Download Print this page

Philips GoGEAR SA4DOT02 Quick Start Manual page 2

Hide thumbs Also See for GoGEAR SA4DOT02:

Advertisement

Press and hold until the indicator lights up.
Green light: Power on
Red light: Power off
Maintenez ce bouton enfoncé jusqu'à ce
que le voyant s'allume.
Voyant vert : sous tension
Voyant rouge : hors tension
Gedrückt halten, bis die Anzeige aufleuchtet.
Grünes Licht: Eingeschaltet
Rotes Licht: Ausgeschaltet
Tenere premuto fino a che l'indicatore non
si accende.
BEEP
Spia verde: accensione
Spia rossa: spegnimento
Manténgalo pulsado hasta que se encienda
el indicador.
Piloto verde: encendido
Piloto rojo: apagado
Press and hold until the indicator lights up.
Green light: Power on
Red light: Power off
Houd deze knop ingedrukt tot de
indicator gaat branden.
Brandt groen: ingeschakeld
Brandt rood: uitgeschakeld
Naciśnij i przytrzymaj, aż włączy się
wskaźnik.
Światło zielone: zasilanie włączone
Światło czerwone: zasilanie wyłączone
Håll intryck tills indikatorlampan tänds.
BEEP
Grönt ljus: Ström på
Rött ljus: Ström av
Stiskněte a podržte tlačítko, dokud se
nerozsvítí kontrolka.
Zelená kontrolka: zapnuto
Červená kontrolka: vypnuto
Press and hold to select the previous/ next
song. One beep sounds.
Press to decrease/ increase the volume.
Maintenez ce bouton enfoncé pour
sélectionner la chanson
précédente/suivante. Un signal sonore est
émis.
Appuyez sur ce bouton pour
diminuer/augmenter le volume.
Gedrückt halten, um den
vorherigen/nächsten Titel auszuwählen. Ein
Piepton ertönt.
Drücken, um die Lautstärke zu
verringern/erhöhen.
Tenere premuto per selezionare il brano
precedente/successivo. Emissione di un
segnale acustico.
Premere per diminuire/aumentare il volume.
Manténgalo pulsado para seleccionar la
canción anterior/siguiente. Suena un pitido.
Púlselo para reducir/aumentar el volumen.
Press and hold to select the previous/ next
song. One beep sounds.
Press to decrease/ increase the volume.
Houd ingedrukt om het vorige/volgende
nummer te selecteren. Er klinkt één
piepje.
Druk hierop om het volume te
verhogen/verlagen.
Naciśnij i przytrzymaj, aby wybrać
poprzedni lub następny utwór. Jeden sygnał
dźwiękowy.
Naciśnij, aby zmniejszyć lub zwiększyć
głośność.
Håll intryckt för att välja föregående/nästa
låt. Ett pip hörs.
Tryck på för att sänka/höja volymen.
Stisknutím a podržením tlačítka vyberete
předchozí/následující skladbu. Uslyšíte jedno
pípnutí.
Stisknutím tlačítka snížíte/zvýšíte hlasitost.
Press to pause/ resume play. During play, press twice to switch random play on or off.
Random play on: Two beeps, the green light flashes twice at intervals
Random play off: One beep, the green light flashes once at intervals
Appuyez sur ce bouton pour interrompre/reprendre la lecture. Pendant la lecture, appuyez deux fois sur ce bouton
pour activer ou désactiver la lecture aléatoire
Lecture aléatoire activée : deux signaux sonores, le voyant vert clignote deux fois par intervalles
Lecture aléatoire désactivée : un signal sonore, le voyant vert clignote une fois par intervalles
Drücken, um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen. Während der Wiedergabe zweimal drücken, um die
zufällige Wiedergabe ein- oder auszuschalten.
Zufallswiedergabe ein: zwei Pieptöne, das grüne Licht blinkt in regelmäßigen Abständen je zweimal.
Zufallswiedergabe aus: ein Piepton, das grüne Licht blinkt in regelmäßigen Abständen je einmal.
Premere per sospendere o riprendere la riproduzione. Durante la riproduzione, premere due volte per
