Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Size - A5
Size - A5
13
IM_KMO4341_180306_V05_HR.indb 1
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
IM_KMO 4341_180306_V05
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.koenic-online.com
Minibackofen
KMO 4341
DE
Gebrauchsanweisung
EN
User manual
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
Οδηγίες χρήσης
GR
HU
Használati leírás
IT
Manuale dell'utente
NL
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
PL
Manual de utilização
PT
SE
Användarhandbok
TR
Kullanım Kılavuzu
Deutsch
3 - 11
English
12 - 20
Español
21 - 29
Français
30 - 38
Ελληνικά
39 - 47
Magyar
48 - 56
Italiano
57 - 65
Nederlands
66 - 74
Polski
75 - 83
Português
84 - 92
Svenska
93 - 101
Türkçe
102 - 110
6/3/18 2:00 pm

Advertisement

loading

Summary of Contents for Koenic KMO 4341

  • Page 1 Size - A5 Size - A5 Minibackofen KMO 4341 Gebrauchsanweisung Deutsch 3 - 11 User manual Manual de instrucciones English 12 - 20 Mode d'emploi Οδηγίες χρήσης Español 21 - 29 Használati leírás Manuale dell'utente Français 30 - 38 Gebruiksaanwijzing Ελληνικά...
  • Page 2 Size - A5 30 cm IM_KMO4341_180306_V05_HR.indb 2 6/3/18 2:01 pm...
  • Page 3 Deutsch Sicherheitshinweise Achtung! Heiße Oberfläche! Verbrennungs- gefahr! Die heißen Oberflächen des Produktes nicht berühren. Während des Betriebes besteht auf- steigende Hitze über dem Produkt. • Das Produkt darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder mit einem separaten Fernwirksystem betrieben werden. • Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn...
  • Page 4 Size - A5 Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
  • Page 5 Deutsch Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung • Die Netzspannung muss mit den vor dem ersten Gebrauch gründlich Angaben auf dem Typenschild des durch. Sie enthält wichtige Informatio- Produktes übereinstimmen. nen für Ihre Sicherheit sowie zum Ge- • Der Netzstecker dient als brauch und zur Pflege des Produktes.
  • Page 6 Size - A5 Deutsch Sicherheitshinweise • Um das Risiko von Feuer und • Das Produkt darf nicht mit leicht entzündlichem Material, z.B. Vorhängen, elektrischem Schlag zu reduzieren, Textilien, Wandverkleidungen u.ä., setzen Sie das Produkt weder Feuer in Berührung kommen oder damit (Kamin, Grill, Kerzen, Zigaretten, zugedeckt werden.
  • Page 7 Deutsch Herzlichen Glückwunsch! Lieferumfang Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC- 1 x Minibackofen Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die 1 x Backrost mit Griff Bedienungsanleitung aufmerksam durch und 1 x Backblech bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Page 8 Size - A5 Deutsch Aufstellung Bedienung Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, Abb. feste und hitzebeständige Unterlage. Temperaturregler Beachten Sie den Abstand zur nächsten Stellen Sie mit dem Temperaturregler Abb. Steckdose. die gewünschte Temperatur bis zu 230 °C ein. Um eine ausreichende Luftzirkulation zu Auswahl der Funktion - gewährleisten, müssen folgende Abstände...
  • Page 9 Deutsch Gerät einschalten – dauerhaft oder mit Abb. Einsetzen des Drehspießes: Zeitschaltuhr abgerundete Ende des Drehspießes in Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn Abb. die Aufnahme des Antriebes schieben. um eine Betriebszeit bis zu 120 Minuten Anschließend das andere Ende des auszuwählen und den Backofen dadurch Drehspießes auf die Aufnahme der einzuschalten.
  • Page 10 Size - A5 Deutsch Reinigung und Pflege Vorsicht Vorsicht Das Produkt wird an der Oberseite des Gehäuses und an anderen Stellen sehr heiß. Vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Produkt vollstän- Berühren Sie während des Heizens und dig abkühlen lassen.
  • Page 11 Deutsch Garzeiten Beachten Sie die Garzeiten in der Tabelle. Dies ist jedoch nur eine kleine Auswahl. Weitere Informationen finden Sie in Kochbüchern usw. Die genaue Garzeit ist abhängig von der Größe und Menge der Lebensmittel. Beachten Sie dazu auch die Angaben auf der jeweiligen Verpackung. Funktion Garzeit in Hinweis: Das Umluftgebläse läuft bei allen...
  • Page 12 Size - A5 English Safety instructions Caution! Hot surface! Risk of burning! Do not touch the product’s hot surfaces. Heat rises from the product during use. • Do not operate the product by means of an external timer or separate remote control system. • This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and...
  • Page 13: And Care

    English Safety instructions • The product is designed for the preparation of normal household quantities in the home, or in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff kitchens in shops, offices, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and- breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
  • Page 14: Safety Instructions

    Size - A5 English Safety instructions • Read this manual before first use • Only unplugging from the power thoroughly. It contains important socket can separate the product information for your safety as well as completely from the mains. for the use and maintenance of the • Avoid damages to the power cord that equipment.
