Vivanco GmbH, Ewige Weide 15
2x
Joonis 1
Joonis 2
1. Eemaldage
2.Eemaldage kruvid
toite
aku kontaktid
aku kattest
pistik
Joonis 4
Joonis 5
a)
b)
Joonis 6
Joonis 7
Tiivik B
Tiivik A
Tiivik A
Tiivik B
Joonis 8
Joonis 9
Joonis 10
Pööramise nupp
Parempoolne
kang
vasakule
360°
pööre
Vivanco International
Austria
Great Britain
Vivanco Austria GmbH
Vivanco UK Ltd.
Triesterstrasse 10/3
Vivanco House
2351 Wr. Neudorf
Luton Enterprise Park
+43 2236 893 7400
Sundon Park Road
www.vivanco.at
LU3 3GU
Luton
+44 1582 579 333
Bulgaria
www.vivanco.com
Vigo GmbH
ul. Deyan Belishki, bl. 62
Greece
1404 Sofia
Alfa Lamda S.A.
+359 2 859 31 90
154 Konstantinoupoleos Str.
www.vigo-bg.com
10436 Athens
+30 210 5212 200
Czech Republic
www.alfalamda.gr
DSI Czech spol. s.r.o.
Pernerova 35a
Hungary
18600 Prague 8
Hungaro Flotta Kft.
+421 556 118 110
Montevideo u. 2/b
www.dsicz.cz
1037 Budapest
+36 88 786 591
Croatia
www.hungaroflotta.hu
Feniks Info d.o.o.
Il Resnicki Gaj 10
Iceland
10000 Zagreb
Nyherji hf.
+385 1 63 95 277
Borgartun 37
www.feniks-info.hr
105 Reykjavik
+354 569 7700
Denmark
www.nyherji.is
Sales Rep DK
Soesterhoejvej 9
Italy
8270 Hoejbjerg
Cellular Italia S.p.A.
+45 40 70 50 54
Via Lambrakis 1/a
www.salesrep.dk
42122 Reggio Emilia
+39 0522 33 40 02
Estonia
www.cellularline.com
Nordic Digital AS
Tööstuse Tee 6
Netherlands
61715 Tartumaa
Belgium
+372 733 7700
Luxembourg
www.photopoint.ee
Mondeno Benelux B.V.
Belgium Galvanibaan 8
Luxembourg 3439 MG Nieuwegein
Finland
AV Komponentti OY
+31 30 600 70 50
Koronakatu 1a
www.mondeno.com
02210 Espoo
+358 9 8678 0225
Poland
www.avkomponentti.fi
Vivanco Poland Sp.z.o.o.
Ul. Sosnkowskiego 1
France
02495 Warsaw
Vivanco Accessorios S.A.U.
+48 22 723 0745
Antic Poligon Industrial Güttermann
www.vivanco.pl
Cami Vell de Sant Celoni s/n
08460 Santa Maria de Palautordera
Portugal
+34 93 848 35 20
Esoterico
www.vivanco.es
Praceta Alves Redol 2
2670 Loures
Germany
+351 219 839 550
Vivanco GmbH
www.esoterico.pt
Ewige Weide 15
D-22926 Ahrensburg
Russia
Tel. +49(0)41 02 / 231 247
ooo Unibat
hotline@vivanco.de
Ivana Franko Str. 48
www.vivanco.de
121351 Moscow
+7 495 23 25 348
www.unibat.ru
37687
EE
Kasutusjuhend
DRONECAMVVM
OLULINE, LUGEGE ENNE KASUTAMIST
Version 1.0
HOOLIKALT LÄBI! HOIDKE ALLES.
Sihtotstarbeline kasutus
22926 Ahrensburg, Germany
Kaameraga kvadrokopter on mõeldud ainult isiklikuks kasutamiseks kuivades siseruumides vastavalt
www.vivanco.com
käesolevatele kasutusjuhistele ja vastavuses kohalike seadustega. Enne kasutamist viige end kurssi
kohalike tsiviillennundust reguleerivate seadustega ning võimaliku vajadusega kindlustuskaitse järele.
