPORATION's DVD Burner
"PIX-BU010-01" (this product or DVD Burner). For proper use of this product,
be sure to read through this instruction guide. Before using this product,
please read the Safety Precautions (provided).
Veuillez lire d'abord ceci
Merci d'avoir fait l'achat du graveur DVD « PIX-BU010-01 » de PIXELA
CORPORATION (cet appareil ou graveur DVD). Afi n d'utiliser cet appareil de
manière adéquate, vous devez lire l'ensemble du présent Mode d'emploi. Avant
d 'utiliser cet appareil, veuillez lire les Précautions de sécurité (fournies).
Antes de empezar
Gracias por adquirir la grabadora de DVD "PIX-BU010-01"de PIXELA
CORPORATION (este producto o grabadora de DVD). Para utilizar este producto
correctamente, asegúrese de leer por completo esta guía de instrucciones. Antes
de utilizar este producto, lea las Precauciones de seguridad (suministradas).
Package Contents
Otros
(1)
Body
Appareill
Unidad
(3)
Noise fi lters
Filtres antiparasites
Filtros de ruido
Garantía del producto
Asistencia
ASISTENCIA AL USUARIO DE PIXELA
(1)
Safety Precautions
Précautions de
Mode d'emploi (La présente feuille)
sécurité
Sitio Web de PIXELA
Precauciones de
seguridad
PIXELA CORPORATION Osaka, Japan
Features
With this product, you can easily burn data stored in your camera to a DVD that
is playable on DVD players. You can also create PC-readable data discs using
content stored in your camera.
Cámara periférica / Grabadora de DVD
*This product does not support connection to PC nor output to TV.
Cet appareil vous permet de graver facilement les données enregistrées sur votre
caméscope, sur un disque DVD compatible avec les lecteurs DVD. Il permet aussi de créer
Instruction Guide
un disque de données compatible avec les ordinateurs, à partir du contenu enregistré sur
votre caméscope.
Guía de instrucciones
*Cet appareil ne prend pas en charge la connexion à un ordinateur ni la sortie vers un téléviseur.
Con este producto podrá grabar fácilmente datos guardados en la cámara a un DVD
reproducible en reproductores de DVD. También podrá crear discos de datos que
puedan leerse con un PC utilizando el contenido guardado en su cámara.
*Este producto no es compatible con la conexión a un PC ni la salida a un televisor.
DVD
DVD
DVD
Title No.00
00/00
Contenu de l'emballage
About noise fi lters
Attaching noise fi lters to the USB cable/AC adapter reduces the interference with other devices.
La fi xation de fi ltres antiparasites sur le câble USB et l'adaptateur c.a. secteur réduit
l' interférence avec les autres appareils.
(1)
(1)
Si se colocan fi ltros de ruido en el cable USB y en el adaptador de CA, se reducen las
interferencias con otros dispositivos.
AC adapter
USB cable
Attaching noise fi lters
Adaptateur c.a.
Câble USB
USB cable
Attach the noise fi lters on both ends of the USB cable.
Adaptador de CA
Cable USB
Câble USB
Posez fi xation de fi ltres antiparasites à chacune des extrémités du câble USB.
Cable USB
Coloque los fi ltros de ruido a ambos extremos del cable USB.
(2)
(1)
Product Warranty
Precautions
Garantie de l'appareil
Précautions
AC adapter
Precauciones
Attach and fi x the noise fi lter near the connector of the AC adapter connector.
Adaptateur c.a.
Posez et fi xez le fi ltre antiparasite près du connecteur de l'adaptateur c.a.
Cable de alimentación
Coloque y fi je el fi ltro de ruido cerca del conector del adaptador de CA.
(1)
Instruction guide (This sheet)
Guía de instrucciones (esta hoja)
Caractéristiques
Características
Data
PIX-BU010-P01
Données
Datos
Playable on most DVD players
Usable on computers
Compatible avec la plupart des
Utilisable sur les ordinateurs
lecteurs DVD
Reproducible en la mayoría de
Utilizable en ordenadores
reproductores de DVD
Menu screen display
Data folder display on
* Still images are compiled
computer
into slideshows.
Affi cher les écrans de
Affi cher les dossiers de
menu sur le téléviseur
données sur l'ordinateur
* Organisation des images
fi xes en diaporama.
Visualización de
Visualización de
pantalla de menús
carpetas de datos en el
* Las imágenes fi jas se compilan
ordenador
en pases de diapositivas.
Contenido del paquete
Les fi ltres antiparasites
Acerca de los fi ltros de ruido
Fixation des fi ltres
Colocación de los
antiparasites
fi ltros de ruido
Need help?
Do you have a question about the PIX-BU010-P01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers