Download Print this page

Philips HR7759 User Manual page 2

Advertisement

• Non superare le quantità massime indicate sul
4 Frullatore
recipiente o sul vaso del frullatore. Seguire le
quantità, i tempi di lavorazione e la velocità indicati
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 7.
nel manuale dell'utente.
Il frullatore è particolarmente adatto per:
Frullare sostanze fluide come latticini, salse, succhi di frutta, zuppe, frappé e frullati.
• Lasciare raffreddare gli ingredienti caldi (< 80ºC)
Miscelare ingredienti morbidi come la pastella per i pancake.
prima di lavorarli.
Ridurre in purè ingredienti cotti come gli alimenti per bambini.
• Lasciare sempre raffreddare l'apparecchio a
Nota
temperatura ambiente dopo ogni utilizzo.
Non aprire mai il coperchio per introdurre la mano o altri oggetti nel vaso mentre il frullatore è in
• Alcuni ingredienti possono far scolorire la superficie
funzione.
Prima di montare il gruppo lame nel vaso frullatore, inserire sempre l'anello di guarnizione sul
degli accessori. Si tratta di un fenomeno del tutto
gruppo lame.
innocuo: di norma gli accessori tornano al colore
Per aggiungere ingredienti liquidi durante il funzionamento, versarli nel vaso frullatore attraverso
l'apertura di inserimento cibo.
originario dopo un po' di tempo.
Pretagliare gli ingredienti in piccoli pezzi prima di introdurli nel frullatore.
Se volete preparare grandi quantitativi, ricordate di procedere con piccole quantità alla volta, invece
• Livello di rumorosità = 78 dB (A)
di frullare tutto insieme.
Per evitare schizzi in caso di liquidi che tendono a formare schiuma (ad es. il latte), riempire il vaso
frullatore con massimo 1 litro di liquido.
Campi elettromagnetici (EMF)
Introdurre gli ingredienti nel vaso frullatore senza superare l'indicazione di livello massimo.
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all'esposizione
ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in maniera appropriata e secondo quanto
5 Pulizia e conservazione
riportato nel manuale di istruzioni, l'apparecchio risulta sicuro in conformità alle prove
scientifiche disponibili ad oggi.
Attenzione
Riciclaggio
I bordi taglienti delle lame e dei dischi non devono mai venire a contatto con oggetti duri, per evitare
di danneggiare o spuntare le lame.
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali e componenti di alta
I bordi taglienti sono affilati. Prestare attenzione quando si pulisce il gruppo lame del robot da cucina,
qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
quello del frullatore e i dischi.
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con ruote, ricoperto da una X,
vuol dire che il prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva Comunitaria 2002/96/CE.
1
Non gettare mai il prodotto insieme ai normali rifiuti domestici. Informarsi sulle
Pulire il gruppo motore con un panno umido.
modalità di raccolta dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nella zona in cui
2
Lavare le altre parti in acqua calda (< 60 °C) con un po' di detergente liquido per piatti
si desidera smaltire il prodotto. Il corretto smaltimento dei prodotti usati aiuta a
o in lavastoviglie.
prevenire l'inquinamento ambientale e possibili danni alla salute.
3
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
2 Prima del primo utilizzo
6 Garanzia e assistenza
Prima di utilizzare l'apparecchio e gli accessori per la prima volta, pulire con cura le parti che
In caso di problemi, per assistenza o per informazioni, consultare la pagina
entrano a contatto con gli alimenti.
Web www.philips.com/support o contattare l'assistenza clienti Philips del proprio paese. Il
Per ulteriori suggerimenti utili e ricette semplici online, è possibile:
numero di telefono è nell'opuscolo della garanzia internazionale. Se nel proprio paese non è
presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
4
Visitare il sito Web www.philips.com.
5
Fare clic sul pulsante di ricerca
sulla homepage.
Nederlands
6
Digitare il codice del prodotto"HR7759" nel campo di ricerca.
7
Trovare o scaricare le informazioni necessarie dai risultati di ricerca.
1 Belangrijk
3 Robot da cucina
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op
www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips
geboden ondersteuning.
Montaggio generale
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar
de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen.
Prima di utilizzare o assemblare una qualsiasi parte degli accessori, eseguire tale operazione
Gevaar
secondo le Fig. 2-7.
• Dompel de motorunit niet in water en spoel deze
1
Allineare l'indicazione sul bordo del recipiente al simbolo di sblocco sul gruppo motore
ook niet af.
e collegare il recipiente a quest'ultimo.
2
Ruotare il recipiente in senso orario fino a che non scatta in posizione sul gruppo
Waarschuwing
motore.
3
• Gebruik nooit uw vingers of een voorwerp om
Assemblare l'accessorio o l'accessorio dotato di albero nel recipiente.
4
Mettete gli ingredienti nel recipiente.
ingrediënten door de vultrechter te duwen terwijl
5
Mettere il coperchio sul recipiente e ruotarlo in senso orario fino a che non scatta in
het apparaat werkt. Gebruik alleen de stamper.
posizione. Spingere il pestello nell'apertura di inserimento cibo.
• Controleer voordat u het apparaat aansluit op
Per i dischi, mettere gli ingredienti nell'apertura di alimentazione con il pestello.
6
Collegare la spina all'alimentazione elettrica.
netspanning of het voltage dat aan de onderkant van
7
Verificare la quantità di ingredienti consigliata e le impostazioni nella tabella 1. Ruotare
het apparaat wordt aangegeven overeenkomt met
la manopola sull'impostazione della velocità desiderata.
de plaatselijke netspanning.
8
Dopo l'uso, ruotare la manopola su 0, quindi scollegare l'apparecchio.
• Sluit dit apparaat nooit aan op een tijdschakelaar om
Gruppo lame
gevaarlijke situaties te vermijden.
• Gebruik dit apparaat niet indien het netsnoer, de
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 2.
Utilizzare il gruppo lame per tritare, mescolare o ridurre in purea gli ingredienti.
stekker, de beschermkap of andere delen beschadigd
Per rimuovere gli alimenti che si attaccano alla lama o alle pareti del recipiente, fermare
zijn of zichtbare barsten hebben.
dapprima l'apparecchio e quindi utilizzare una spatola.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
Nota
worden vervangen door Philips, een door Philips
Inserire sempre il gruppo lame nel recipiente prima di aggiungere gli ingredienti.
geautoriseerd servicecentrum of personen met
Non utilizzare il gruppo lame per tritare ingredienti duri come caffè in grani, curcuma, noce moscata
vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
e cubetti di ghiaccio, per evitare di danneggiare o spuntare le lame.
Quando si tritano formaggi duri o cioccolato, non lasciare l'apparecchio in funzione troppo a lungo,
• Dit apparaat buiten bereik van kinderen houden.
per evitare che questi ingredienti si riscaldino eccessivamente, inizino a sciogliersi e formino grumi.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
kinderen.
Accessorio per impastare
• Dit apparaat kan worden gebruikt door personen
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 3.
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
Utilizzare l'accessorio per impastare per preparare pasta per pane e pizze. È necessario
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring en kennis,
regolare la quantità dei liquidi per formare l'impasto tenendo conto delle condizioni di
umidità e temperatura.
mits zij toezicht of instructie hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik van het apparaat, en zij de
Dischi e accessori
gevaren van het gebruik begrijpen.
Prima di iniziare, scegliere il disco desiderato tra quelli seguenti e assemblarlo secondo la
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen voor
Fig. 4 e la Fig. 5.
hun eigen veiligheid.
Disco
Nome
Scopo
• Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
Per alimenti come panna montata tramite fruste
Disco emulsionante
o lame per frullare
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het
Accessorio per affettare
stopcontact als er ingrediënten aan de wand van
Per tagliare gli ingredienti in pezzi sottili e piatti
finemente
de blenderkan of kom blijven kleven. Verwijder de
Accessorio per affettare
Per tagliare gli ingredienti in pezzi spessi e piatti
ingrediënten vervolgens van de wand met een
grossolanamente
spatel.
Accessorio per grattugiare
Per tagliare o grattugiare formaggio o verdure
finemente
non cotte in strisce sottili
• Wees voorzichtig wanneer u de schijven, de mesunit
Accessorio per grattugiare
Per tagliare o grattugiare formaggio o verdure
van de keukenmachine en de mesunit van de blender
grossolanamente
non cotte in strisce più spesse
beetpakt of schoonmaakt. De snijkanten zijn zeer
Per ridurre in agglomerati più compatti gli
Disco per tritare
scherp.
ingredienti
• Raak de messen niet aan, vooral niet wanneer de
Disco per affettare/
Per tagliare gli ingredienti in pezzi sottili e piatti/
grattugiare (finemente):
strisce sottili
stekker van het apparaat nog in het stopcontact zit.
Disco per affettare/
Per tagliare gli ingredienti in pezzi spessi e piatti/
De messen zijn zeer scherp.
grattugiare
strisce più spesse
(grossolanamente):
• Als de messen vastlopen, haal dan eerst de stekker
uit het stopcontact voordat u de ingrediënten die de
Disco per patatine fritte
Per tagliare gli ingredienti in strisce più spesse
messen blokkeren verwijdert.
Per ridurre in agglomerati più compatti gli
Disco per sminuzzare
• Wees voorzichtig als er hete vloeistof in de
ingredienti
keukenmachine of blender is geschonken. Dit kan
Disco per julienne
Per tagliare gli ingredienti in strisce fini
door plotseling stomen uit het apparaat geworpen
worden.
Per inserire i dischi, seguire i passaggi riportati di seguito:
1
Posizionare l'apertura del disco sul perno del portadischi.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
2
Premere l'apertura del disco sulla parte sporgente del perno.
gebruik.
3
Premere il disco sul portadischi fino a quando non scatta in posizione.
Let op
Attenzione
• Schakel het apparaat nooit uit door de blenderkan,
Prestare attenzione quando si maneggia la lama per affettare del disco. Quest'ultima è molto affilata.
de kom of de deksels te draaien. Schakel het
Non utilizzare mai il disco con ingredienti duri come i cubetti di ghiaccio.
apparaat altijd uit door de snelheidskeuzeknop naar
Non esercitare una pressione eccessiva sul pestello quando si spingono gli ingredienti nell'apertura
di inserimento cibo.
de stand 0 te draaien.
• Haal na gebruik altijd direct de stekker uit het
Nota
stopcontact.
Inserire gli ingredienti nell'apertura di inserimento cibo servendosi del pestello. Per ottenere risultati
• Wacht altijd tot de bewegende delen stilstaan en
migliori, riempite l'apertura in modo uniforme. Se dovete lavorare grosse quantità di ingredienti,
ricordate di introdurre solo pochi pezzi alla volta e svuotate il recipiente di tanto in tanto.
schakel het apparaat dan uit. Haal de stekker uit
het stopcontact voordat u het deksel opent en
Mini tritatutto
uw vingers in de onderdelen steekt die bewegen
wanneer het apparaat is ingeschakeld.
Prima di iniziare, assemblare le parti come indicato nella Fig. 6.
Il mini tritatutto può essere utilizzato per macinare chicchi di caffè, pepe, noci, erbe, frutta
• Schakel, voor u de accessoires verwijdert,
secca, ecc...
schoonmaakt of verwisselt, het apparaat uit en haal
de stekker uit het stopcontact.
Nota
• Maak de onderdelen die in contact komen met
È possibile ordinare un recipiente per mini tritatutto e un gruppo lame (con codice di servizio 9965
100 57198/9965 100 52997) dal proprio rivenditore Philips o da un centro assistenza Philips come
voedsel goed schoon voordat u het apparaat voor
accessori extra.
Seguire le istruzioni sulla tabella 1. Non superare l'indicazione del livello massimo sul mini tritatutto.
de eerste keer gebruikt.
• Gebruik nooit accessoires of onderdelen van andere
Suggerimento
fabrikanten of die niet specifiek zijn aanbevolen door
Per risultati ottimali nella lavorazione della carne, utilizzare cubetti di carne fredda. Lavorare massimo
Philips. Als u dergelijke accessoires of onderdelen
100 g di cubetti di carne alla velocità P per 5 sec.
gebruikt, vervalt de garantie.
Come si rimuovono gli ingredienti che si attaccano alla parete del mini tritatutto? 1. Spegnere
l'apparecchio e staccare la spina. 2. Staccare il bicchiere dal gruppo lame. 3. Staccare gli ingredienti
• Overschrijd nooit de maximumindicatie op
dalle lame o dalla parete del bicchiere con un cucchiaio.
de kan of de kom. Volg de hoeveelheden,
verwerkingstijd en snelheid zoals aangegeven in de
gebruikershandleiding.
• Laat hete ingrediënten afkoelen (< 80 °C) voordat
Opmerking
u deze gaat verwerken.
Steek nooit uw hand of een voorwerp in de kan terwijl de blender werkt.
• Laat het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur
Bevestig de afdichtring altijd op de mesunit voordat u de mesunit aan de blenderkan bevestigt.
Als u tijdens de bewerking vloeibare ingrediënten wilt toevoegen, giet deze dan in de blenderkan via
na iedere portie die u hebt verwerkt.
de vulopening.
Snijd ingrediënten in kleine stukjes voordat u ze verwerkt.
• Bepaalde ingrediënten kunnen verkleuringen
Wanneer u een grote hoeveelheid voedsel wilt bereiden, doe dan niet alle ingrediënten in één keer
op de onderdelen veroorzaken. Dit heeft geen
in de kom, maar verwerk steeds kleine hoeveelheden.
Voorkom morsen: als u een vloeistof verwerkt die snel gaat schuimen (bijvoorbeeld melk), doe dan
negatief effect op de onderdelen. De verkleuringen
niet meer dan 1 liter vloeistof in de blenderkan.
verdwijnen na een tijdje meestal vanzelf.
Doe de ingrediënten in de blenderkan en overschrijd daarbij de maximumindicatie niet.
• Geluidsniveau = 78 dB (A)
5 Schoonmaken en opbergen
Elektromagnetische velden (EMV)
Let op
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking
tot blootstelling aan elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze
Voorkom dat de snijkanten van de messen en schijven in contact komen met harde voorwerpen.
en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken
Hierdoor kan het mes bot worden.
volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
De snijkanten zijn scherp. Wees voorzichtig wanneer u de mesunit van de keukenmachine, de
mesunit van de blender en de schijven schoonmaakt.
Recycling
1
Maak de motorunit schoon met een vochtige doek.
