Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Utilisation
Réglage au couple
1
• Placer la clé 6 pans male dans le 6 pans entraineur.
A
• Placer le tournevis dans l'axe de serrage.
2
• Pour
A.402
& A404.
2
• Pour
A.442
& A444.
B
• Tourner lentement jusqu'au déclenchement.
Placer le trait du curseur en face de la gra-
duation du vernier au couple souhaité.
Régler au couple souhaité avec un
appareil de contrôle. Visser pour
C
• Le tournevis est prêt pour un nouveau serrage
augmenter le couple et dévisser
au même couple
pour le diminuer.
Conseils
• Utiliser le tableau des couples de serrages conseillés situé dans cette notice.
• L'unité de mesure normalisée est le Newton mètre, symbole «Nm».
1 Nm = 0,738 ft/lb
1 Nm = 8,863 in/lb
1 Nm = 141,8 in/oz
1 ft/lb = 1,35 Nm
1 in/lb = 0,1128 Nm
1 in/oz = 0,00705 Nm
• Pour conserver plus longtemps la précision de votre outil, régler le vernier sur la capacité minimum avant de le ranger.
Maintenance de la précision
• Il est conseillé de faire vérifi er votre tournevis périodiquement (environ tous les ans ou plus souvent pour une utilisation intensive) et, en cas de chute,
sur un appareil de contrôle, ou par le laboratoire de métrologie FACOM.
Vérifi cation de la précision et mise à jour des documents :
• Le laboratoire de métrologie FACOM établit sur demande des constats de vérifi cation ou des certifi cats d'étalonnage.
Pour
A.402
& A.404. Constat de vérifi cation :
Pour
Contrôle et réglage s'il y a lieu de la répétabilité à 20, 60
Contrôle et réglage s'il y a lieu à 20, 60 et 100% de la capacité du tournevis,
dans les tolérances de la norme. Etablissement d'un constat daté et numéroté.
et 100% de la capacité du tournevis, dans les tolérances
de la norme.
Certifi cat d'étalonnage : Contrôle et réglage du tournevis sur 6 à 12 valeurs,
Etablissement d'un constat daté et numéroté.
avec des appareils raccordés à l'étalon national de mesure. Etablissement d'un
Pré-réglage : Réglage au couple désiré
certifi cat offi ciel daté et numéroté.
et vérifi cation de la répétabilité.
Pour de plus amples informations : Consultez votre distributeur.
Etablissement d'un constat daté et numéroté
Entretien
• Utiliser un chiffon sec pour nettoyer votre tournevis, n'utiliser ni solvant ni détergent.
• Ne jamais démonter votre tournevis dynamométrique.
En France pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main,
téléphoner au : 016454 4307 ou 4514
Use
Setting the required torque
1
• Insert the hex wrench in the hex socket.
A
• Position the screwdriver in the tightening axis.
2
• For
A.442
&
A.444.
Adjust
2
• For
A.402
&
A.404.
B
• Turn slowly until release.
Position the cursor on vernier scale opposite
to the required torque with a tes-
ting device. Tighen to increase the
the closest graduation.
torque, untighten to decrease.
C
• The screwdriver is ready for further tightening
to the same torque.
Hints
• Use the table of recommended tightening torques in this instruction manual.
The standard unit of measurement is the Newton-metre, symbol «Nm».
1 ft/lb = 1.35 Nm
1 in/lb = 0.1128 Nm