  • Page 15 English Safety instructions Safety instructions • Warning! Do not use this product • Do not place the product on hotplates (gas, electric, coal stoves, etc.). Keep near water or heavy moisture; e.g. in a the product away from all open damp basement or beside a swimming flames.
  • Page 16 Size - A5 English Congratulations! Content Thank you for your purchase of a KOENIC 1 x Mini oven product. Please read this manual carefully and 1 x Baking grate with handle keep it for future reference. 1 x Baking tray 1 x Rotisserie incl.
  • Page 17 English Installation Fig. Place the product on an even, solid and heat resistant surface. Consider the Temperature control distance to the next socket outlet. Fig. Adjust the desired temperature up to 230 °C using the temperature control. To ensure sufficient air circulation follow Mode selection minimum clearances as given below: Sides:...
  • Page 18 Size - A5 English Switching on – permanently or using timer Fig. Inserting rotisserie: Push the Fig. Turn the control clockwise to set an rounded end of the spit into the operation time of up to 120 minutes receptacle drive. Then put the other and to switch on the oven.
  • Page 19 English • The baking mode (function) can be changed Cleaning and care during baking process. • When using the timer control the heating Caution elements are automatically switched off Always unplug the product from the power after the preset time has expired. outlet and let it cool down before cleaning.
  • Page 20: Troubleshooting

    Size - A5 English Cooking times Consider the cooking times as shown in below table. This is only a small selection and further information can be found in cookbooks. The cooking time depends on size and amount of food. Follow the instructions on package. Function Cooking time Note: The convection fan runs...
  • Page 21 Español Instrucciones de seguridad ¡Precaución! Superficie caliente. ¡Riesgo de quemaduras! No toque las superficies calientes del producto. Durante el uso el producto emite calor. • No use el producto mediante un temporizador externo o sistema de control remoto independiente. • Este producto puede ser usado por niños de más de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión...
  • Page 22 Size - A5 Español Instrucciones de seguridad • El producto está diseñado para la preparación de las cantidades propias del uso doméstico, o de entornos similares al doméstico, y no es adecuado para uso comercial. Los entornos similares al doméstico incluyen cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros negocios pequeños, o para los huéspedes en albergues, hoteles pequeños e instalaciones residenciales parecidas.
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    Español Instrucciones de seguridad • Lea este manual completamente antes • El enchufe de alimentación se utiliza del primer uso. Contiene información como dispositivo de desconexión. importante para su seguridad así como Asegúrese de que el enchufe de para el uso y el mantenimiento del alimentación está...
  • Page 24 Size - A5 Español Instrucciones de seguridad • Para reducir el riesgo de incendio y • El producto no debe entrar en electrocución, no exponga el producto contacto con ni cubrirse con materiales al fuego (chimenea, barbacoa, velas, inflamables, como cortinas, tejidos, cigarrillos y similares) ni agua (goteo paredes, etc.
  • Page 25 Español Contenido Felicidades! Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea 1 x Mini horno 1 x Rejilla de horneado con asa atentamente este manual y consérvelo como 1 x Bandeja de horneado referencia en el futuro. 1 x Rustidor incl. fijaciones y mango...
  • Page 26 Size - A5 Español Instalación Fig. Ponga el producto sobre una superficie plana, sólida y resistente al calor. Tenga Control de temperatura en cuenta la distancia a la toma de Fig. Ajuste la temperatura deseada hasta corriente. 230 ºC con el control de temperatura. Selección de modo Para garantizar una circulación de aire adecuada respete las distancias siguientes:...
  • Page 27 Español Encendido – permanente o con temporizador Fig. Cómo insertar el rustidor: Empuje el Fig. Gire el mando en el sentido de las extremo redondeado del pincho en el agujas del reloj para establecer un receptáculo del impulsor. Ponga el tiempo de funcionamiento de hasta otro extremo del pincho en el soporte.
  • Page 28 Size - A5 Español Limpieza y mantenimiento Precaución Precaución El chasis superior y otras partes del producto Desenchufe siempre el producto de la toma pueden calentarse mucho durante el uso. No de corriente y deje que se enfríe el producto. toque las superficies calientes del producto durante el uso ni directamente después.
  • Page 29 Español Tiempos de cocción Tenga en cuenta los tiempos de cocción indicados en la tabla siguiente. Es solamente una pequeña selección, puede encontrar más información en libros de cocina. El tiempo de cocción depende del tamaño y cantidad de alimentos. Siga las instrucciones del embalaje. Tiempo de Función cocción en...
  • Page 30 Size - A5 Français Consignes de securite Attention ! Surface chaude ! Risque de brûlure ! Ne touchez pas les surfaces caudes du produit. La chaleur s’élève du produit lors de l’utilisation. • N'utilisez pas le produit avec un minuteur externe ou d'un système de commande à distance séparé. • Ce produit peut être utilisé...
  • Page 31 Français Consignes de securite • Ce produit est conçu pour la préparation de quantités adaptées à un domicile, ou à un environnement similaire, non commercial. Les environnements similaires au domicile peuvent être la cuisine du personnel d’un magasin, un bureau, de petites entreprises agricoles et autres, une chambre d’hôte, un petit hôtel ou des logements résidentiels de même importance.