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen,
2
Maak de andere onderdelen schoon in warm water (< 60 ºC) met een beetje
die kunnen worden gerecycled en opnieuw gebruikt.
afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
Wanneer een product is voorzien van een symbool van een afvalcontainer met
3
een kruis erdoorheen, valt het product onder de Europese richtlijn 2002/96/EG:
Berg het product op een droge plaats op.
Gooi het product nooit weg met ander huishoudelijk afval. Win informatie in
over de lokale wetgeving omtrent de gescheiden inzameling van elektrische
6 Garantie en service
en elektronische producten. Door u op de juiste wijze van oude producten te
ontdoen, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Als u een probleem hebt of vraag hebt of service nodig hebt, gaat u naar
www.philips.com/support of neemt u contact op met het Philips Consumer Care Center in
2 Voorafgaand aan het eerste gebruik
uw land. Het telefoonnummer vindt u in het 'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen
Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Maak de onderdelen die in contact komen met voedsel goed schoon voordat u het apparaat
en accessoires voor de eerste keer gebruikt.
Voor meer praktische tips en basisrecepten online:
4
Ga naar www.philips.com.
5
Klik op de zoekknop
op de startpagina.
6
Typ het productnummer "HR7759" in het zoekvak.
7
Zoek naar of download de benodigde informatie in de zoekresultaten.
3 Keukenmachine
‫ميكنك استخدام ملحق العجن لصنع عجينة اخلبز والبيتزا مع اخلميرة. يجب ضبط كمية السائل لتحضير العجينة‬
Algemene montage
Voordat u een van de accessoires plaatst of gebruikt, dient u eerst na te gaan of u het
apparaat hebt gemonteerd zoals weergegeven in afb. 2 t/m 7.
.5 .‫قبل البدء، تأكد من اختيار القرص املطلوب من بني األقراص التالية ور ك ّب األجزاء وفق ا ً للصورة رقم. 4 والصورة رقم‬
1
Breng de indicator op de rand van de kom op één lijn met het ontgrendelsymbool op
de motorunit en bevestig de kom op de motorunit.
‫الغرض‬
2
Bevestig de kom op de motorunit door deze rechtsom te draaien totdat u een klik
‫لتحضير الطعام مثل القشدة اخملفوقة من خالل اخلفق‬
hoort.
3
Bevestig het accessoire of het accessoire met de aandrijfas aan de kom.
‫لتقطيع املكونات إلى أجزاء مسطحة ورقيقة‬
4
Doe de ingrediënten in de kom.
5
Doe het deksel op de kom en draai het rechtsom totdat u een klik hoort om het vast
te zetten. Plaats vervolgens de stamper in de vultrechter.
‫لتقطيع املكونات إلى أجزاء مسطحة وسميكة‬
Doe voor de schijven de ingrediënten in de vultrechter met de stamper.
6
‫لتقطيع األجبان أو اخلضار النيئة إلى شرائح ناعمة أو‬
Steek de stekker in het stopcontact.
7
Controleer de aanbevolen hoeveelheid ingrediënten en de instelling in tabel 1. Draai de
knop naar de gewenste snelheidsstand.
‫لتقطيع األجبان أو اخلضار النيئة إلى شرائح أسمك‬
8
Draai na gebruik de knop naar 0 en haal de stekker uit het stopcontact.
‫لتحويل املكونات إلى حبيبات أو كريات صغيرة‬
Mesunit
‫لتقطيع املكونات إلى أجزاء مسطحة ورقيقة / شرائط‬
Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens afb. 2.
U kunt de mesunit gebruiken om ingrediënten te hakken, mixen of pureren.
‫لتقطيع املكونات إلى أجزاء مسطحة وسميكة / شرائط‬
Als u het voedsel wilt verwijderen dat aan het mes of de wand van de kom kleeft, kunt u dit
het beste met een spatel doen nadat u het apparaat hebt uitgeschakeld.
‫لتقطيع املكونات إلى شرائح أسمك‬
Opmerking
Plaats altijd de mesunit in de kom voordat u de ingrediënten erin doet.
‫لتحويل املكونات إلى حبيبات أو كريات صغيرة‬
Gebruik de mesunit niet om harde ingrediënten zoals koffiebonen, kurkuma, nootmuskaat of
ijsblokjes te hakken. Hierdoor kan het mes bot worden.
Laat het apparaat niet te lang werken wanneer u (harde) kaas of chocolade hakt. Deze ingrediënten
‫لتقطيع املكونات إلى شرائح ناعمة‬
worden anders te heet, waardoor ze gaan smelten en klonteren.
.‫ضع فتحة اجلزء القابل للتركيب على عمود التدوير اخلاص بحامل اجلزء القابل للتركيب‬
Kneedaccessoire
.‫ادفع فتحة اجلزء القابل للتركيب لوضعه فوق النتوء املوجود على عمود التدوير‬
Controleer voor u begint of u alles in elkaar zet volgens afb. 3.
‫اضغط على اجلزء القابل للتركيب إلدخال حامل اجلزء القابل للتركيب حتى يستقر في مكانه وتسمع صوت‬
U kunt het kneedaccessoire gebruiken om gistdeeg voor brood en pizza's te kneden. U moet
de hoeveelheid vloeistof aanpassen om het deeg te vormen aan de hand van de vochtigheid
en temperatuur.
.ً ‫ي ُ رجى التعامل بحذر مع شفرة التقطيع املوجودة في القرص. إن حافة التقطيع حادة جد ا‬
Schijven en inzetschijven
.‫ال تستخدم الضغط املفرط على الدافعة عندما تضغط إلدخال املكونات في أنبوب التغذية‬
Kies voor u begint de gewenste schijf en bevestig die volgens afb. 4 en afb. 5.
Inzetschijf
Naam
Doel
Voor de bereiding van etenswaren zoals
Emulsieschijf
‫ضع املكونات في أنبوب التغذية باستخدام الدافعة. امأل أنبوب التغذية بطريقة متساوية للحصول على أفضل النتائج. إذا كنت‬
slagroom, middels kloppen
.‫تريد حتضير كمية كبيرة من املكونات، فيمكن وضع دفعات صغيرة وإفراغ الوعاء بني الدفعة واألخرى‬
Om ingrediënten in dunne, platte stukjes te
Hulpstuk voor fijn snijden
snijden
Om ingrediënten in dikke, platte stukjes te
Hulpstuk voor grof snijden
snijden
Om kaas of rauwe groenten in ragfijne stukjes
Hulpstuk voor fijn raspen
.‫ميكنك استخدام املفرمة الصغيرة لفرم حبوب القهوة، والفلفل، واملكسرات واألعشاب والفواكه اجملففة، إلخ‬
te snijden
Om kaas of rauwe groenten in grovere stukjes
Hulpstuk voor grof raspen
te snijden
‫ميكنك طلب دورق ووحدة شفرة للفرامة الصغير )حتت رمز اخلدمة رقم 5699 001 5699/89175 001 79925( من وكيل‬
Hulpstuk voor granuleren
Om ingrediënten te granuleren
.‫اتبع اإلرشادات في اجلدول رقم 1. ال تتجاوز مؤشر املستوى األقصى على الفرامة الصغيرة‬
Schijf voor snijden /
Om ingrediënten in dunne, platte stukjes /
raspen (fijn):
ragfijne stukjes te snijden
Schijf voor snijden /
Om ingrediënten in dikke, platte stukjes /
‫للحصول على أفضل النتائج لدى فرم حلم البقر، يرجى استخدام مكعبات حلم بقر مج ل ّدة. استخدم مقدار 001 غ كحد أقصى‬
raspen (grof):
grovere stukjes te snijden
‫كيف ميكن إزالة املكونات التي تلتصق على جانب الفرامة الصغيرة؟ 1. أوقف تشغيل اجلهاز ثم افصل الطاقة عنه. 2. أخرج‬
Schijf voor frites
Om ingrediënten in dikkere repen te snijden
.‫الكأس من وحدة الشفرة. 3. أزل املكونات عن الشفرة أو من جانب الكأس باستخدام ملعقة منبسطة‬
Schijf voor granuleren
Om ingrediënten te granuleren
Schijf voor julienne
Om ingrediënten in fijne reepjes te snijden
Volg deze stappen om de inzetschijven in elkaar te zetten:
،‫خلط السوائل، كمنتجات األلبان والصلصات وعصائر الفاكهة واحلساء واملشروبات اخمللوطة واحلليب اخملفوق‬
1
Plaats de opening van de inzetschijf boven de schacht van de inzetschijfhouder.
