Rotel RQ-970 Owner's Manual
Rotel RQ-970 Owner's Manual

Rotel RQ-970 Owner's Manual

Phono equalizer
Table of Contents
  • Fiche Technique
  • Dépannage
  • Die Firma Rotel
  • Zu dieser Anleitung
  • Netzspannung und Bedienung
  • Technische Daten
  • Bei Störungen
  • Alcune Parole Sulla Rotel
  • Per Cominciare
  • Collegamenti in Uscita
  • Ricerca Dei Guasti
  • Acerca de Rotel
  • Para Empezar
  • Alimentación y Control
  • Conexiones de Salida
  • Características Técnicas
  • Problemas y Posibles Soluciones
  • Wij Van Rotel
  • Het Aansluiten Op Het Lichtnet
  • Het Aansluiten Van de Uitgangen
  • Wat te Doen Bij Problemen
  • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

RQ-970
PHONO EQUALIZER
ÉGALISATEUR PHONO
PHONO-VORVERSTÄRKER
EQUALIZZATORE FONO
ECUALIZADOR DE FONO ROTEL
PLATENSPELER VOORVERSTERKER
RIAA-TRINN
PHONO EQUALIZER RQ-970
POWER
Owner's Manual
Guide de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brukermanual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RQ-970 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rotel RQ-970

  • Page 1 RQ-970 PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER EQUALIZZATORE FONO ECUALIZADOR DE FONO ROTEL PLATENSPELER VOORVERSTERKER RIAA-TRINN PHONO EQUALIZER RQ-970 POWER Owner’s Manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale di Istruzioni Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Brukermanual...
  • Page 2 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT.
  • Page 3 PHONO EQUALIZER RQ-970 Figure 1: Controls and Connections Commandes et prises Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones De bedieningsorganen en in- en uitgangen Kontroller og tilkoblinger PHONO EQUALIZER RQ-970 POWER INPUT CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN...
  • Page 4 PHONO EQUALIZER RQ-970 Figure 2: Typical System Connection Branchements types à une chaîne Typisches Anschlußdiagramm Collegamenti tipici dell’impianto. Realización de las Conexiones Een voorbeeld hoe de voorversterker aan te sluiten INPUT TAPE 1 TUNER AUX 1 TAPE 2 AUX 2...
  • Page 5: About Rotel

    – the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable. All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
  • Page 6: Ac Power And Control

    Then you can leave the power switch of the RQ-970 in the “on” position and it will be turned on and off with the other components. Your RQ-970 is configured at the factory for the proper AC line voltage in the country where you purchased it (either 115 volts AC or 230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 Hz).
  • Page 7: Output Connections

    Most power amplifiers have RCA-type input connectors that are compatible with the outputs of the RQ-970. Connect a set of cables between the outputs of the RQ-970 and one of the line level inputs of the amplifier. As always, use high quality cables and be sure to connect the Left and Right channel outputs of the RQ-970 to the correct channels of the amplifier.
  • Page 8 Placer l’appareil sur une surface plane, de niveau et suffisamment solide pour en supporter le poids. Ne pas le placer sur un chariot mobile qui pourrait basculer. Table des matières (les chiffres encerclés sont des renvois aux illustrations) Un mot sur Rotel _____________________________________ 5 Préliminaire __________________________________________ 5 Quelques précautions Emplacement Câbles Alimentation et commutateur général _________________ 6...
  • Page 9 Un mot sur Rotel Rotel a été fondée il y a plus de trente ans par une famille dont la passion pour la musique l’a amenée à fabriquer des appareils haute fidélité de la plus haute qualité. Cette passion s’est perpétuée au fil des années et notre objectif d’offrir aux audio-...
  • Page 10 Alimentation et commutateur général Prise de courant secteur L’égalisateur phono RQ-970 nécessite peu de courant. La façon la plus pratique de l’alimenter consiste à le brancher directement dans une prise de courant commutée à l’arrière d’une autre composante audio. On peut ainsi laisser le commutateur d’alimentation en circuit de façon permanente et alimenter...
  • Page 11: Fiche Technique

    Dimensions (L, H, P) Poids (net) Toutes les spécifications de cet appareil étaient exactes au moment de l’impression de ce guide. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. Français < 0.004 % < 0.004 % à une sortie...
  • Page 12 Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden. Inhaltsverzeichnis (die mit einem Kreis markierten Zahlen beziehen sich auf die Abbildungen) Die Firma Rotel _______________________________________ 9 Zu dieser Anleitung ___________________________________ 9 Einige Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung des Gerätes Kabel Netzspannung und Bedienung _______________________ 10 Netzanschluß...
  • Page 13: Die Firma Rotel

    Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten verfolgt wird.
  • Page 14: Netzspannung Und Bedienung

    RQ-970 wird zusammen mit der anderen Komponente ein- und ausgeschaltet. Ihr RQ-970 wird von Rotel so eingestellt, daß er der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung (entweder 230 Volt Wechselspannung oder 115 Volt Wechselspannung mit einer Netzfrequenz von 50 Hz oder 60 Hz) entspricht.
  • Page 15: Technische Daten

    Ausgangsanschlüsse [siehe Anschlußdiagramm in Abb. 2] Die meisten Verstärker besitzen Cinch-Eingänge, die mit den Ausgängen des RQ-970 kompatibel sind. Schließen Sie zwei Kabel an die Ausgänge des Phono-Vorverstärkers an und verbinden diese mit einem Hochpegeleingangspaar des Verstärkers. Auch hier empfehlen wir, qualitativ hochwertige Kabel einzusetzen.
  • Page 16 Non contiene parti utili per l'utente. Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato. Indice (i numeri in grassetto fanno riferimento alle illustrazioni) Alcune parole sulla Rotel _____________________________ 13 Per cominciare ______________________________________ 13 Alcune precauzioni Posizionamento Cavi Collegamento alla rete e controlli _____________________ 14...
  • Page 17: Alcune Parole Sulla Rotel