See toode ei sobi kasutamiseks alla 8-aastastele.
Tehnilised andmed:
Kasutustemperatuur:
Aku tüüp (kopter):
Aku tüüp (juhtpult):
Sagedusdiapasoon:
Funktsiooni LED tuled:
Mootorid:
Max. töökaugus:
CE EU vastavusdeklaratsioon: Käesolevaga kinnitab Vivanco GmbH, et Quadrocopter
Vivanco 37687 vastab 2014/53/EU direktiivi nõudmistele. Täielik vastavusdeklaratsiooni tekst
leidub aadressil www.vivanco.de.
Pakendi sisu: 1x kvadrokopter koos aku ja integreeritud tiivikukaitsega, 1x kvadrokopteri
varuaku, 1x 0.3 MP kaamera, 4x tiivik (punane), 1x USB laadimiskaabel, 1x juhtpult (patareid ei
kuulu komplekti), 1x kasutusjuhend
OHUTUSJUHISED
Ka lapsed ja piiratud füüsiliste võimetega isikud peavad neid juhiseid järgima!
VIGASTUSTE JA MATERIAALSE KAHJU OHT
•
Lõikehaavad, silmade vigastused, takerdumine juustesse pöörlevate propellerite
tõttu
–> Kasutamise käigus ei tohi propellereid puutuda
Joonis 3
–> Hoidke ohutut kaugust propelleritest
–> ÄRGE LENNAKE näo läheduses.
•
Õnnetused, kokkupõrked ja allakukkumised kontrolli kaotamise
tagajärjel
–> Lendamiseks AINULT siseruumides
–> Vältige kokkupõrkeid, hoidke piisavat kaugust inimestest, loomadest ja objektidest
–> Kontrolli kaotamisel maanduge KOHESELT.
–> Hoidke alati otsenähtavust kopteriga. Lennumasinast ette- ja tahapoole peab
alati jääma vaba ruumi.
–> ÄRGE ASTUGE toolidele, kappidele jms. Olge käsitsemiel ja lendamisel äärmiselt
ettevaatlik
•
Õnnetused mida põhjustavad katkised või lahtised komponendid
3.Eemaldage aku.
–> Kontrollige enne lendu kõigi osade seisukorda ja kinnitust.
•
Tulekahju ja vigastuste oht, kaustilise põletuse ja mürgistuse oht kui aku
lühistub, ülekuumeneb või viga saab.
–> Lennake AINULT lubatud temperatuuril.
–> Akusid ja patareisid ei tohi lühistada (näiteks taskus koos metallist esemetega).
Ärge visake tulle, vigastage ega lühkuga.
–> Akusid või patareisid EI TOHI läbistada.
–> Lekkinud vedelik eemaldage liivaga.
–> Vedelikku allaneelamisel võtke ühendust arstiga.
•
Ohtlikud interferentsid
–> Hoidke juhtpult ja kopter minimaalselt 20 cm eemal südamestimulaatoritest ja teistest
meditsiiniseadmetest.
•
Väikeste detailide allaneelamise oht
–> Väikeste detailide allaneelamise korral võtke ühendust arstiga.
Juhtpult
Valguse seadistus
(hoidke pikalt all)
Lennurežiimi lüliti
Vasak hoob (tõusmine ja
laskumine/pööre
vasakule ja paremale)
Tagasikutsumise nupp
(vajutage korraks)
Pildistamine
(Hoidke pikalt all)
c)
"Peata režiim" (vajutage
korraks)
Videosalvestus
(hoida pikalt all)
KASUTAMINE / KOKKUPANEK / LAHTIVÕTMINE
Kasutusse võtmine
1) Paigaldage patareid vastavalt polaarsusele juhtpulti. Selleks avage puldi taga olev
patareipesa kruvikeeraja abil.
