Summary of Contents for ZPower Rechargeable System
Page 1
INSTRUCTIONS FOR USE RECHARGEABLE System for Hearing Aids...
Page 3
Languages English 简体中文 Italiano Polski Русский Español Français Magyar Português Norsk ةيبرعلا Română Nederlands Türkçe 日本語 繁體中文 Deutsch 한국어...
The intended use of the ZPower Rechargeable System is to convert your hearing aids into rechargeable hearing aids compatible with ZPower silver-zinc rechargeable batteries. Compatibility The ZPower Rechargeable System is available in multiple models, each designed for a specific set of hearing aid models. For a complete list of compatible models, please visit www.zpowerhearing.com. Explanation of Symbols...
Page 5
Explanation of Symbols Within the European Union, the marked device is covered by WEEE Directive 2012/19/EU and by RoHS Directive 2011/65/EC. Please dispose of this device by taking it to your local collection point or recycling center for such equipment. The marked device complies with part 15 of the FCC rules.
Page 6
Explanation of Symbols Indicates the manufacturer’s batch code so that the batch or lot can be identified. Indicates the temperature limits to which the medical device can be safely exposed: 14-122°F (-10-50°C) Indicates the range of humidity to which the medical device can be safely exposed: 20-75% Indicates the range of atmospheric pressure to which the medical device can be safely exposed: minimum 11kPa Indicates that the medical device needs to be protected from moisture.
This User Guide is Valid For: ZPower Rechargeable System including Battery Door Module (ZBDM-01) Charger (ZC-B01) & AC Adapter Silver-Zinc Rechargeable Batteries How to Use Your System To get started, plug the power cord into the USB wall adapter and into a power outlet. When it’s first plugged in, both charger lights will briefly turn green.
Important Instructions This charger is intended to charge hearing instruments with the ZPower Rechargeable System. Use only with ZPower rechargeable batteries. This product does not have a power switch. It is turned on once you plug in the power cord. The USB Wall Adapter will conform to the requirement of your region for voltage input and connection type.
Page 9
• Use only the equipment described in these instructions to charge your system. Using other equipment may result in damage to your system. • Do not drop any part of the rechargeable system onto a hard surface, this may damage your system and could result in breaking into small and/or sharp pieces.
Maintenance Proper use will help to extend the life of your battery. Battery Tips • Charge the batteries regularly before wearing them. • Charge the batteries at temperatures between 50°F (10°C) and 104°F (40°C). • Don’t place the batteries in the charger if the charger is unplugged, this will drain the batteries. •...
USB device. One or both Battery won’t Verify hearing aid lights charge. battery is a ZPower solid red rechargeable battery. Use a dry, soft tissue Both lights Temperature Move charger to an to clean the...
See www.zpowerhearing.com for hearing aid compatibility. Compliance Information Hereby ZPower LLC declares that this product meets the requirements of the Medical Devices Directive 93/42/EEC. The full text of the Declaration of Conformity can be obtained from the manufacturer or the local representative whose...
Page 13
ZPower dal proprio fornitore di prodotti e servizi dedicati all’udito . Destinazione d’uso La destinazione d’uso del sistema ricaricabile ZPower è quella di convertire i tuoi apparecchi acustici in dispositivi ricaricabili, compatibili con batterie ricaricabili ZPower argento-zinco. Compatibilità...
Page 14
Legenda dei simboli Nell’Unione Europea, il dispositivo marchiato è coperto dalla Direttiva sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) 2012/19/UE e Direttiva RoHS 2011/65/CE. Si prega di smaltire il dispositivo portandolo nel punto di raccolta o nel centro di riciclaggio locale adibito a questa tipologia di attrezzature.
Page 15
Legenda dei simboli Indica il codice del lotto di fabbricazione, in modo che la partita o il lotto possano essere identificati. Indica i limiti di temperatura a cui il dispositivo medico può essere esposto in modo sicuro: 14-122°F (-10-50°C). Indica l’intervallo di umidità a cui il dispositivo medico può essere esposto in modo sicuro: 20-75%. Indica la gamma di pressione atmosferica a cui il dispositivo medico può...
Questa guida per l’utente è valida per: Il sistema ricaricabile Zpower, che include Modulo del vano batteria (ZBDM-01) Caricatore (ZC-B01) e adattatore CA Batterie ricaricabili argento-zinco Utilizzo del sistema Per iniziare, collegare il cavo di alimentazione elettrica all’adattatore a parete USB e a una presa elettrica. Al primo collegamento, entrambe le spie del caricatore diventeranno verdi per alcuni istanti.
Istruzioni importanti Il caricatore è progettato per il caricamento di dispositivi per l’udito, utilizzando il sistema di ricarica ZPower. Utilizzare esclusivamente con batterie ricaricabili ZPower. Il prodotto non è dotato di interruttore: si accende al collegamento del cavo di alimentazione. L’adattatore USB da parete sarà in conformità con i requisiti della tua regione per il voltaggio e il tipo di connessione in ingresso.
Page 18
ATTENZIONE • Campo magnetico. Il caricatore contiene magneti e deve essere tenuto ad almeno 6 pollici (15 cm) dai pacemaker. • Pericolo di strangolamento. Include un cavo di alimentazione lungo, il cui uso improprio può portare allo strangolamento. • Pericolo di lesioni. Non fare oscillare il caricatore tenendolo per il cavo di alimentazione. •...