    Alcune parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica ad un costo non elevato è...
  • Page 18 “on” e attivarlo o disattivarlo con gli altri componenti. Il vostro RQ-970 è già stato predisposto in fabbrica per il voltaggio corretto per il paese dove lo avete acquistato (115 volt o 230 volt con una linea di frequenza di 50 Hz o 60 Hz).
  • Page 19: Collegamenti In Uscita

    La maggior parte degli amplificatori è dotata di connettori di ingresso del tipo RCA che sono compatibili con le uscite dell’RQ- 970. Collegate una coppia di cavi fra le uscite dell’RQ-970 e uno degli ingressi di livello linea dell’amplificatore. Come sempre, utilizzate cavi di alta qualità...
  • Page 20 Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga al RQ-970 al agua o la humedad. No permita que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato. Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto extraño penetra en su interior, desconecte...
  • Page 21: Acerca De Rotel

    El RQ-970 es un aparato que resulta muy fácil de instalar y utilizar. Si usted ya está experimentado en el manejo de componentes de audio, en principio no debería encontrar nada que le resultara...
  • Page 22: Alimentación Y Control

    50 ó 60 Hz). Dicha configuración está indicada en un lugar visible del panel posterior del aparato. Nota: En caso de que tuviese que desplazar su RQ-970 a otro país, es posible reconfigurarlo para que pueda trabajar con tensiones de red diferentes de la establecida en fábrica.
  • Page 23: Conexiones De Salida

    RCA compatibles con las salidas del RQ-970. Conecte un juego de cables entre las salidas del RQ-970 y una de las entradas de línea de su amplificador integrado o preamplificador. Como siempre, utilice cables de alta calidad y asegúrese de conectar las salidas Izquierda y Derecha...
  • Page 24 Inhoud (de omcirkelde cijfers verwijzen naar de nummers van de figuren) Wij van Rotel ________________________________________ 21 Aan de slag met de RQ-970 __________________________ 21 Een paar voorzorgsmaatregelen Een plek voor de RQ-970 De verbindingen Het aansluiten op het lichtnet ________________________ 22...
  • Page 25: Wij Van Rotel

    In zowel bediening als installatie is de RQ-970 een recht toe recht aan ontwerp. Heeft u ervaring met andere apparatuur dan zal u dat spoedig ontdekken. De plugjes aansluiten, de steker in het stopcontact en genieten maar.
  • Page 26: Het Aansluiten Op Het Lichtnet

    Rotel leverancier. Deze handelingen zijn voor een niet ingewijde niet van gevaar ontbloot. Als u van plan bent om langdurig van huis te zijn, adviseren wij u uw gehele beeld en geluidsinstallatie (dus ook de RQ-970) van het lichtnet te ontkoppelen. De aan/uitschakelaar met bijbehorende indicator Met het indrukken van de “POWER”...
  • Page 27: Wat Te Doen Bij Problemen

    Controleer dan of de verbindingsdraadjes tussen de toonarm(kop) en het element wel o.k. zijn. Check ook even de verbindingskabels tussen de draaitafel en de RQ-970 en de RQ-970 en de (voor)versterker. Staat de ingangsschakelaar van uw (voor)versterker wel op de juiste positie en/of staan de andere...
  • Page 28 Du bør utelukkende bruke en tørr klut eller støvsuger ved rengjøring av enheten. Sørg for at alle ventilasjonsinntakene på enheten ikke blokkeres. For eksempel bør ikke RQ-970 plasseres under en seng, en sofa, et teppe eller lignende overflate som kan blokkere ventileringsåpningene. Dersom enheten plasseres i en bokhylle eller i et skap, må...
  • Page 29 Disse omtalene er et viktig ledd i arbeidet for å nå målet om å produsere hi-fi-komponenter som er musikalske, solide og prisgunstige. Alle hos Rotel takker deg for at du kjøpte dette produktet, og vi håper at RQ-970 vil gi deg mange timer med gode musikalske opplevelser!
  • Page 30 NB! For å forhindre høylytt støy - som hverken du eller høyttalerne dine vil sette pris på - bør du sørge for at RQ-970 er slått av når du foretar signalforbindelser (kobler inn/ut signalkabler). Valg av platespillerinngang RQ-970 aksepterer inngangssignal fra både MM-pickuper (Moving...
  • Page 31 Frontpanelets av/på-indikator lyser ikke Av/på (Standby Power Indicator) indikatoren skal alltid lyse når RQ-970 er plugget i stikkontakten. Dersom det ikke lyser, bør du teste stikkontakten ved hjelp av en annen elektrisk enhet, for eksempel en lampe. Sjekk at stikkontakten ikke kontrolleres av en bryter som har blitt slått av.
  • Page 32 RQ-970 PHONO EQUALIZER ÉGALISATEUR PHONO PHONO-VORVERSTÄRKER EQUALIZZATORE FONO ECUALIZADOR DE FONO ROTEL PLATENSPELER VOORVERSTERKER RIAA-TRINN Phone: +81-3-5458-5325 North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Worthing, West Sussex BN11 2RX Phone: +44 1903-524-813 Fax: +44 1903-524-831 Phone: +49 5201-87170 082 OMRQ-970 030199 The Rotel Co.

Table of Contents