attivare/disattivare la riproduzione casuale
Riproduzione casuale attiva: due segnali acustici, luce verde che lampeggia 2 volte ad intervalli
Riproduzione casuale non attiva: un segnale acustico, luce verde che lampeggia 1 volta ad intervalli
Púlselo para hacer una pausa y reanudar la reproducción. Durante la reproducción, púlselo dos veces para activar o
desactivar la reproducción aleatoria.
Reproducción aleatoria activada: dos pitidos, el piloto verde parpadea dos veces a intervalos
Reproducción aleatoria desactivada: un pitido, el piloto verde parpadea una vez a intervalos
Press to pause/ resume play. During play, press twice to switch random play on or off.
Random play on: Two beeps, the green light flashes twice at intervals
Random play off: One beep, the green light flashes once at intervals
Druk op deze knop om het afspelen te onderbreken of te hervatten.
Druk tijdens het afspelen twee keer op deze knop om afspelen in willekeurige volgorde in of uit te schakelen
Afspelen in willekeurige volgorde aan: twee piepjes, het groene lampje knippert met tussenpozen twee keer
Afspelen in willekeurige volgorde uit: één piepje, het groene lampje knippert met tussenpozen
Naciśnij przycisk , aby wstrzymać lub wznowić odtwarzanie.
Podczas odtwarzania naciśnij dwukrotnie, aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie losowe
Odtwarzanie losowe włączone: dwa sygnały dźwiękowe, dwa mignięcia na zielono w określonych odstępach czasu
Odtwarzanie losowe wyłączone: jeden sygnał dźwiękowy, jedno mignięcie na zielono w określonych odstępach czasu
Tryck på om du vill pausa/återuppta uppspelningen.
Vid uppspelning trycker du två gånger för att aktivera eller avaktivera slumpvis uppspelning
Slumpvis uppspelning på: Två pip, den gröna lampan blinkar två gånger med jämna mellanrum
Slumpvis uppspelning av: Ett pip, den gröna lampan blinkar en gång med jämna mellanrum
Stisknutím tlačítka pozastavíte/obnovíte přehrávání.
Dvojitým stisknutím tlačítka během přehrávání zapnete nebo vypnete náhodné přehrávání
Náhodné přehrávání zapnuto: dvakrát pípne a zelená kontrolka bliká dvakrát v intervalech
Náhodné přehrávání vypnuto: jednou pípne a zelená kontrolka bliká jednou v intervalech
Help
Aide
Guida
Hilfe
Ayuda
Device does not respond to
the pressing of keys
L'appareil ne répond pas aux
pressions de boutons
Das Gerät reagiert nicht auf
Tastendruck.
Il dispositivo non risponde alla
pressione dei tasti
RESET
El dispositivo no responde al
pulsar los botones
Go to www.philips.com/support for support information.
Rendez-vous sur www.philips.com/support pour des informations
relatives à l'assistance.
Besuchen Sie www.philips.com/support für Support-Informationen.
Andare su www.philips.com/support per informazioni sull'assistenza
Vaya a www.philips.com/support para obtener información de asistencia.
Help
Help
Hjälp
Pomoc
Nápověda
Device does not respond to
the pressing of keys
Het apparaat reageert niet op
het indrukken van toetsen
Urządzenie nie reaguje na
naciskanie przycisków
Enheten slås inte på
RESET
RESET
Zařízení nereaguje na stisknutí
kláves
Go to www.philips.com/support for support information.
Ga naar www.philips.com/support voor ondersteuningsinformatie.
Wejdź na stronę www.philips.com/support, aby uzyskać informacje na temat
pomocy technicznej.
Mer information finns på www.philips.com/support.
Více informací o podpoře získáte na adrese: www.philips.com/support.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Gogear sa4dot04Gogear sa4dot08