  • Page 32: Consignes De Securite

    Size - A5 Français Consignes de securite • Veuillez lire attentivement cette • La fiche électrique sert de sectionneur. notice avant d’utiliser votre appareil. Assurez-vous qu’elle est facilement Y figurent des informations accessible. importantes pour votre sécurité ainsi • Seul le débranchement de la fiche que pour l’utilisation et l’entretien de électrique au niveau de la prise de l’équipement.
  • Page 33 Français Consignes de securite • Avertissement ! N’utilisez pas cet • N’insérez pas d’objets dans le produit. appareil à proximité de l’eau ou dans • Ce produit n’est pas adapté à une un endroit fortement humide, par utilisation commerciale. Il est conçu exemple dans un sous-sol humide uniquement pour une utilisation ou à...
  • Page 34 Size - A5 Français Félicitations!! Contenu du produit Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. 1 x mini-four Veuillez lire soigneusement ce manuel et le 1 x grille de cuisson avec poignée conserver pour une consultation future. 1 x plaque de cuisson 1 x rôtissoire avec fixations et poignée...
  • Page 35 Français Installation Utilisation Fig. Posez l’appareil sur une surface plane, solide et résistante à la chaleur. Prenez Réglage de la température en compte la distance avec la prise Fig. Réglez la température à votre secteur la plus proche. convenance jusqu’à 230 °C grâce à la molette de température.
  • Page 36 Size - A5 Français Mise en marche permanente ou à l’aide Fig. Insertion de la rôtissoire : Poussez du minuteur l’extrémité arrondie de la broche dans Fig. Tournez le bouton dans le sens des l’entraînement du réceptacle. Ensuite, aiguilles d’une montre pour régler une mettez l’autre extrémité...
  • Page 37: Nettoyage Et Entretien

    Français Nettoyage et entretien Attention Attention L’enveloppe supérieure et les autres parties Débranchez l’appareil de la prise secteur et de l’appareil peuvent devenir brûlantes laissez refroidir l’appareil. pendant le fonctionnement. Pendant le fonctionnement et juste après, ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Avant chaque nettoyage, débranchez Fig.
  • Page 38 Size - A5 Français Durées de cuisson Tenez compte des durées de cuisson figurant dans le tableau suivant. Ce n’est qu’une petite sélection. Les livres de recettes donnent davantage d’informations. La durée de cuisson dépend de la taille et de la quantité de nourriture. Suivez les instructions sur l’emballage. Fonction Durée de Remarque : Le ventilateur de...
  • Page 39 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Κίνδυνος εγκαύματος! Μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες της συσκευής. Κατά τη διάρκεια της χρήσης εκπέμπεται θερμότητα από τη συσκευή. • Μη θέτετε σε λειτουργία το προϊόν μέσω εξωτερικού χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστού τηλεχειριστηρίου. • Το προϊόν αυτό μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά...
  • Page 40 Size - A5 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Το προϊόν έχει σχεδιαστεί για την προετοιμασία ποσοτήτων καφέ που συνηθίζονται στην οικιακή χρήση ή σε παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις συνήθεις οικιακές χρήσεις περιλαμβάνονται οι κουζίνες προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία, γεωργικές και άλλες μικρές επιχειρήσεις, ή για...
  • Page 41 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Διαβάστε πλήρως το εγχειρίδιο αυτό • Μόνο με την αποσύνδεση από την πριν από την πρώτη χρήση . Περιέχει πρίζα μπορεί να επιτευχθεί πλήρης σημαντικές πληροφορίες για την διαχωρισμός του προϊόντος από την ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση τάση...
  • Page 42 Size - A5 Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Προειδοποίηση! Μην χρησιμοποιείτε • Το προϊόν αυτό δεν είναι κατάλληλο αυτό το προϊόν κοντά σε νερό ή βαριά για εμπορική χρήση. Είναι σχεδιασμένο υγρασία· π.χ. σε ένα υγρό υπόγειο ή μόνο για οικιακή χρήση. δίπλα...
  • Page 43 Περιεχόμενο Συγχαρητήρια! 1 x Μίνι φούρνος Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε 1 x Σχάρα ψησίματος με λαβή 1 x Ταψί ψησίματος προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το 1 x Σούβλα περιλ. σφιγκτήρες και λαβή...
  • Page 44 Size - A5 Ελληνικά Εγκατάσταση Χρήση Εικ. Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια οριζόντια, σταθερή και ανθεκτική στη Έλεγχος θερμοκρασίας θερμότητα επιφάνεια. Λάβετε υπόψη Εικ. Ρυθμίστε στην επιθυμητή θερμοκρασία σας την απόσταση από την κοντινότερη έως 230 °C χρησιμοποιώντας το πρίζα. θερμοστάτη.
  • Page 45 Ελληνικά Ενεργοποίηση - μόνιμα ή με χρήση του Σημείωση χρονοδιακόπτη Βεβαιωθείτε ότι το φαγητό για ψήσιμο είναι Εικ. Γυρίστε το χειριστήριο δεξιόστροφα τοποθετημένο στη μέση της σούβλας με ίση για να ρυθμίσετε ένα χρόνο απόσταση και από τους δύο οδηγούς, καθώς λειτουργίας...