2) Aku laadimine: ühendage USB laadimiskaabel näiteks arvuti USB pessa ja teine ots kopteri
alaosas olevasse pessa. Kui laadimine on lõppenud (umbes 60 minutit), jääb USB pesa LED
indikaator punaselt põlema. Kahjustuste vältimiseks peab kopteri aku enne laadimist
toatemperatuurile maha jahtuma.
3) Integreeritud aku vahetamine: eemaldage aku pistik (1) pesast ja avage akupesa kruvikeeraja
abil. Avage akupesa ja eemaldage aku (2-3). Nüüd saate paigaldada uue aku, sulgeda
akupesa ja ühendada uuesti pistiku (1).
4) Ettevalmistused õhkutõusuks: asetage kopter tasasele, horisontaalsele pinnale ja lülitage see
sisse, ühendades aku pistiku kopteril vastavasse pessa (4) kopteri alaosas. Kopteri LED tuled
vilguvad regulaarse intervalliga (ühenduse loomise režiim). Nüüd lülitage sisse juhtpult (vajutades
on/off lülitit). Kuulete piiksu ja rohelised LED tuled kopteri esiosas jäävad põlema ning puldi
omad vilguvad. Lükake vasakpoolne kang üks kord lõpuni ette ja seejärel tagasi (joonis 5a ja 5b).
Juhtpuldi LED tuli jääb nüüd põlema, kaks seadet on ühendatud ja kopter on õhkutõusuks
valmis. Kopteri kalibreerimiseks horisontaalseks lennuks lükake vasak kang alumisse vasakusse
nurka ja parem kang alumisse paremasse nurka (joonis 5c). Kuulete piiksu ja kopteri LED tuled
hakkavad vilkuma. Kui esikülje rohelised LED tuled jäävad püsivalt põlema, on kalibreerimine
edukalt lõpetatud.
5) Kui kopter ei lenda otsejoones, kasutage vastavat kalibreerimislülitit juhtpuldil. Näide: kui kopter
kaldub lennates vasakule, vajutage "kalibreerimisnupp kalle paremale" kuni kopter lendab jälle
otse.
Hooldus:
Propellerite vahetamine: kuni mõni propelleritest on viga saanud, asendage see kaasasolevate
labade hulgast mõne uuega. Selleks tõmmake vigastatud rootorit õrnalt kuni see lahti tuleb ning
Pööre
paigaldage uus (kiri jääb allapoole) metallist võllile. Järgige õiget kokkupaneku protseduuri vastavalt
ette
tähistele A ja B propelleritel (vt joonis 6).
Pööre
Pööre
paremale
Juhtimine:
Pööre
Pidage meeles, et kopteri juhtimiseks on vaja ainult minimaalseid juhtkangide liigutusi.
tagasi
-
Tõus/laskumine: vasak kang ette/taha
-
Pööre paremale/vasakule: parem kang paremale/vasakule
-
Kalle paremale/vasakule: vasak kang paremale/vasakule
-
Edasi/tagasi liikumine: parem kang ette/taha.
Erifunktsioonid:
-
Kaamera paigaldus: ühendage kaamera kaabel vastavasse pessa (7) patareipesa alaosas.
Sulgege patareipesa ning paigaldage kaamera (vastavalt joonisele 8-9) hoidjasse nii, et
objektiiv vaatab ettepoole.
-
Kaamera LED tuled
- sinine tuli: kaamera on töövalmis - sinine LED põleb
- vilgub sinine-punane: kaameras pole SD kaarti või see ei toimi.
-
Pildistamine: vajutage pildistamise nuppu (hoidke all) kui kaamera on töövalmis (sinine tuli)
Kuulete piiksu ja LED värv muutub korraks punaseks.
-
Videosalvestus: kui vajutate ja hoiate videosalvestuse nuppu all kui kaamera on töövalmis
(sinine tuli), kuulete piiksu ja LED muutub videosalvestuse ajaks punaseks. Filmimise
lõpetamiseks vajutage nuppu uuesti ja LED muutub tagasi siniseks.