2
Duw de opening van de inzetschijfhouder over het uitsteekseltje van de schacht.
3
Druk de inzetschijf op de inzetschijfhouder tot deze vastklikt.
Let op
.‫ال تفتح الغطاء إطالق ا ً لوضع يدك على أي شيء في الدورق عندما يكون اخلالط قيد التشغيل‬
.‫جم ّ ع حلقة منع التسرب على وحدة الشفرة قبل توصيل وحدة الشفرة بدورق اخلالط‬
Wees voorzichtig als u het mes van de schijf gebruikt. Het heeft een zeer scherpe snijkant.
.‫إلضافة املكونات السائلة أثناء اخللط، اسكبها في دورق اخلالط عبر فتحة التغذية‬
Gebruik de schijf nooit om harde ingrediënten zoals ijsblokjes te verwerken.
Oefen niet te veel druk uit op de stamper wanneer u de ingrediënten in de vultrechter duwt.
.‫إذا أردت حتضير كمية كبيرة، ميكنك خلط دفعات صغيرة من املكونات بد ال ً من خلط الكمية الكبيرة في الوقت نفسه‬
.‫لتفادي التسرب: عند خلط سائل مييل إلى تشكيل رغوة )احلليب، مث ال ً(، ال تضع أكثر من ليتر واحد من السائل في دورق اخلالط‬
Opmerking
Doe de ingrediënten met de stamper in de vultrechter. Plaats de ingrediënten gelijkmatig in de
vultrechter voor het beste resultaat. Wanneer u een grote hoeveelheid ingrediënten wilt verwerken,
verwerk dan kleine porties en maak de kom tussentijds regelmatig leeg.
Minihakmolen
.‫تأكد من عدم مالمسة حواف التقطيع في الشفرات واألقراص لألشياء الصلبة. فقد يؤدي ذلك إلى التقليل من حدة الشفرة‬
Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens afb. 6.
.‫فحواف التقطيع حادة. ي ُ رجى توخي احلذر عند تنظيف وحدة الشفرة في جهاز حتضير الطعام ووحدة الشفرة في اخلالط واألقراص‬
U kunt de minihakmolen gebruiken om koffiebonen, peperkorrels, noten, kruiden, gedroogd
fruit enz. te vermalen.
Opmerking
‫نظ ّ ف القطع األخرى باملياه الساخنة )< 06 درجة مئوية( باستخدام سائل تنظيف أو بوضعها في آلة غسل‬
U kunt als extra accessoires een kan en een mesunit voor uw minihakmolen bestellen
(onder codenummer 9965 100 57198/9965 100 52997) bij uw Philips-dealer of bij een Philips-
servicecentrum.
Volg de aanbevelingen in tabel 1 op. Overschrijd het maximumniveau aangegeven op de
minihakmolen niet.
‫ أو االتصال‬www.philips.com/support ‫إذا واجهت مشكلة ما أو احتجت إلى خدمة أو معلومات، فيرجى زيارة املوقع‬
Tip
‫ في بلدك. رقم الهاتف موجود في نشرة الضمان العاملية. في حال عدم وجود‬Philips ‫مبركز خدمة املستهلك التابع لـ‬
.‫ احمللي‬Philips ‫مركز خدمة للمستهلك في بلدك، يرجى زيارة مو ز ّع منتجات‬
Voor het beste resultaat bij het verwerken van rundvlees gebruikt u gekoelde rundvleesblokjes.
Gebruik max. 100 g rundvleesblokjes voor 5 sec. op snelheid P.
Hoe verwijder ik ingrediënten die aan de zijkant van de minihakmolen kleven? 1. Schakel het apparaat
uit en haal de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder de beker van de mesunit. 3. Verwijder de
ingrediënten met een lepel van het mes of de zijkant van de beker.
4 Blender
Zorg ervoor dat u voor u begint alles in elkaar zet volgens afb. 7.
De blender is bedoeld voor:
het mengen van vloeistoffen zoals zuivelproducten, sauzen, vruchtensappen, soepen,
drankjes en milkshakes;
het mengen van zachte ingrediënten zoals pannenkoekbeslag;
het pureren van gekookte ingrediënten zoals babyvoeding.
‫، قم بتسجيل‬Philips ‫! لالستفادة بالكامل من الدعم الذي تقدمه‬Philips ‫تهانينا على شرائك املنتج، ومرحب ا ً بك في‬
.www.philips.com/welcome ‫منتجك في‬
. ً ‫اقرأ دليل املستخدم هذا بعناية قبل استخدام اجلهاز، واحتفظ به للرجوع إليه مستقب ال‬
.‫ال تغمر وحدة احملرك باملاء وال تغسلها حتت الصنبور‬
‫ال تستخدم إطالق ا ً أصابعك أو أي شيء آخر لدفع املكونات داخل‬
‫أنبوب التغذية عندما يكون اجلهاز قيد التشغيل. ال تستخدم سوى‬
‫قبل توصيل اجلهاز بالطاقة، تأكد من توافق اجلهد الكهربائي املشار‬
‫إليه في اجلزء السفلي من اجلهاز مع اجلهد الكهربائي للطاقة‬
‫ال تعمل إطالق ا ً على توصيل هذا اجلهاز مبفتاح مزود مبؤق ّ ت، لتفادي‬
.‫الوصول إلى حاالت خطرة‬
‫ال تستخدم اجلهاز إذا كان سلك الطاقة أو القابس أو غطاء احلماية‬
.‫أو أي قطع أخرى تالفة وتظهر عليها بعض التشققات‬
‫ أو‬Philips ‫إذا كان سلك الطاقة تالف ا ً، فيجب استبداله من قبل‬
‫ أو أشخاص مؤهلني لتجنب أي‬Philips ‫مركز خدمة مخو َّ ل من قبل‬
‫ال ميكن لألطفال استخدام هذا اجلهاز. أبق ِ اجلهاز وسلكه بعي د ًا عن‬
.‫متناول األطفال‬
‫ميكن لألشخاص الذين يعانون نقص ا ً في القدرات اجلسدية أو‬
‫احلسية أو العقلية أو أولئك الذين تنقصهم اخلبرة أو املعرفة، في‬