  • Page 46 Size - A5 Ελληνικά Καθαρισμος και φροντιδα Προσοχή Προσοχή Το άνω εξωτερικό περίβλημα καθώς και τα Πάντα αποσυνδέετε τη συσκευή από την υπόλοιπα μέρη της συσκευής μπορεί να γίνουν πρίζα και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει. πολύ καυτά κατά τη χρήση. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας...
  • Page 47 Ελληνικά Χρόνοι μαγειρέματος Λάβετε υπόψη σας τους χρόνους μαγειρέματος που εμφανίζονται στον πίνακα παρακάτω. Αυτό είναι μόνο μια μικρή επιλογή. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στα βιβλία μαγειρικής. Ο χρόνος μαγειρέματος εξαρτάται από το μέγεθος και την ποσότητα του τροφίμου. Ακολουθήστε...
  • Page 48 Size - A5 Magyar Biztonsági utasítások Figyelem! Forró felület! Égésveszély! Ne érintse meg termék forró felületeit. A használat során hő távozik a készülékből. • Ne működtesse a terméket külső időzítővel vagy külön távirányítós rendszerrel. • A terméket 8 éves és idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű...
  • Page 49 Magyar Biztonsági utasítások • A termék normál háztartási mennyiség készítésére alkalmas otthoni vagy ehhez hasonló, nem kereskedelmi környezetben. Ilyen környezetnek számítanak például a személyzeti konyhák üzletekben, irodákban, illetve mezőgazdasági célú és hasonló kisvállalkozásokban, valamint a magánszállások, kisebb szállodák és bentlakásos otthonok. • A sérült áramvezetéket csak szakképzett szerelő...
  • Page 50 Size - A5 Magyar Biztonsági utasítások • Első használat előtt figyelmesen • A készülék áramtalanításához húzza olvassa el ezt a használati útmutatót. ki a konnektorból. Ellenőrizze, hogy a A készülék karbantartásáról illetve hálózati aljzat megfelelő állapotban van. biztonságos használatáról lényeges • Csak a csatlakozó...
  • Page 51 Magyar Biztonsági utasítások • Vigyázat! Ne használja a terméket • Ne tegye a terméket sütőlapokra (gáz, víz vagy nedvesség közelében, elektromos, szénkályhákra stb.). mint például párás pincében, • Tűzveszély! A kenyér és más ételek úszómedencében vagy fürdőkádban. meggyulladhatnak! Ne használja • Csak mérséklet égövön használja magas cukortartalmú...
  • Page 52 Size - A5 Magyar Gratulálunk! A csomag tartalma Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. 1 x Minisütő Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati 1 x Sütőrács fogantyúval útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. 1 x Sütőtepsi 1 x Nyárs kapcsokkal és fogantyúval Rendeltetésszerű...
  • Page 53 Magyar Üzembe helyezés Használat ábra Helyezze a terméket egy sima, szilárd, hőálló felületre. Vegye figyelembe Hőmérséklet-szabályozás a legközelebbi csatlakozóaljzat ábra Állítsa a kívánt hőmérsékletet távolságát. legfeljebb 230 °C-ra a hőmérséklet- szabályozó segítségével. A szükséges levegőáramlás biztosításához Üzemmód kiválasztása tartsa be a lent megadott minimális távolságokat: Megjegyzés: Oldalt: 12 cm...
  • Page 54 Size - A5 Magyar Bekapcsolás – állandóan vagy időzítő ábra A nyárs behelyezése: Nyomja be a segítségével nyárs kerek végét a forgó meghajtóba. ábra Forgassa a vezérlőt az óramutató Ezután helyezze a nyárs másik végét járásának irányába egy legfeljebb 120 a tartókeretre.
  • Page 55 Magyar • A sütő üzemmód (funkció) a sütés során Tisztítás és ápolás módosítható. • Az időzítő vezérlő használatával a Figyelem fűtőelemek a beállított idő elteltével Mindig húzza ki a készüléket a hálózatból, és automatikusan kikapcsolnak. hagyja lehűlni. • A sütő manuális kikapcsolásához fordítsa az időzítőt / be-/kikapcsolót OFF (KI) állásba.
  • Page 56 Size - A5 Magyar Főzési idő Tekintse át a főzési időket a lenti táblázat szerint. Ez csak tájékoztató jellegű, további információ a szakácskönyvben található. A főzési idő az élelmiszer méretétől és mennyiségétől függ. Kövesse a csomagoláson lévő utasításokat. Funkció Főzési idő Megjegyzés: A konvenciós ventilátor Hőmérséklet Fogás...
  • Page 57 Italiano Istruzioni di sicurezza Attenzione! Superficie calda! Rischio di scot- tature! Non toccare le superfici calde dell’appa- recchio. Calore emerge dal prodotto durante l’uso. • L’apparecchio non dovrebbe essere utilizzato mediante timer esterno o sistema di controllo remoto separato. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età...
  • Page 58 Size - A5 Italiano Istruzioni di sicurezza • Il prodotto è progettato per la preparazione di normali quantità in ambiente domestico, o ambienti simili non commerciali. Ambienti comparabili a quello domestico includono cucine per staff nei negozi, uffici, ambito agricolo o altre piccole attività o per l’uso da parte degli ospiti presso costruzioni bed &...