-
360° pööre (Joonis 10):
Vajutage korraks pöördelülitit (piiks) ja seejärel paremat kangi soovitud pööramise suunas.
Serbia
-
Automaatne naasmise funktsioon:
Desk d.o.o.
"automaatne naasmine/peata režiim": kui kaks seadet on omavahel ühendatud, vajutage "peata
Bulevar Despota Stefana 110
režiimi" lülitit enne õhkutõusu. Selles režiimis piiksub juhtpult pidevalt. Kui vajutate nüüd
11000 Belgrade
lennukäigus tagasipöördumise nuppu, lendab kopter automaatselt tagasi algpunkti. Tagasilennu
+381 11 32 92 140
saab katkestada ja lendamist jätkata parema kangi abil. Kopter jääb "peata režiimi". Selle
www.desk.rs
lõpetamiseks vajutage nuppu uuesti.
Slovakia
DSI Slovakia s.r.o.
Juzna Trieda 117
-
Valguse seadistused:
04001 Kosice
Kopteri LED tulede väljalülitamiseks hoidke valgusseadistuste nuppu vajutatuna kuni kuulete
+421 556 118 136
piiksu. LED tulede sisselülitamiseks vajutage nuppu uuesti kuni kuulete piiksu.
www.dsi.sk
- Kiirendus/tundlikkus: lennurežiimi lüliti vajutamisega (vajutage korraks, kuulete piiksu)
Slovenia
Big Bang d.o.o.
lülitub kopter järgmisele kiiruse ja tundlikkuse tasemele. Kui vajutate nuppu kaks korda järjest
Smartinska 152
kiiresti (kuulete kahte järjestikust piiksu), lülitub kopter kõrgeimale kiiruse ja tundlikkuse
1000 Ljubljana
tasemele. Normaalne seadistus taastub juhtpuldi väljalülitamisega.
+386 1 309 37 33
www.bigbang.si
- "Õhkuviskamine": kui seadmed on ühendatud, saate kopteri õhku visata ja koheselt vasakut
South Africa
kangi lõpuni üles lükata ning kopter hakkab kohe lendama.
The Galaxy One Group
Märkus: juhtsignaali kaotuse ja allakukkumise ärahoidmiseks lennake kopteriga ainult lubatud
3 Andries Street
töökauguses.
2090 Kew – Johannesburg
Gauteng
+27 11 440 8500
PROBLEEMIDE LAHENDAMINE
Spain
Vivanco Accessorios S.A.U.
PÕHJUS:
Antic Poligon Industrial Güttermann
Cami Vell de Sant Celoni s/n
•
Probleem: propellerid ei reageeri
08460 Santa Maria de Palautordera
Juhtpuldi lüliti on asendis "OFF".
+34 93 848 35 20
Aku või patarei on tühi
www.vivanco.es
Võõrkehad blokeerivad propellereid
Switzerland
Vivanco Suisse AG
•
Probleem: kopter aeglustub, kaotab kõrgust
Alte Landstrasse 15
8804 Au ZH
Aku laeng on nõrk
+41 44 782 68 00
www.vivanco.ch
•
Probleem: juhtpult ei toimi
Sweden
Lüliti on asendis "OFF"
Cenor Nordic AB
Brovägen 5
Patareid on valesti paigaldatud
18276 Stocksund
Patareid on tühjad
+46 8446 77 00
www.cenor.se
•
Probleem: kopter ei tõuse õhku
Turkey
Propellerid ei pöörle piisavalt kiiresti
Kale Elektronik Dis. Tic. AS
Aku laeng on nõrk
Bakir ve Pirincciler San. Sit. Menekse
Cad No. 2
34520 Istanbul
+90 212 540 0550
www.goldmaster.com.tr
Seadmest vabanemine
Ukraine
Seade ei kuulu olmeprügi hulka. Elektroonikaromude jaoks on eraldi
Dicom Ltd.
kogumissüsteem. Täpsemat infot saate kohalikult jäätmekäitlejalt.