‫حال مت اإلشراف عليهم أو إعطاؤهم إرشادات تتعلق باستخدام‬
.‫اجلهاز بطريقة آمنة وفهم اخملاطر املرتبطة به‬
.‫وحرص ً ا على السالمة، ال تسمح لألطفال بالعبث باجلهاز‬
.‫ال تترك إطالق ا ً اجلهاز قيد التشغيل بدون مراقبة‬
‫إذا التصق الطعام بدورق اخلالط أو وعائه، فأوقف تشغيل اجلهاز‬
‫ملحق العجن‬
‫وافصله الطاقة عنه. ثم استخدم ملعقة منبسطة إلزالة الطعام‬
.3 .‫قبل البدء، تأكد من أنك تر ك ّب األجزاء وفق ا ً للصورة رقم‬
.‫وفق ا ً لظروف الرطوبة ودرجة احلرارة‬
‫ي ُ رجى توخي احلذر عند حمل األقراص ووحدة الشفرة في جهاز‬
‫حتضير الطعام ووحدة الشفرة في اخلالط أو عند تنظيفها. فحواف‬
‫األقراص واألجزاء القابلة للتركيب‬
. ً ‫التقطيع حادة جد ا‬
.‫ال تلمس الشفرات وال سيما عندما يكون اجلهاز موصو ال ً بالطاقة‬
‫االسم‬
‫القرص/اإلدخال‬
.‫فالشفرات بالغة احلدة‬
‫قرص االستحالب‬
‫إذا علقت الشفرات، فقم بفصل الطاقة عن اجلهاز قبل إزالة‬
‫أو اخللط‬
.‫املكونات التي تسببت في إعاقة عملها‬
‫جزء قابل للتركيب للتقطيع‬
‫الناعم‬
‫ي ُ رجى توخي احلذر إذا تسر ّ ب سائل ساخن إلى داخل جهاز حتضير‬
‫جزء قابل للتركيب للتقطيع‬
‫الطعام أو اخلالط إذ ميكن أن يتم قذفه من اجلهاز بفعل عملية‬
‫اخلشن‬
.‫التبخير املفاجئة‬
‫جزء قابل للتركيب للبشر‬
.‫هذا اجلهاز مع د ّ لالستخدام املنزلي فقط‬
‫بشرها‬
‫الناعم‬
‫جزء قابل للتركيب للبشر‬
‫اخلشن‬
‫ال تعمل إطالق ا ً على إيقاف تشغيل اجلهاز عن طريق تدوير دورق‬
‫جزء قابل للتركيب للبشر‬
‫اخلالط أو الوعاء أو غطائهما. أوقف دائم ا ً تشغيل اجلهاز عن طريق‬
.0 ‫تعيني محدد السرعة إلى‬
‫قرص تقطيع / تقطيع إلى‬
‫ناعمة‬
:(‫شرائط )ناعم‬
.‫افصل الطاقة عن اجلهاز مباشر ة ً بعد االستخدام‬
‫قرص تقطيع / تقطيع إلى‬
‫انتظر دائم ً ا توقف األجزاء املتحركة عن التشغيل وأوقف تشغيل‬
‫أسمك‬
:(‫شرائط )خشن‬
‫اجلهاز وافصل الطاقة عنه قبل فتح الغطاء والوصول إلى أي من‬
‫قرص البطاطا املقلية‬
.‫األجزاء التي تتحرك عن االستخدام‬
‫قرص البشر‬
‫قبل إزالة امللحقات أو تنظيفها أو تغييرها، أوقف تشغيل اجلهاز‬
.‫وافصل الطاقة عنه‬
‫قرص التقطيع إلى شرائط‬
‫ناعمة‬
‫قبل استخدام اجلهاز للمرة األولى، يجب تنظيف األجزاء التي تالمس‬
.‫الطعام بشكل جيد‬
:‫لتجميع ملحقات القرص، اتبع اخلطوات أدناه‬
1
‫ال تستخدم أبد ا ً أي ملحقات أو أجزاء من أي شركة مصنعة أخرى‬
2
‫ على وجه اخلصوص. قد يؤدي استخدام‬Philips ‫أو ال توصي بها‬
3
.‫ملحقات أو أجزاء من هذا النوع إلى إبطال الضمان‬
.‫طقطقة‬
‫ال تتجاوز مؤشر املستوى األقصى على الوعاء أو الدورق. اتبع‬
‫تنبيه‬
‫اإلرشادات املتعلقة بالكميات ووقت التحضير والسرعة كما هو‬
.‫مبني ّ في دليل املستخدم‬
. ً ‫ال تستخدم إطالق ا ً القرص لتقطيع املكونات الصلبة، كمكعبات الثلج مث ال‬
.‫08( قبل معاجلتها‬ºC <) ‫دع املكونات الساخنة تبرد‬
‫دع دائم ا ً اجلهاز يبرد وصو ال ً إلى درجة حرارة الغرفة، بعد كل دفعة‬
‫مالحظة‬
.‫قد تتس ب ّ ب بعض املكونات في تغيير األلوان على سطح األجزاء‬
‫وليس لهذا األمر أي تأثير سلبي على األجزاء. يختفي هذا التغيير‬
.‫في األلوان عاد ة ً بعد مرور بعض الوقت‬
‫الفرامة الصغيرة‬
(A) ‫مستوى الضجيج = 87 ديسيبل‬
.6 .‫قبل البدء، تأكد من أنك تر ك ّب األجزاء وفق ا ً للصورة رقم‬
(EMF) ‫احلقول الكهرومغناطيسية‬
‫مالحظة‬
‫ مع كافة املعايير والقوانني القابلة للتطبيق واملتعلقة بالتعر ّ ض للحقول املغناطيسية‬Philips ‫يتوافق هذا اجلهاز من‬
‫ ( . إذا مت استخدام اجلهاز بشكل صحيح وبالتوافق مع اإلرشادات املبي ّ نة في دليل املستخدم هذا، فسيكون‬EMF)
.‫استخدامه آمن ا ً وفق ا ً للدليل العلمي املتوفر اليوم‬
.‫ لديك كملحقات إضافية‬Philips ‫ أو مركز اخلدمة التابع لـ‬Philips
‫نصيحة‬
.‫مت تصميم منتجك وتصنيعه من مواد ومكونات عالية اجلودة ميكن إعادة تصنيعها وإعادة استخدامها‬
‫رؤية رمز احلاوية املدولبة ذات العالمة × على أي منتج؛ فذلك يعني أن هذا املنتج يندرج ضمن املرسوم‬
. ٍ ‫ ملدة 5 ثوان‬P ‫من مكعبات حلم البقر بالسرعة‬
:EC/2002/96 ‫األوروبي‬
‫ال تتخلص أب د ًا من املنتج مع سائر النفايات املنزلية. يرجى االطالع على القوانني احمللية املتعلقة مبجموعة‬
‫املنتجات الكهربائية واإللكترونية املنفصلة. إن التخلص السليم من املنتجات القدمية مينع أي نتائج‬
.ً ‫سلبية محتملة على البيئة وصحة اإلنسان مع ا‬
‫4 الخالط‬
‫2 قبل االستخدام للمرة األولى‬
.7 .‫قبل البدء، تأكد من أنك تر ك ّب األجزاء وفق ا ً للصورة رقم‬
:‫ي ُ ستخدم اخلالط من أجل‬
.‫قبل استخدام اجلهاز وامللحقات للمرة األولى، يجب تنظيف القطع التي تالمس الطعام بشكل جيد‬
:‫الكتشاف املزيد من التلميحات املفيدة والوصفات األساسية عبر إنترنت، ميكنك‬
،‫خلط املكونات الناعمة، كخلطة الفطائر‬
.‫هرس املكونات املطهوة، كطعام األطفال‬
.www.philips.com‫االنتقال إلى املوقع‬
‫مالحظة‬
.‫على الصفحة الرئيسية‬
.‫" في مربع البحث‬HR7759" ‫اكتب رقم املنتج‬