  • Page 59 Italiano Istruzioni di sicurezza • Leggere con cura questo manuale • Evitare guasti del cavo di prima dell’uso. Contiene importanti alimentazione causati da informazioni per la sicurezza, nonché calpestamento o contatto con angoli indicazioni di funzionamento e taglienti. manutenzione. • Conservare il dispositivo e il cavo • Conservare queste istruzioni per di alimentazione lontano da fonti uso futuro e consegnarle a terzi se il...
  • Page 60 Size - A5 Italiano Istruzioni di sicurezza • Pericolo di incendio! Pane e altri • Proteggere questo apparecchio dall’umidità e dagli spruzzi d’acqua. alimenti possono bruciare! Non • Assicurare una sufficiente circolazione utilizzare pane con elevato contenuto dell’aria. Quindi non posizionare oggetti di zucchero in quanto può...
  • Page 61 Italiano Congratulazioni! Sommario Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. 1 x mini forno Leggere questo manuale con attenzione e 1 x griglia di cottura con maniglia conservarlo per futura consultazione. 1 x teglia di cottura 1 x spiedo con manico e morsetti...
  • Page 62 Size - A5 Italiano Installazione Fig. Posizionare il prodotto su una superficie piana, solida e resistente al calore. Controllo per temperatura Considerare la distanza alla presa di Fig. Regolare la temperatura desiderata corrente più vicina. ino a 230 °C usando il controllo temperatura.
  • Page 63 Italiano Accensione – permanentemente o con timer Fig. Inserimento dello spiedo: Spingere la Fig. Girare il controllo in senso orario per parte appuntita dello spiedo nel recesso impostare il funzionamento fino a 120 del motore. Quindi inserire l’altro minuti e per accendere il forno. terminale dello spiedo sulla staffa di Per accendere il forno senza impostare tenuta.
  • Page 64 Size - A5 Italiano Pulizia e manutenzione Attenzione Attenzione La parte superiore e altri parti del prodotto Staccare sempre il prodotto dalla presa di potrebbero surriscaldarsi durante l’uso. corrente e lasciarlo raffreddare. Durante il funzionamento e subito dopo, non toccare le superfici calde del prodotto. Fig.
  • Page 65 Italiano Tempi di cottura Considerare I tempi di cottura nella tabella qui sotto. SI tratta di una piccola selezione e ulteriori informazioni sono nei libri di ricette. Il tempo di cottura dipende dalla dimensione e quantità di alimento. Seguire le istruzioni sulla confezione. Funzione Tempi di cot- Nota: La ventola di convezione del calore...
  • Page 66 Size - A5 Nederlands Veiligheidsinstructies Let op! Warm oppervlak! Risico op brand- wonden! Raak de warme oppervlakken van het apparaat niet aan. Er komt warmte af van het apparaat tijdens de werking. • Gebruik het product niet op een externe timer of een apart afstandsbedieningsysteem.
  • Page 67 Nederlands Veiligheidsinstructies • Het product is ontworpen voor de bereiding van normale hoeveelheden thuis of in huishoudelijke niet-commerciële omgevingen zoals personeelskeukens in winkels, kantoren, boeren- en kleine bedrijven of door gasten bij een bed&brakfast, kleine hotels en soortgelijke verblijfsomgevingen. • Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend te worden vervangen door bevoegde onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen.
  • Page 68 Size - A5 Nederlands Veiligheidsinstructies • Lees deze handleiding voor het gebruik • De stroomkabel wordt gebruikt als aandachtig door. De handleiding uitschakelapparaat. Zorg ervoor dat de omvat belangrijke informatie m.b.t. stroomkabel gemakkelijk te bedienen uw veiligheid en het gebruik en serviceonderhoud van het apparaat.
  • Page 69 Nederlands Veiligheidsinstructies • Om het risico van brand en elektrische • Het apparaat dient niet in aanraking te schokken te verkleinen, stel het komen of bedekt te worden met zeer product niet bloot aan vuur (open licht ontvlambare materialen, zoals haard, grill, kaarsen, sigaretten gordijnen, stoffen, muren, enz.
  • Page 70 Size - A5 Nederlands Gefeliciteerd!! Inhoud Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC 1 x Mini-oven product. Lees het zorgvuldig en bewaar het 1 x Bakrooster met handgreep voor toekomstig gebruik. 1 x Bakplaat 1 x Draaispit incl. klemmen en handvat...
  • Page 71 Nederlands Installatie Gebruik Fig. Plaats het product op een vlakke, stevige en hittebestendige ondergrond. Temperatuurregelaar Denk aan de afstand tot het Fig. Stel de gewenste temperatuur dichtstbijzijnde stopcontact. in tot 230 °C met behulp van de temperatuurregelaar. Om voor voldoende luchtcirculatie te zorgen, Modusselectie houd de minimale vrije afstanden aan zoals hieronder aangegeven:...
  • Page 72 Size - A5 Nederlands Inschakelen - permanent of met behulp Fig. Draaispit plaatsen: Steek het van de timer ronde uiteinde van het spit in de Fig. Draai de knop rechtsom om een draaispitaandrijvingen. bewerkingstijd tot 120 minuten in te vervolgens het andere uiteinde van het stellen en de oven in te schakelen.