Likhachova 1/27
03115 Kiev
Patareidest/akudest vabanemine
+380 4450 16440
Patareid ja akud ei kuulu olmeprügi hulka. Vanad patareid ja akud viige
tühjakslaetuna vastavasse kogumispunkti.
Pakendist vabanemine
Pakend ei kuulu olmeprügi hulka. Seda tuleb käidelda vastavalt kohalikele
eeskirjadele.
-25 kuni 50°C
LiPo (751730) 3.7V, 250mAh
4x AAA 1.5V
2.4GHz (2405 - 2475MHz), max. saatevõimsus: 10mW
4x (roheline - ees, sinine ja punane - taga)
harjadeta alalisvoolumootorid 3.4V
50m (juhtpuldi ja kopteri vahel), sõltub otsenähtavusest
ja kasutaja nägemisest.
• Pööramise nupp (koos
parempoolse kangiga)
• Pealüliti
• Kalibratsioon:
Kalle ette.
• Parem hoob (edasi ja
tagasi, pööre vasakule ja
paremale)
• Kalibratsioon:
Kalle paremale
• Kalibratsioon:
• Kalibratsioon:
Kalle vasakule
Kalle tahapoole.
LAHENDUS:
Lülitage juhtpult asendisse "ON"
Laadige aku/vahetage patarei
Eemaldage võõrkehad
Laadige aku täis
Lülitage asendisse "ON"
Paigaldage õigesti
Vahetage patareisid
Lükake vasakut kangi rohkem
Laadige akut
GB
Instruction manual
IMPORTANT, READ ATTENTIVELY BEFORE USE!
KEEP FOR REFERENCE
Proper use
The quadrocopter with camera is intended solely for private use in dry indoor areas according to these
instructions and in compliance with local laws. Please get informed in advance of the applicable laws
in your country for civil aviation and a potentially needed insurance coverage. Please note that this
product is not suitable for children under 8 years.
Technical Data:
Operating temperature:
-25 to 50 °C
Battery type (quadrocopter):
LiPo (751730) 3.7V, 250mAh
Battery type (remote control):
4x AAA 1.5V
Frequency range:
2.4GHz (2405 - 2475MHz), max. transmit power: 10mW
Function LEDs:
4x (green - front, blue and red - back)
Motor type:
Brushless DC motors: 3.4V
Max. controllable range:
50m (Remote control for the quadrocopter),
depending on visibility conditions and vision of the user
CE EC Declaration of Conformity: Vivanco GmbH hereby declares that the Vivanco
37687 quadrocopter complies with the directive 2014/53/EU. You can read the full text of
the EU declaration of conformity at the following Internet address: www.vivanco.de.
Scope of delivery: 1x mini quadrocopter incl. battery and built-in rotor blade guard, 1x quadro-
copter spare rechargeable battery, 1x 0.3 MP camera, 4x spare rotor blades (red), 1x USB charging
cable, 1x remote control (batteries are not included), 1 instruction manual
SAFETY INSTRUCTIONS:
Please pay attention that also children and handicapped people must comply with these
instructions!
DANGER OF PERSONAL INJURY AND MATERIAL DAMAGE
•
Cutting wounds, eye injuries, hair winding and crushing by rotating propeller and
pointed corners
–> Do NOT touch the propeller when in operation
–> Keep your distance when propellers are in operation
–> DO NOT fly near/as high as your face
•
Accidents from collisions and crashes caused by loss of control as well as salvage of
the quadrocopter
–> Fy ONLY indoors
–> Avoid collisions, keep sufficient distance from people, animals and objects
–> Land IMMEDIATELY, if you loose control.
–> Fly the quadrocopter only in visual flight. Alignment towards the front - back should always be clear.