.‫اعثر على املعلومات التي حتتاج إليها وقم بتنزيلها من نتائج البحث‬
.‫قط ّ ع املكونات الصلبة إلى قطع صغيرة قبل معاجلتها‬
‫3 جهاز تحضير الطعام‬
.‫ضع املكونات في دورق اخلالط من دون جتاوز إشارة املستوى األقصى‬
‫5 التنظيف والتخزين‬
.7 ‫قبل استخدام امللحقات أو جتميعها، تأكد من جتميعها وفقً ا للصورة رقم 2 إلى‬
.‫قم بتعيني املؤشر على حافة الوعاء إلى رمز إلغاء التأمني على وحدة احملرك وقم بتركيب الوعاء بوحدة احملرك‬
‫تنبيه‬
.‫قد بتدوير الوعاء باجتاه عقارب الساعة حتى تسمع صوت طقطقة، لتثبيته على وحدة احملرك‬
.‫قم بتجميع امللحق أو امللحق املز و ّ د مبقبض وتثبيته في الوعاء‬
.‫ضع املكونات في الوعاء‬
‫ضع الغطاء على الوعاء، وقم بتدوير الغطاء باجتاه عقارب الساعة لتثبيته حتى تسمع صوت طقطقة. ضع‬
1
.‫الدافعة في أنبوب التغذية‬
.‫نظ ّ ف وحدة احملرك بقطعة قماش رطبة‬
.‫أما بالنسبة إلى األقراص، فضع املكونات في أنبوب التغذية بواسطة الدافع‬
2
.‫وصّ ل قابس الطاقة مبأخذ التيار الكهربائي‬
.‫الصحون‬
3
‫حتقق من كمية املكونات التي يوصى بها واإلعدادات ذات الصلة في اجلدول رقم 1. قم بتدوير املفتاح إلى إعداد‬
.‫ضع املنتج في مكان جاف‬
.‫السرعات املطلوب‬
‫6 الضمان والخدمة‬
.‫بعد االستخدام، قم بتدوير املفتاح إلى 0 ثم افصل اجلهاز‬
.2 .‫قبل البدء، تأكد من أنك تر ك ّب األجزاء وفق ا ً للصورة رقم‬
.‫ميكنك استخدام وحدة الشفرة لفرم املكونات أو خلطها أو هرسها‬
.‫إلزالة الطعام الذي يلتصق بالشفرة أو جوانب الوعاء، أوقف املزج وأوقف تشغيل اجلهاز ثم استخدم ملعقة منبسطة‬
.‫ضع دائم ً ا وحدة الشفرة في الوعاء قبل البدء في إضافة املكونات‬
‫ال تستخدم وحدة الشفرة لفرم مكونات صلبة، كحبوب النب والكركم وجوزة الطيب ومكعبات الثلج، إذ قد يؤدي ذلك إلى التقليل‬
‫ال تدع اجلهاز يعمل لفترة طويلة عند تقطيع األجبان أو الشوكوالتة )مكونات صلبة ( . وإال، فقد تصبح هذه املكونات شديدة‬
.‫السخونة، وتبدأ بالذوبان وتتكو ّ ن فيها الكتل‬
‫العربية‬
‫وسیله تهیه خمیر‬
‫1 هام‬
.3 .‫قبل از شروع، بر طبق شکل دستگاه را سوار کنید‬
‫از وسیله تهیه خمیر برای ورز دادن خمیر نان و پیتزا استفاده کنید. شما باید بر اساس شرایط دما و رطوبت مقدار مایع را‬
.‫برای ایجاد خمیر تنظیم کنید‬
‫ خوش آمدید! به شما برای خرید این محصول تبریک می گوییم! برای استفاده بهینه از‬Philips ‫به دنیای محصوالت‬
‫صفحات برش و صفحات فلزی‬
‫خطر‬
.5 ‫قبل از شروع، صفحه فلزی مورد نظر را از بین صفحات زیر انتخاب کرده و مطابق با شکل 4 و شکل‬
‫کاربرد‬
‫نام‬
‫صفحه/فلزی‬
‫حتذير‬
‫برای آماده سازی مواد مثال برای زدن خامه از طریق هم زدن‬
‫صفحه امولسیون کننده مواد‬
‫وقتی دستگاه روشن است هرگز مواد را با دست یا شیء دیگر به‬
‫برای برش مواد به الیه های نازک‬
‫صفحه فلزی برش نازک‬
‫داخل لوله تغذیه کننده فشار ندهید. فقط از اهرم فشار دهنده‬
.‫الدافعة‬
‫برای برش مواد به الیه های ضخیم‬
‫صفحه فلزی برش ضخیم‬
‫قبل از زدن دوشاخه دستگاه به پریز برق، مطمئن شوید که ولتاژ‬
‫برای برش یا رنده کردن پنیر یا سبزیجات خام به صورت‬
‫صفحه فلزی رنده ریز‬
‫رشته های نازک‬
.‫احمللية‬
‫برای برش یا رنده کردن پنیر یا سبزیجات خام به صورت‬
‫صفحه فلزی رنده درشت‬
‫برای اجتناب از بروز شرایط خطرناک، هرگز دستگاه را به کلید تایمر‬
‫رشته های ضخیم‬
‫برای تبدیل یا کریستال کردن مواد به ذرات یا دانه های کوچک‬
‫صفحه فلزی خردکن‬
‫اگر دوشاخه، سیم برق، درپوش محافظ یا سایر قطعات آسیب دیده‬
‫برای برش مواد به الیه های نازک/رشته های نازک‬
:(‫صفحه برش/رنده )ریز‬
،‫درصورتی که سیم برق آسیب دیده است برای جلوگیری از بروز خطر‬
‫برای برش مواد به الیه های ضخیم/رشته های ضخیم‬
:(‫صفحه برش/رنده )درشت‬
.‫خطر‬
‫برای برش مواد به خالل های ضخیم‬
‫صفحه خالل سیب زمینی‬
‫این دستگاه نباید توسط کودکان استفاده شود. دستگاه و سیم آن‬
‫برای تبدیل یا کریستال کردن مواد به ذرات یا دانه های کوچک‬
‫صفحه خرد کن‬
‫افرادی که از توانایی جسمی، حسی و ذهنی کافی برخوردار نیستند‬
‫برای برش مواد به رشته های نازک‬
‫صفحه خرد کن سبزیجات‬
‫یا جتربه و آگاهی ندارند می توانند با نظارت بزرگترها یا آموخنت‬
:‫برای سوار کردن صفحات فلزی، مراحل زیر را دنبال کنید‬
1
.‫حفره صفحه فلزی را روی میله ظرف نگهداری صفحات فلزی قرار دهید‬
2
.‫حفره صفحه فلزی را روی برآمدگی محور فشار دهید‬
3
.‫صفحه فلزی را روی ظرف نگهداری صفحات فلزی فشار دهید تا با صدای کلیک در جای خود قفل شود‬
‫احتیاط‬
.‫هنگام کار با تیغه برش صفحه مراقب باشید. لبه های آن بسیار تیز و برنده است‬
.‫هرگز از صفحات برش برای مواد سخت مانند تکه های یخ استفاده نکنید‬
.‫عن اجلدار‬
.‫هنگام وارد کردن مواد در لوله تغذیه کننده زیاد فشار ندهید‬
‫هنگام کار با دستگاه یا متیز کردن صفحات فلزی، تیغه غذاساز و‬
‫توجه‬
.‫تیغه مخلوط کن مراقب باشید. لبه های تیغه بسیار تیز هستند‬
