Download Print this page

JDC ELECTRONIC SA FLOWATCH User Manual page 2

Advertisement

Impellers specifications
› Regular size windspeed impeller: ø 20 mm, hole
diameter ø 33 mm.
Minimum sensitivity: < 3km/h - < 1m/s
Precision : +/-2%
''off-axis'' error: +/-30° / +/-3%
Operating temperature : -50°C to +100°C
› Small size windspeed impeller: ø 12 mm, hole
diameter ø 18 mm.
Minimum sensitivity: < 3km/h - < 1m/s
Precision: +/-2%
''off-axis'' error: +/-10° / +/-3%
Withstood temperature: -50°C to +100°C
› Water impeller: ø 60 mm
Minimum sensitivity: < 0.3km/h - < 0.1m/s
Precision: +/-2%
''off-axis'' error: +/-20° / +/-3%
Technical data
› Sealed and weatherproof instrument
› Thread on the bottom of the instrument for fixing
to a tripod (1/4'')
› Speed resolution : 0.1 for all units (except in cm/s:
3cm/s)
› Maximum speed: 150 km/h (except in cm/s:
999cm/s)
› Thermometer precision : +/- 0.2°C
› Thermometer resolution : 0.1°C
› Power supply : 2 batteries, 1.5V AA
Battery lifetime, at least 3 years with occasional use
of the display backlight. To replace, loosen the three
screws on the metal plate.
› Weight : 210 grams (insubmersible)
› Dimensions : ø66 X 137 mm
› Warranty : 1 year
› All cable are in PUR
Warranty
Your
instrument
has
against material or manufacturing defects, from
JDC ELECTRONIC SA starting from the date of pur-
chase. The warranty does not cover damage caused by
incorrect use.
The speed measuring principle of
on the detection of a rotating magnetic field produced by
an impeller. If the device is subject to a strong magnetic
field produced by a transformer or motor, it may happen
that the instrument shows undesirable values, without
any rotation from the impeller.
More information is available on our website under
www.jdc.ch.
a
one
year
warranty,
is based
JDC Electronic SA
Rue des Uttins 40
1400 Yverdon-les-Bains
Switzerland
Phone: +41 24 445 21 21
Fax: +41 24 445 21 23
Email: info@jdc.ch
Website : www.jdc.ch
Vous venez d'acquérir un appareil de haute précision,
réalisé avec les technologies les plus modernes. Il a été
conçu pour résister à un usage intensif. Cependant et
afin de conserver son aspect et sa précision, nous vous
recommandons de le traiter avec soin et de lire attenti-
vement ce mode d'emploi.
Le système
Products available through NTech USA:
› 1 boîtier d'affichage
› 1 sonde
WIND METERS
Xplorer 1: Wind speed only
› 1 hélice
Xplorer 2: Adds Temperature
Xplorer 3: Adds Digital Compass
Fonction des boutons
Xplorer 4: Adds Air Pressure and Altitude
ON : pression pendant 1s
EOLE: "Cup-style" Wind Speed
OFF : pression pendant 2s (non auto off)
METEOS: "Cup-Style" Wind plus Temperature
LIGHT : courte pression on et off
ATMOS: "Cup-Style" Wind, Temperature, Humidity
UP : mode réglage
START / STOP : mode chronomètre
OTHER PRODUCTS
DOWN : mode réglage
FLOWATCH: Flow of water/fluids
LAP / RESET : mode chronomètre
SPEEDWATCH: Wireless Boat Knotmeter
POROSIMETER: Porosity of fabrics
SET / CAL : mode réglage
RESET MEMORY : pression pendant 3s
+
Configuration
Pour entrer dans le mode configuration de votre appareil,
il suffit de presser sur le bouton
une nouvelle fois sur le bouton , le système valide le
réglage s'il y a eu une modification, sinon il passe au ré-
glage suivant. Pour modifier les réglages, il faut utiliser
les boutons
et
. Voici la manière de procéder pour
les différents réglages de l'appareil.
Unité de mesure de la vitesse des fluides et des gaz
Les unités sélectionnables sont : knots, mph, km/h, m/s,
North American Sales & Support:
fps, mph et cm/s. Une fois l'unité choisie, celle-ci reste
affichée en haut à droite. Lorsqu'aucune unité n'est affi-
NTech USA
chée, l'appareil se trouve en mode cm/s.
PO Box 284
Unité de mesure de la température
Holmen, WI 54636
Les unités sélectionnables sont : °F, °C, °F
www.ntechusa.com
Réglage du temps de la moyenne
info@ntechusa.com
Les temps sélectionnables sont : --- (pondération), 3'',
608.498.4021
6'', 12'', 30'', 1', 6', 30', 1:00', 6:00', 12:00', 24:00' ou
Timer .
Le mode Timer permet de mesurer la moyenne sur une
durée définie entre un start (presser ) et un stop (pres-
ser
), ce temps est affiché sur la ligne inférieure. Ce
Timer permet également d'utiliser la fonction LapTime
(presser
, le symbole
met aussi de faire une mise à zéro du Timer. Celui-ci
fonctionne de la même manière qu'un chronomètre
standard.
Réglage de l'affichage de la vitesse et de la température
Les affichages sélectionnables sont :---,MIN,AV,MAX.
Lorsqu'on sélectionne AV, il s'agit de la moyenne pour
la température et pour le vent. L'affichage des valeurs
moyennes se fait toujours simultanément pour la vi-
Developed and manufactured by:
tesse (au milieu) et pour la température (en bas). Les
autres modes (---,MIN,MAX) concernent uniquement la
JDC Electronic SA
température.
Switzerland
www.jdc.ch
se compose au minimum de:
. Lorsqu'on presse
et °C
clignote). Le bouton
Le ré
FR
sélec
Mesu
Vitess
Vitess
L'affic
centra
durée
d'un R
Vitess
sélect
Mesu
Le ca
la son
Temp
Impor
ment
différe
sera l
Pour
très c
Temp
Comm
basse
pour
le ve
res re
Par e
0°C e
une t
calcu
«temp
Le
tempé
Temp
Temp
Dans
minim
.
de la
lors d
ne so
resse
Carac
Dispo
indisp
› Tig
per-
tota
ven
dan
› Tig
vot
sur
12m
› So
15
plo

Advertisement

loading