–> Do NOT step on chairs, unsecured cabinets etc. Carry out salvage with extreme caution.
•
Crashes and injuries by broken falling product components
–> Check that all parts are securely positioned before flight
•
Risk of fire and injury as well as risk of caustic burn and poisoning due to damage,
short circuit or overheating of the rechargeable battery or the batteries.
–> Ffly ONLY within allowable temperatures
–> Do not short circuit the rechargeable batteries and the batteries (e.g. Store along with metal
parts), do not throw them into fire, do not damage them, etc.
–> Do NOT pierce the rechargeable batteries or the batteries.
–> Remove leaking liquid with sand.
–> If swallowed accidentally seek medical advice.
•
Healthy hazards due to interference radiation
–> Keep a minimum distance of 20cm between the controller (remote control) and the
quadrocopter to cardiac pacemakers and other electronic medical devices!
•
Injuries caused by swallowing small parts
–> In case of swallowing small parts, seek immediately medical advice
Remote control
• On/Off switch
Light settings
(keep pressed longer)
Flight mode switch
(2 modes) •
Left throttle
(ascending & descending/
right & left rotation) •
Recall switch
(press shortly)
Photo taking
(keep pressed longer) •
Headless mode switch
• Calibration:
(press shortly)
Tilt to the back
Video recording
(keep pressed longer) •
OPERATION / ASSEMBLY / DISASSEMBLY
Commissioning:
1) Insert the batteries in the remote control with the correct polarity. To do this, please open the
battery compartment on the back of the remote control using a screwdriver.
2) Charging the rechargeable battery: Plug the USB charging cable into a USB port (e.g. a PC) and
connect the other end of the cable with the connector at the bottom of the quadrocopter. When
charging is completed (about 60 min.) the built-in LED in the USB connector glows red
continuously. After each flight, a rechargeable battery needs to cool down to hand temperature
before reloading, to prevent damage.
3) Replacing the rechargeable battery: Remove the connector (1) of the rechargeable battery from
the socket and loosen the screw on the battery compartment using a screwdriver. Open the
battery compartment and remove the rechargeable battery (2-3). You can now insert the new
rechargeable battery, close the battery compartment and plug the connector (1) back in.
4) Start preparations: Place the Quadrocopter on a flat, horizontal surface, and turn it on, by
plugging the rechargeable battery connector of the quadrocopter into the appropriate socket
(4) at the bottom of the quadrocopter. The LEDs of the quadrocopter then flash at regular
intervals (pairing mode). Now switch on the remote control (press the On/Off switch). A beep
sound is emitted and the green LEDs on the front side of the quadrocopter will light continuously
while those on the remote control flash. Then press the left throttle once all the way to the front
and then back again (Figure 5a+5b). The LED on the remote control will now glow
continuously, the two devices are now connected and the quadrocopter is ready to start.
To align/calibrate the quadrocopter to horizontal flight, push at the same time the left throttle to
the lower left corner and the right throtle to the lower right corner (Figure 5c). You will hear a beep
and the LEDs of the quadrocopter will start flashing. Once the green LEDs on the front side are
continuously lit again, alignment / calibration has been completed successfully.
5) If the quadrocopter does not fly in exact alignment, please use the corresponding calibration
switch on the remote control. Example: If the quadrocopter flies too much to the left, press the
"Calibration switch Tilt to the right" until the alignment is straight again.
Maintenance:
Changing the rotor blades: If any of the rotor blades has been damaged, replace the defective one
with one of the enclosed spare rotor blades. To do this pull the defective rotor blade slightly until it
comes off. Then insert the new one (with the inscription facing down) gently back on the metal pin.
Please note at this point the correct assembly according to inscription A or B of the rotor blades
(see figure/drawing 6).
Control system:
Please note in general that only minimal corrections to the throttles are required to steer the
quadrocopter.