1 in/oz = 0.00705 Nm
1 Nm = 0.738 ft/lb
1 Nm = 8.863 in/lb
1 Nm = 141.8 in/oz
• Set the screwdriver to the minimum torque before putting it away in its box.
Maintenance of precision
• We advise you to have your screwdriver checked regularly on a test rig or by the FACOM metrological laboratory (about every year, or more often
for intensive use or if it is dropped).
Precision checking and up dating of documents :
• The FACOM metrological laboratory will draw up test reports or calibration certifi cate on request.
For
A.402
& A.404.
For
A.442
Test report : Testing and adjustment, if necessary, at 20, 60 and 100% of
Test report : Repetitive testing (and adjustment if necessary)
the screwdriver's capacity, within the tolerances specifi ed in the standard. A
at 20, 60 and 100% of the screwdriver's capacity, within the
dated and numbered report is drawn up.
tolerances specifi ed in the standard. A dated and numbered
Calibration certifi cate : Testing and adjustment of the screwdriver at 6 or
report is drawn up.
12 values, using testing apparatus linked to the national measuring standard.
Pre-setting : Setting to required torque and testing repeata-
A dated and numbered offi cial certifi cate is drawn up.
bility. A dated and numbered report is drawn up.
For further information : ask your dealer.
Maintenance
• Use a dry cloth to clean your screwdriver. Do not use any solvent or detergent.
• Never dismantle.
Utilisation - Use
Serrage
.
A.402.20
1
A.402 - A.404
A.442 - A.444
A.442
& A.444. Constat de vérifi cation :
2
F
GB
Caractéristiques - Specifi cations - Kenndaten - Specifi caties - Caracteristicas - Caratteristiche - Parametry
Tightening
techniczne
Précision des tournevis dynamométriques / Torque screwdriver precision /Drehmomentschrauber-Genaui-
ISO 6789
gkeit Nauwkeurigheid van de momentschroevedraaier / Precisión de los destornilladores dinamométricos-
Precisione del cacciaviti dinamometrici / Dokładno
mini
1
2
3
4
5
6
N m
0
1 0
2 0
A.402
0,5
A.404
2
A.442
0,5
A.444
2
Accessoires - Accessories - Zubehör - Toebehoren - Accesorios - Accessori - Akcesoria
& A.444.
2
1
3
5
4
6
N m
0
1 0
2 0
Series No
}
}
A.402
A.404
A.442
1 (6,35mm
A.444
}
A.402
A.404
A.442
A.444
1.1 Nm
A
4.5 Nm
B
C
wkr étaków dynamometrycznych ± 6%
Nm
1
2
3
4
5
6
N m
0
1 0
2 0
maxi
Nm
mm
}
2,5
0,1
147
10
0,5
1/4'' (6,35 mm)
168
2,5
147
10
168
+
+
ES
(mm)
EP
(N°)
ED
(N°)
EX
(N°)
ET
} }
} }
}
3 ➔ 8
0 ➔ 4
0 ➔ 4
6 ➔ 40
1,5 ➔ 10 mm
ECR
1/8 ➔ 1/4"
Couples de serrage recommandés pour bou-
FR
lonnerie acier normalisée.
Couples déterminés à 85 % de la limite élastique
pour une boulonnerie noire ou zinguée, lubrifi ca-
tion sommaire (coeffi cient de frottement 0,15).
5
4
3
2
1
20 10
0
Recommended torque values for standar-
EN
ISO
Ø mm
dised steel bolts
1,6
0,35
Torque assessed at 85 % of the limit of elasticity
for a black or zinc nut and bolt, basic lubrication
2
0,40
(friction coeffi cient of 0.15).
2,5
0,45
3
0,50
Empfohlene Ànziehdrehmomente für ge-
4
0,70
D
normte stahlschrauben
5
0,80
Die Drehmomente liegen bei 85 % der Deh-
6
1
nungsgrenze bei verzinkten bzw. brünierten