  • Page 73 Nederlands Reiniging en zorg Opgelet Opgelet De bovenkant van de behuizing en andere Haal de stekker van het product altijd uit het delen van het product kunnen tijdens het stopcontact en laat het product afkoelen. gebruik erg heet worden. Tijdens het gebruik en direct daarna, raak de hete oppervlakken van het product niet aan.
  • Page 74 Size - A5 Nederlands Kooktijden Raadpleeg de kooktijden zoals weergegeven in onderstaande tabel. Dit is slechts een kleine selectie en verdere informatie kan in kookboeken worden gevonden. De kooktijd hangt af van de grootte en hoeveelheid voedsel. Volg de instructies op de verpakking. Functie Kooktijd in mi- Opmerking: De convectieventilator...
  • Page 75 Polski Instrukcje bezpieczeństwa Uwaga! Gorące powierzchnie! Ryzyko po- parzeń! Nie dotykać gorących powierzchni pro- duktu. W trakcie eksploatacji istnieje ryzyko nagrzania się produktu. • Nie należy użytkować produktu za pomocą zewnętrznego czasomierza czy osobnego pilota. • Produkt ten może być obsługiwany przez dzieci w wieku od 8 lat i przez osoby o zmniejszonych możliwościach psychicznych, sensorycznych i umysłowych czy braku doświadczenia i wiedzy, jeśli będą...
  • Page 76 Size - A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Urządzenie to jest przeznaczone do parzenia kawy w ilościach typowych dla gospodarstw domowych lub niekomercyjnych obiektów zbliżonych do gospodarstw domowych. Obiekty zbliżone do gospodarstw domowych obejmują kuchnie dla personelu w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych prowadzących działalność gospodarczą i innych małych firmach, a także miejsca wyznaczone dla gości w placówkach oferujących zakwaterowanie ze śniadaniem, małych hotelach itp.
  • Page 77 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Najpierw należy uważnie przeczytać tę • Tylko wyjęcie wtyczki z gniazdka instrukcję. Zawiera ona istotne informa- zasilania całkowicie odłącza produkt cje dotyczące bezpieczeństwa, jak też od sieci zasilania. użytkowania i konserwacji sprzętu. • Unikać uszkodzeń kabla zasilania, które • Zachować...
  • Page 78 Size - A5 Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Ostrzeżenie! Nie użytkować produktu • Produkt ten nie nadaje się do w pobliżu wody czy w pomieszczeniu zastosowań komercyjnych. Jest o dużej wilgotności; np. w wilgotnej przeznaczony jedynie do użytkowania piwnicy lub obok basenu czy wanny. w gospodarstwie domowym.
  • Page 79 Polski Gratulacje! Zawartość Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. 1 x mini piekarnik Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I 1 x ruszt do pieczenia zachowanie jej na przyszłość. 1 x blacha do pieczenia 1 x rożen z zaciskami i uchwytem...
  • Page 80 Size - A5 Polski Instalacja Użytkowanie Rys. Umieścić produkt na równej, solidnej i odpornej na ciepło powierzchni. Weź Regulator temperatury pod uwagę odległość do najbliższego Rys. Ustaw żądaną temperaturę do 230 °C gniazdka. za pomocą regulatora temperatury. Wybór trybu Aby zapewnić wystarczający przepływ powietrza, przestrzegaj minimalnych Uwaga: odstępów, jak podano poniżej:...
  • Page 81 Polski Włączanie - na stałe lub przy użyciu Rys. Wkładanie rożna: Wepchnij wyłącznika czasowego szpiczasty koniec rożna do gniazda. Rys. Przekręć pokrętło w prawo, aby ustawić Następnie umieść drugi koniec rożna czas pracy do 120 minut, i aby włączyć we wsporniku. piekarnik.
  • Page 82 Size - A5 Polski Czyszczenie i konserwacja Ostrożnie Ostrożnie Górna obudowa oraz inne elementy Zawsze należy odłączyć urządzenie od produktu mogą bardzo się rozgrzać podczas gniazdka zasilania i pozwolić, aby ostygło. użytkowania. Podczas pracy i bezpośrednio po pieczeniu nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia.
  • Page 83 Polski Czas gotowania Zwróć uwagę na czasy gotowania jakie podano w poniższej tabeli. Jest to tylko mała próbka i więcej informacji można znaleźć w książkach kucharskich. Czas gotowania zależy od wielkości i ilości żywności. Proszę postępować według wskazówek znajdujących się na opakowaniu. Funkcja Czas gotowania Uwaga: Wentylator konwekcyjny...
  • Page 84 Size - A5 Português Instruções de segurança Cuidado! Superfície quente! Risco de quei- madura! Não toque nas superfícies quentes do aparelho. O aparelho emana calor durante o seu funcio- namento. • Não opera o produto através de um temporizador externo ou sistema de controlo remoto separado. • Este produto pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência,...