-
Ascending and descending: push the left throttle to the front/ back
-
Right and left turn: Push the right throttle to the right/left
-
Right and left rotation: Push the left throttle to the right/left
-
Forward and backwards: push the right throttle to the front/back
Special functions:
-
Camera: Installation: Insert the camera cable into the appropriate socket (7) at the bottom of the
battery compartment. Close the battery compartment and insert the camera (as shown in
figure 8-9) in the holding bracket on the battery compartment with the lens facing forward.
-
Camera LED lighting
- Blue light: Camera is functional - blue LED lights up continuously
- Blue-red flash: no SD card is inserted or the SD card is not functional
-
Photo taking: If you press the photographing switch (keep pressed longer) when the camera is
functional (blue light) you will hear a beep sound and the LED will light up red once.
-
Video recording: If you press the video recording switch (keep pressed longer) when the camera
is functional (blue light) you will hear a beep sound and the LED will light up red during the entire
recording process. To stop recording, press the video recording button again and the LED will
turn blue again.
-
360° rotation (Illustration 10):
Press the rotation switch (beep sound) briefly and then press
directly the right throttle in the direction in which you want to take the rotation.
-
Automatic return function:
"Auto return/ Headless mode": Once the two devices are connected, press the "headless mode"
switch (before take-off), to enter the "headless mode".
In this mode, the remote control will beep continuously. If you press the recall switch now when
in flight, the quadrocopter will automatically fly back to the home position/ starting position. You
can stop the return flight by pressing the right throttle and you can resume flight again. The
quadrocopter remains in "headless mode". To end the "headless mode" again, press the
"headless mode" switch again.
-
Light settings:
To turn off the LED lighting on the quadrocopter, keep the light setting switch
pressed until you hear a beep sound. To turn the LEDs back on, press the switch again until
you hear the beep sound.
-
Acceleration/sensitivity: By pressing the flight mode switch (press shortly, you will hear a beep
sound) you will go to the next higher speed and sensitivity level. By pressing the button twice in
quick succession (you will hear two short consecutive beeps) you will go to the highest speed
and sensitivity level. By switching off the remote control you will go back to the default setting.
-
"Throwing flight": Once the two devices are connected, you can throw the quadrocopter in the
correct flight orientation in the air and push immediately the left throttle fully upward so that the
quadrocopter can start flying directly.
Note: Fly the quadrocopter exclusively within the range specified in the technical data to avoid
any loss of control or crashes.
TROUBLESHOOTING
CAUSE:
REMEDY:
•
Problem: the rotor blades do not react
Switch position "OFF" on the remote control
Turn the switch on the remote control to "ON"
Empty rechargeable battery/battery
Charge the chargeable battery/ replace
the batteries
Foreign bodies block the rotor blade
Remove any foreign bodies
•
Problem: the quadrocopter moves slowly, it loses altitude
Low battery status
Charge the rechargeable battery
•
Problem: control via the remote control does not work
Switch position "OFF"
Switch position "ON"
Batteries incorrectly inserted
Note correct polarity
Empty batteries
Replace batteries
•
Problem: The quadrocopter does not ascend
The rotor blades do not rotate quickly enough
Press the left throttle harder
Chargeable battery power is too low
Charge the rechargeable battery
Disposal of the device
Do not dispose the device in the usual dust bin!
Hand it over to a collection point for electric devices of your municipality.
Battery/rechargeable battery disposal
Do not dispose of batteries in the household waste! Please drop off your old batteries,
fully discharged, at a battery collection point in your community or your retailer.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung darf nicht in den Hausmüll! Bitte handeln Sie entsprechend der lokalen
Entsorgungsvorschriften.
• Rotary switch
(in combination with the
use of the right joystick)
• Calibration:
Tilt to the front
• Right throttle
(forward & backward/
right & left turn)
• Calibration:
Tilt to the right
• Calibration:
Tilt to the left
Need help?
Do you have a question about the DRONECAMVVM and is the answer not in the manual?
Questions and answers