‫با اهرم فشار دهنده مواد را به داخل لوله تغذیه کننده فشار دهید. برای نتیجه بهتر، مواد را به طور یکنواخت در لوله تغذیه‬
‫خصوصا هنگامی که دستگاه به برق متصل است، به تیغه ها‬
‫کننده وارد کنید. در صورتی که برای مقدار زیادی مواد از دستگاه استفاده می کنید، مواد را به چند قسمت تقسیم کنید و هر بار‬
.‫ظرف را خالی کنید‬
،‫اگر تیغه ها گیر کردند، دستگاه ها خاموش کرده و از برق بکشید‬
،‫سپس شروع به برداشنت محتویاتی که تیغه ها را مسدود کرده اند‬
‫خرد کن کوچک‬
.6 .‫قبل از شروع، بر طبق شکل * دستگاه را سوار کنید‬
‫دقت کنید از ریخنت مایع داغ در داخل غذاساز یا مخلوط کن خودداری‬
‫از این خردکن کوچک می توانید برای آسیاب کردن دانه های قهوه٬ دانه های فلفل٬ آجیل٬ سبزیجات، میوه های خشک و‬
.‫غیره استفاده کنید‬
‫توجه‬
‫می توانید یک مخزن خرد کن کوچک و تیغه )با شماره کد سرویس 79925 001 5699/89175 001 5699 ( به عنوان لوازم‬
.‫ درخواست کنید‬Philips ‫ یا مرکز خدمات‬Philips ‫جانبی اضافی از فروشنده‬
‫تنبيه‬
‫هرگز با چرخاندن مخزن مخلوط کن، ظرف یا درب های آن ها اقدام‬
.‫به موارد توصیه شده در جدول 1 توجه کنید. خرد کن کوچک را بیشتر از سطح حداکثر از مواد پر نکنید‬
‫به خاموش کردن دستگاه نکنید. همیشه با چرخاندن پیچ انتخاب‬
‫نکته‬
‫برای نتایج بهتر برای چرخ کردن گوشت گوساله، از قطعات کوچک گوشت که قبال در یخچال گذاشته شده است استفاده‬
.‫ به مدت 5 ثانیه استفاده کنید‬P ‫کنید. از حداکثر 001گرم قطعات گوشت گوساله و با سرعت‬
.2 .‫چگونه می توان موادی که به دیواره خرد کن کوچک چسبیده اند را پاک کرد؟ 1. دستگاه را خاموش کرده و آن را از پریز بکشید‬
‫همیشه صبر کنید قطعات متحرک از حرکت باز بایستند، سپس‬
.‫ظرف را از تیغه جدا کنید. 3. با یک قاشق مواد را از تیغه یا دیواره ظرف جدا کنید‬
‫دستگاه را خاموش کرده و از برق بکشید. اکنون می توانید درب‬
‫دستگاه را باز کرده و به قطعاتی که در هنگام استفاده حرکت می‬
‫4 مخلوط کن‬
.7 .‫قبل از شروع، بر طبق شکل * دستگاه را سوار کنید‬
:‫با این مخلوط کن می توان کارهای زیر را اجنام داد‬
‫مخلوط کردن مایعات مانند محصوالت لبنی، سس ها، آمبیوه ها، سوپ ها، نوشیدنی های میکس شده و شیک‬
‫قبل از اولین استفاده دستگاه، کلیه قطعاتی را که در متاس با غذا‬
،‫ها‬
،‫مخلوط کردن مواد نرم مانند مایه پنکیک‬
‫تهیه پوره از مواد پخته شده مانند غذای کودک‬
‫توجه‬
‫ آن ها را توصیه منی کند استفاده نکنید. اگر از چنین لوازم‬Philips
‫جانبی یا قطعاتی استفاده کنید، ضمانت نامه شما از درجه اعتبار‬
.‫وقتی مخلوط کن روشن است، هرگز برای وارد کردن دست یا شیء دیگر در مخزن، درب آن را برندارید‬
.‫همیشه قبل از قرار دادن تیغه در مخزن مخلوط کن، برای جلوگیری از نشتی، حلقه واشر را روی تیغه سوار کنید‬
.‫برای افزودن مایعات در حین کار، مایعات را از طریق حفره تغذیه داخل مخزن مخلوط کن بریزید‬
.‫قبل از مخلوط کردن، مواد را به قطعات کوچک تبدیل کنید‬
‫مواد را بیشتر از سطح حداکثر در ظرف یا مخزن نریزید. به مقدار‬
.‫اگر می خواهید مقدار زیادی مخلوط درست کنید، به جای ریخنت یکباره همه مواد، آن ها را قسمت کنید‬
.‫مواد، زمان کار با دستگاه و سرعت در راهنمای کاربر مراجعه کنید‬
.‫برای جلوگیری از ریزش مواد: بیشتر از 1 لیتر از مایعاتی که کف می کنند )مانند شیر( را داخل مخزن مخلوط کن نریزید‬
.‫مواد را تا عالمت حداکثر روی مخزن، در مخلوط کن بریزید‬
‫قبل از وارد کردن مواد به داخل دستگاه، اجازه دهید مواد داغ خنک‬
‫5 تمیز کردن و نگهداری دستگاه‬
.‫تعاجلها‬
‫همیشه بعد از کار با دستگاه، اجازه دهید به اندازه دمای اتاق خنک‬
‫احتیاط‬
.‫برخی غذاها ممکن است باعث تغییر رنگ سطح قطعات شوند‬
‫البته اثر منفی بر روی قطعات نخواهد داشت. معموال تغییر رنگ‬
.‫مطمئن شوید که لبه تیز تیغه ها و صفحات فلزی با اشیاء سخت برخورد نکند. این ممکن است باعث کند شدن تیغه شود‬
.‫لبه های تیغه بسیار تیز هستند. هنگام متیز کردن تیغه غذا ساز، تیغه مخلوط کن و صفحات فلزی مراقب باشید‬
1
.‫محفظه موتور را با پارچه مرطوب متیز کنید‬
2
‫سایر قسمت ها را در آب گرم )کمتر از 06 درجه سانتی گراد( و مقداری مایع شوینده یا در ماشین ظرفشویی‬
.‫بشویید‬
3
.‫دستگاه را در جای خشک نگهداری کنید‬
‫( مطابقت دارد. در‬EMF) ‫ با کلیه قوانین و استانداردهای کاربردپذیر میدان های الکترومغناطیسی‬Philips ‫این دستگاه‬
‫صورت استفاده صحیح از دستگاه و به کار بسنت دستورالعمل های موجود در این دفترچه راهنما، با توجه به شواهد‬
‫6 ضمانت نامه و خدمات پس از فروش‬
‫إعادة التدوير‬
‫ مراجعه کرده یا با مرکز‬www.philips.com/support ‫در صورت بروز هر گونه مشکل، نیاز به خدمات، یا اطالعات به‬
.‫ در کشور خود متاس بگیرید. شماره تلفن این مراکز در برگ ضمانت نامه جهانی موجود است‬Philips ‫پشتیبانی مشتری‬
.‫ وجود ندارد به فروشنده دستگاه خود مراجعه منایید‬Philips ‫اگر در کشور شما مرکز خدمات پس از فروش‬