  • Page 85 Português Instruções de segurança • O produto está conceibdo para a prepração de quantidades normais domésticas, numa habitação ou em ambientes semelhantes a habitações, não comerciais. Os ambientes semelhantes a habitações, incluem copas em lojas, escritórios, negócios agrícolas e outros pequenos negócios ou para ser utilizado por hóspedes em estabelecimentos de cama e pequeno-almoço, pequenos hotéis e instalações residenciais semelhantes.
  • Page 86 Size - A5 Português Instruções de segurança • Leia este manual na íntegra antes de • O cabo de alimentação é utilizado utilizar o produto pela primeira vez. como dispositivo de desligamento. Contém informações importantes Certifique-se de que o cabo de para sua segurança, bem como alimentação se encontra em condições para a utilização e manutenção do...
  • Page 87 Português Instruções de segurança • Aviso! Não utilize este produto • Este produto não é adequado para uso próximo da água ou elevada humidade; comercial. Foi concebido apenas para por exemplo, numa cave húmida ou ao uso doméstico. lado de uma piscina ou banheira. • Não coloque o aparelho sobre placas • Utilize este aparelho apenas em climas de fogão (gás, eléctrico, carvão, etc.).
  • Page 88 Parabéns! 1 x Mini-forno Agradecemos a aquisição de um aparelho 1 x Grelha de cozedura com pega KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e 1 x Tabuleiro de cozedura guarde-o para consultas futuras. 1 x Churrasqueira incl. pinças e pega Finalidade de utilização 1 x Tabuleiro de migalhas 1 x Manual de instruções...
  • Page 89 Português Instalação Utilização Fig. Coloque o produto numa superfície plana, sólida e resistente ao calor. Controlo de temperatura Considere a distância até à próxima Fig. Ajuste a temperatura pretendida tomada. até 230 °C usando o controlo de temperatura. Para garantir uma circulação de ar suficiente, Seleção de modo siga os espaços mínimos como descrito abaixo: Lados:...
  • Page 90 Size - A5 Português Ligar – permanentemente ou usando o Fig. Inserir a churrasqueira: Empurre a temporizador extremidade redonda do espeto para a Fig. Rode o controlo no sentido dos unidade do recetáculo. Em seguida, ponteiros do relógio para definir um coloque a outra extremidade do espeto tempo de funcionamento de até...
  • Page 91 Português Limpeza e manutenção Atenção Atenção O suporte superior e as outras peças do Retire sempre a ficha do produto da tomada produto poderão ficar muito quentes durante e deixe-o arrefecer. a utilização. Durante o funcionamento e imediatamente a seguir não toque nas superfícies quentes do produto.
  • Page 92 Size - A5 Português Tempos de cozedura Considere os tempos de cozedura indicados na tabela abaixo. Trata-se apenas de uma pequena seleção e poderá encontrar mais informações nos livros de culinária. O tempo de cozedura depende do tamanho e quantidade de alimentos. Siga as instruções na embalagem. Função Tempo de coze- Nota: A ventoinha de convecção...
  • Page 93 Svenska Säkerhetsinstruktioner Varning! Het yta! Risk för brännskador! Värme stiger från produkten under användning. • Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrstyrt kontrollsystem. • Denna produkt kan användas av barn över 8 års ålder och personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental hälsa eller saknar erfarenhet och kunskap om de har fått instruktion eller övervakas beträffande produktens användning på...
  • Page 94 Size - A5 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Produkten är avsedd för att förbereda normala hushållsmängder i hemmet, eller i hushållslika ickekommersiella miljöer. Hushållslika miljöer är t.ex. personalkök i affärer, kontor, jordbruk och andra mindre företag, eller för användning av gäster hos bed-and-breakfast-anläggningar, små hotell eller liknande bostadsanläggningar.
  • Page 95 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Läs denna bruksanvisning nogrant • Det är bara genom att dra ut före användning. Den innehåller kontakten från uttaget som produkten viktig information om din säkerhet kan helt kopplas bort från huvudnätet. liksom om användning och skötsel av • Undvik skador på...
  • Page 96 Size - A5 Svenska Säkerhetsinstruktioner • Risk för brännskador! Rör inte • Skydda produkten från alla typer av fukt, inklusive vattenstrålar och vid de heta ytorna på produkten. vattenånga. Vidrör inga andra delar än produktens • Se till att ventilationen är tillräcklig. handtag eller temperaturreglage.
  • Page 97 Svenska Innehåll Grattis! Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs 1 x Miniugn 1 x Ugnsgaller med handtag denna bruksanvisning noggrant och spara den 1 x Ugnsbricka för framtida referens. 1 x Roterande grillspett inkl. klämmor och handtag Avsedd användning...
  • Page 98 Size - A5 Svenska Installation Användning Fig. Placera produkten på en jämn, stabil och värmetålig yta. Tänk på avståndet till Temperaturreglering närmaste eluttag. Fig. Justera den önskade temperaturen upp till 230 °C med temperaturreglaget. För att säkerställa tillräcklig luftcirkulation, Lägesval följ de minimiavstånd som ges nedan: Sidor: 12 cm...
  • Page 99 Svenska Slå på – permanent eller med timern Fig. Sätta in roterande spettet: Skjut Fig. Vrid reglaget medurs för att ställa in en den runda änder av spettet in i användningstid på upp till 120 minuter honuttagdrivenheten. Placera sedan och slå på ugnen. spettets andra ände mot hållarfästet.