Verschraubungen (0,15 Reibungskoeffi zient).
8
1,25
10
1,50
12
1,75
Aanbevolen aanhaalkoppels voor genor-
NL
maliseerde stalen bouten.
14
2
Het moment is bepaald op een waarde van 85%
16
2
van de rekgrens voor een zwarte of verzinkte
gemonteerde bout, licht ingevet (wrijvingscoëf-
fi ciënt 0,15).
18
2,5
Nm
6
5
4
3
2
1
Pares de apriete aconsejados para pernos
E
20 10 0
de acero normalizado.
20
2,5
Pares determinados al 85 % del limite elàstico
22
2,5
para pernos negros o de zinc, ligeramente lubrifi -
24
3
cados (coefi ciente de rozamiento 0,15).
27
3
30
3,5
Coppie di serraggio raccomandate per bul-
I
33
3,5
loneria in acciaio norma-lizzato.
36
4
Valori determinati all'85% del limite di elasticità
dei bulloni di fabbricazione accurata ingrassati
39
4
e montati con rondelle piatte (coeffi ciente di
42
4,5
attrito 0,15).
45
4,5
48
5
Nm
6
5
4
3
2
1
Zalecane momenty dokr cenia
52
5
20 10
0
dla znormalizowanych rub
PL
56
5,5
stalowych .
Momenty okreś Ione na 85% granicy
60
5,5
elastyczno ci dla rub oksydowanych
64
6
lub cynkowanych, smarowanie dora
ne (wspó czynnik tarcia 0,15).
Re (N/mm
NU-A.400/0601
}
± 6 %
g
330
400
330
400
R
3,2
14
mm
3/16
➔ 9/16''
A.300PA
ISO 898/1 DIN ISO 898/1 NF E 25100 NF EN 20898-1
M
M
M
M
M
M
M
5-6
5-8
6-8
8-8
9-8
10-9
12-9
mm
mm
C (Nm)
C (Nm)
C (Nm)
C (Nm)
C (Nm)
C (Nm)
C (Nm)
3,2
0,075
0,105
0,12
0,16
0,18
0,235
0,275
4
0,159
0,222
0,254
0,339
0,381
0,498
0,582
5
0,33
0,463
0,529
0,705
0,793
1,04
1,21
5,5
0,57
0,8
0,91
1,21
1,38
1,79
2,09
7
1,3
1,83
2,09
2,78
3,16
4,09
4,79
8
2,59
3,62
4,14
5,5
6,27
8,1
9,5
10
4,49
6,2
7,1
9,5
10,84
14
16,4
13
10,9
15,2
17,4
23
26,34
34
40
16
21
30
34
46
52
67
79
18
37
52
59
79
90
116
36
21
59
83
95
127
143
187
219
24
93
130
148
198
224
291
341
27
128
179
205
283
402
471
30
182
254
291
402
570
667
34
250
350
400
552
783
917
36
313
438
500
691
981
1148
41
463
649
741
1022
1452
1700
46
628
880
1005
1387
1969
2305
50
854
1195
1366
1884
2676
3132
55
1096
1534
1754
2418
3435
4020
60
1424
1994
2279
3139
4463
5223
65
1760
2464
2816
3872
5515
6453
70
2203
3085
3525
4847
6903
8079
75
2659
3722
4254
5849
8330
9748
80
3425
4795
5480
7335
10731
12558
85
4270
5978
6832
9394
13379
15656
90
5306
7428
8490
11673
16625
19455
95
6382
8935
10212
14041
19998
23402
2
)
300
400
480
640
900
1080

Advertisement

loading

Summary of Contents for Facom A.402

  • Page 1 • Set the screwdriver to the minimum torque before putting it away in its box. Maintenance of precision • We advise you to have your screwdriver checked regularly on a test rig or by the FACOM metrological laboratory (about every year, or more often for intensive use or if it is dropped).
  • Page 2 • Si consiglia di far verifi care il giravite periodicamente (almeno una volta l’anno o più frequentemente in caso di uso prolungato) o se cade, con un gicznym FACOM. het aanbeveling deze opnieuw te ijken met een hiervoor bestemd apparaat, of op te sturen naar de Facom servicedienst. apparecchio di controllo o da un laboratorio di metrologia FACOM.

This manual is also suitable for:

A.442A.404A.444