‫این محصول از قطعات و مواد با کیفیت بسیار باال ساخته شده است که قابل بازیافت و استفاده‬
‫عالمت ضربدر روی سطل زباله بر روی دستگاه نشان می دهد که محصول حتت پوشش مصوبه‬
‫هرگز این محصول را همراه با سایر زباله های خانگی دور نریزید. لطفا از قوانین محلی جمع آوری‬
‫جداگانه محصوالت الکتریکی و الکترونیکی مطلع باشید. دور انداخنت صحیح محصول قدیمی، از‬
‫قبل از استفاده از دستگاه و لوازم جانبی برای اولین بار، قطعاتی که در متاس مستقیم با مواد غذایی هستند را کامال‬
1
2
‫انقر فوق زر البحث‬
3
4
‫التجميع العام‬
1
2
‫نشانگر روی لبه ظرف را با عالمت باز شدن قفل در محفظه موتور تراز کنید و ظرف را به محفظه موتور متصل‬
3
4
5
6
‫درب را روی ظرف قرار داده و در جهت عقربه های ساعت بچرخانید تا با صدای کلیک جابیفتد. سپس اهرم فشار‬
7
8
‫مقدار توصیه شده مواد و تنظیمات مربوطه را در جدول 1 بررسی کنید. پیچ کنترل را روی تنظیم سرعت مورد‬
‫وحدة الشفرة‬
‫مالحظة‬
،‫برای جدا کردن غذایی که به تیغه یا دیواره ظرف چسبیده است، عملکرد را متوقف کرده و دستگاه را خاموش کنید‬
.‫من حدة الشفرة‬
‫از تیغه برای خرد کردن مواد سخت مانند دانه قهوه، زردچوبه، جوز و قطعه های یخ استفاده نکنید چون ممکن است باعث کن‬
‫هنگام خرد کردن پنیر یا شکالت )سفت(، دستگاه نباید برای مدت طوالنی کار کند. در غیر اینصورت مواد بسیار داغ می شوند و‬
‫فارسی‬
‫1 اطالعات مهم‬
.‫ ثبت نام کنید‬www.philips.com/welcome ‫، دستگاه خود را در سایت‬Philips ‫خدمات پس از فروش‬
.‫قبل از استفاده از دستگاه، این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید و آن برای مراجعات بعدی نزد خود نگه دارید‬
‫خطر‬
.‫محفظه موتور را در آب وارد نکنید یا آن را زیر شیر آب نشویید‬
‫هشدار‬
.‫برای این کار استفاده کنید‬
‫نشان داده شده در زیر دستگاه با ولتاژ محلی مطابقت داشته‬
.‫باشد‬
.‫متصل نکنید‬
.‫و خراب هستند، از دستگاه استفاده نکنید‬
‫ یا‬Philips ‫، مرکز خدمات مجاز‬Philips ‫آن را نزد منایندگی های‬
.‫اشخاص متخصص تعویض کنید‬
.‫را دور از دسترس کودکان قرار دهید‬
‫استفاده ایمن از دستگاه و آگاهی از خطرات ممکن، از دستگاه‬
.‫استفاده کنند‬
.‫برای ایمنی، به کودکان اجازه ندهید با دستگاه بازی کنند‬
.‫درصورت عدم استفاده از دستگاه هرگز آن را روشن نگذارید‬
،‫اگر غذا به دیواره ظرف یا مخزن مخلوط کن چسبیده باشد‬
‫دستگاه را خاموش کرده و دوشاخه را از پریز بکشید. سپس با‬
.‫استفاده از یک کاردک، غذا را از دیواره ظرف پاک کنید‬
.‫دست نزنید. تیغه ها بسیار تیز هستند‬
.‫منایید‬
.‫کنید چون ممکن است به خاطر بخار زیاد به بیرون پرتاب شود‬
.‫این دستگاه فقط برای مصارف خانگی طراحی شده است‬
‫احتیاط‬
.‫به طرف 0، دستگاه را خاموش کنید‬
.‫بالفاصله بعد از استفاده، دستگاه را از پریز بکشید‬
.‫کنند دسترسی پیدا کنید‬
‫قبل از جدا کردن٬ متیز یا تعویض کردن لوازم جانبی، دستگاه را‬
.‫خاموش کرده و از پریز بکشید‬
.‫هستند کام ال ً متیز کنید‬
‫هرگز از لوازم جانبی یا قطعات سازندگان دیگر یا لوازمی که‬
.‫ساقط می شود‬
. ( ‫شوند )کمتر از 08 درجه سانتی گراد‬
.‫شود‬
.‫بعد از مدتی از بین می رود‬
(A) ‫میزان صدا = 87 دسی بل‬
(EMF) ‫میدان الکترومغناطیسی‬
.‫علمی موجود استفاده ایمن از این دستگاه امکان پذیر می باشد‬
‫بازیافت‬
.‫مجدد می باشند‬
.‫ قرار دارد‬EC/2002/96 ‫اروپایی‬
.‫تاثیر بالقوه منفی بر روی محیط زیست و سالمت انسان جلوگیری می کند‬
‫2 قبل از اولین استفاده‬
.‫متیز کنید‬
:‫برای دسترسی به نکات مفید دیگر و دستورهای غذایی آنالین، می توانید‬
1
.‫ بروید‬www.philips.com ‫به‬
2
.‫در صفحه اصلی کلیک کنید‬
‫روی دکمه جستجو‬
3
.‫" را در کادر جستجو تایپ کنید‬HR7759" ‫شماره محصول‬
4
.‫اطالعات مورد نیاز خود را در نتایج جستجو بیابید یا بارگیری کنید‬
‫3 غذا ساز‬
‫سوار کردن دستگاه‬
.‫قبل از سوار کردن لوازم، مطمئن شوید بر طبق شکل 2 تا 7 سوار می کنید‬
1
.‫منایید‬
2
.‫ظرف را در جهت عقربه های ساعت بچرخانید تا با صدای کلیک روی محفظه موتور جا بیفتد‬
3
.‫وسیله جانبی یا وسیله جانبی مجهز به محور را در ظرف سوار کنید‬
4
.‫مواد را داخل ظرف بریزید‬
5
.‫دهنده را وارد لوله تغذیه کنید‬
.‫برای صفحات فلزی، با اهرم فشار دهنده مواد را در لوله تغذیه بریزید‬
6
.‫دوشاخه را به پریز برق بزنید‬
7
.‫نظر قرار دهید‬
8
.‫پس از استفاده، پیچ کنترل را روی 0 )خاموش( قرار داده و دوشاخه را از پریز بکشید‬
‫تیغه‬
.2 .‫قبل از شروع، بر طبق شکل دستگاه را سوار کنید‬
.‫شما می توانید از تیغه برای خرد کردن، مخلوط کردن یا تهیه پوره استفاده کنید‬
.‫سپس با یک کاردک مواد را جدا کنید‬
‫توجه‬
.‫همیشه تیغه را قبل از شروع به افزودن مواد در ظرف قرار دهید‬
.‫شدن تیغه شود‬
.‫شروع به ذوب شدن کرده و به صورت مایع در می آیند‬

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hr7763Hr7762Hr7761