  • Page 100 Size - A5 Svenska • Tillagningsläget (funktionen) kan ändras Rengöring och vård under tillagningsprocessen. • När timerreglaget används stängs Försiktighet värmeelementen av automatiskt när den Koppla alltid bort produkten från eluttaget förinställda tiden gått ut. och låt den svalna. • För att stänga av manuellt, vrid timern/på/ av-knappen till läge OFF (AV).
  • Page 101 Svenska Tillagningstider Notera på de tillagningstider som visas i nedanstående tabell. Detta är bara ett litet urval, och ytterligare information finns i kokböcker. Tillagningstiden beror på storleken på och mängden mat. Följ instruktionerna på förpackningen. Funktion Tillagningstid i Obs: Konvektionsfläkten körs Temperatur Maträtt minuter (efter...
  • Page 102 Size - A5 Türkçe Güvenlik Talimatları Dikkat! Sıcak yüzeyler! Yanma tehlikesi! Ürünün sıcak yüzeylerine dokunmayın. İşletim sırasında ürünün üzerinde yukarı çıkan ısı söz konusudur. • Lütfen ürünü harici bir zamanlayıcı veya ayrı uzaktan kumanda sistemiyle kullanmayın. • Bu cihaz, eğer gözetim altındalar ise veya bu ürünün güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili talimatları...
  • Page 103 Türkçe Güvenlik Talimatları • Ürün, ev ortamında ya da ev benzeri ortamlarda ve ticari ortamlar haricinde normal tüketim miktarının hazırlanması için tasarlanmıştır. Ev benzeri ortamlar mağazalardaki, ofislerdeki, tarım işletmelerindeki veya diğer küçük işletmelerdeki personel mutfağını ve pansiyonları, küçük otelleri ve benzer konut tipi tesisleri içerir.
  • Page 104 Size - A5 Türkçe Güvenlik Talimatları • İlk kullanımdan önce bu kılavuzu • Elektrik kablosunu, dolanmalardan derinlemesine okuyun. Kılavuz, veya sivri köşelere temas etmekten ekipmanın kullanımı ve bakımı hakkında doğabilecek hasarlardan koruyun. olduğu kadar güvenliğiniz hakkında da • Bu cihazı, güç kablosu ve güç fişi dahil önemli bilgiler içerir.
  • Page 105 Türkçe Güvenlik Talimatları • Yeterli hava sirkülasyonu sağlayın • Ürünün gril plakaları ve parçaları Cihaza herhangi bir nesne çok sıcak olur. Temizlemeden veya yerleştirmeyin ve duvar mesafesini saklamadan önce ürünün iyice aşağıda gösterildiği gibi ayarlayın: soğumasını bekleyin. - Yanlar: 12 cm • Isıtma elemanlarına dokunmayın.
  • Page 106 Size - A5 Türkçe İçerik Tebrikler! Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür 1 x Mini fırın 1 x Tutacaklı pişirme ızgarası ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun 1 x Pişirme tepsisi ve gelecekte başvurmak için saklayın. 1 x Kelepçeler ve tutacak dahil et şişi Amaçlanan kullanım...
  • Page 107 Türkçe Kurulum Kullanım Şek. Ürünü düz, ısıya dayanıklı ve sert bir yüzeye yerleştirin. Yandaki priz çıkışına Sıcaklık kontrolü olan mesafeyi göz önünde bulundurun. Şek. Sıcaklık kontrolünü kullanarak 230 °C’ye kadar istenen sıcaklığı ayarlayın. Yeterli hava sirkülasyonu sağlamak için aşağıda Mod seçimi verilen minimum mesafelere riayet edin: Yanlar: 12 cm...
  • Page 108 Size - A5 Türkçe Cihazı kalıcı şekilde açma ya da Şek. Şişi yerleştirme: Şişin yuvarlak ucunu zamanlayıcı kullanma kap sürgüsüne ittirin. Ardından şişin Şek. 120 dakikaya kadar çalışma süresi diğer ucunu tutma koluna yerleştirin. ayarlayarak fırını çalıştırmak için kontrol düğmesini saat yönüne çevirin. Izgara yapılacak yiyeceğin büyüklüğünü...
  • Page 109 Türkçe Temizlik ve bakım Dikkat Dikkat Ürünün üst muhafazası ve diğer parçaları Ürünün fişini daima prizden çıkardıktan sonra kullanım sırasında çok sıcak hale gelebilir. ürünü soğumaya bırakın. Çalışma sırasında ve hemen sonrasında ürünün sıcak yüzeylerine temas etmeyin. Şek. Her temizlik öncesinde ürün fişini priz- den çıkararak ürünü...
  • Page 110 Size - A5 Türkçe Pişirme süreleri Aşağıdaki tabloda gösterilen pişirme sürelerini dikkate alın. Bu tablo, az miktarda seçilmiş öğelerden oluşmakta olup daha ayrıntılı bilgi yemek kitaplarında bulunabilir. Pişirme süresi yiyeceğin büyüklüğüne ve miktarına dayalıdır. Ambalajdaki talimatları uygulayın. İşlev Dakika cinsinden Not: Konveksiyon fanı...