Manutenzione Un uso appropriato contribuirà a far durare la batteria più a lungo. Suggerimenti relativi alla batteria • Caricare regolarmente le batterie prima di indossare il dispositivo. • Caricare le batterie a temperature comprese fra i 50 °F (10 °C) e i 104 °F (40 °C). •...
Impossibilità di caricare la batteria. Verificare che la batteria montata emettono luce rossa sull’apparecchio acustico sia una batteria fissa ricaricabile ZPower. Entrambe le spie Temperatura eccedente il valore Spostare il caricatore in un ambiente con emettono luce rossa minimo o massimo. Il caricamento temperatura fra i 50 °F (10 °C) e i 104 °F (40 °C).
Per verificare la compatibilità con un apparecchio acustico, vedi www.zpowerhearing.com. Informazioni di conformità Con il presente documento, ZPower LLC dichiara che questo prodotto soddisfa i requisiti della Direttiva sui Dispositivi Medici 93/42/CEE. Il testo integrale della Dichiarazione di Conformità può essere ottenuto dal produttore o dal...
Page 22
Garantía limitada La garantía limitada exclusiva de ZPower está disponible en www.zpowerhearing.com. También puede obtener una copia de la Garantía Limitada de ZPower a través de su proveedor de atención de la salud auditiva. Uso previsto El uso previsto del sistema recargable ZPower es transformar sus audífonos en audífonos recargables compatibles con las pilas recargables de plata-zinc de ZPower.
Page 23
Explicación de los símbolos Dentro de la Unión Europea, el dispositivo marcado está cubierto por la Normativa WEEE 2012/19/EU y la Normativa RoHS 2011/65/EC. Eliminar este dispositivo llevándolo al centro de recolección local o al centro de reciclaje para estos equipos. El dispositivo marcado cumple con la parte 15 de las normas de la FCC.
Page 24
Explicación de los símbolos Indica el código de lote del fabricante, para identificar el lote. Indica los límites de temperatura a los que puede exponerse el dispositivo médico de forma segura: -10 a 50 °C (14 a 122 °F) Indica los rangos de humedad a los que puede exponerse el dispositivo médico de forma segura: 20 a 75 % Indica el rango de presión atmosférica al que puede exponerse el dispositivo médico de forma segura: mínimo 11 kPA.
Page 25
Esta guía de uso es válida: El sistema recargable ZPower, incluyendo Módulo de tapa de pila (ZBDM-01) Cargador (ZC-B01) y adaptador de CA Pilas recargables de plata-zinc Cómo utilizar su sistema Para comenzar, enchufe el cable en el adaptador USB y en el suministro eléctrico. Al conectarlo por primera vez, ambas luces del cargador se encenderán en verde brevemente.
Este cargador está diseñado para cargar audífonos con el Sistema Recargable de ZPower (ZPower Rechargeable System). Use solo pilas recargables ZPower. Este producto no tiene interruptor de encendido. Se enciende cuando se enchufa el cable de energía. El adaptador USB de pared cumple con los requisitos de su región en cuanto a entrada de voltaje y tipo de conexión.
Page 27
ADVERTENCIA • El campo magnético. El cargador contiene imanes y debe mantenerse al menos a 6 pulgadas (15 cm) de distancia de los marcapasos. • Peligro de estrangulación. Contiene un cable de alimentación largo que puede causar estrangulamiento si se usa incorrectamente.
Mantenimiento El uso adecuado extenderá la duración de la pila. Consejos sobre la pila • Cargue las pilas periódicamente antes de usarlas. • Cargue las pilas a una temperatura entre 50° F (10° C) y 104° F (40° C). • No deje las pilas en el cargador si el cargador está desenchufado, porque se agotarán las pilas. •...
Una o ambas luces La pila no se carga. Compruebe que la pila del audífono es una pila en rojo sólido recargable ZPower. Ambas luces La temperatura está fuera de rango. Mueva el cargador a un ambiente con una titilando en rojo temperatura entre 10°C (50°F) y 40°C (104°F).
Consulte www.zpowerhearing.com para la compatibilidad con audífonos (HAC). Información de cumplimiento ZPower LLC declara que este producto cumple con los requisitos de la directiva de dispositivos médicos 93/42/EEC. El texto completo de la declaración de conformidad puede obtenerse del fabricante o del representante local, cuyo domicilio...
Cadre de la garantie Le cadre de la garantie exclusive de ZPower est disponible sur www.zpowerhearing.com. Vous pouvez obtenir une copie de la garantie de ZPower chez votre professionnnel de santé auditive. Utilisation prévue L’utilisation prévue pour le système rechargeable ZPower est de convertir votre appareil auditif en un appareil auditif rechargeable compatible avec les piles rechargeables zinc-argent de ZPower.
Page 32
Signification des symboles Le système ZPower répond aux exigences de la catégorie des dispositifs de classe B, au sens de la Directive WEEE 2012/19/EU et de la Directive ROHS 2011/65/EC. Veuillez jeter ce dispositif dans un point de collecte ou dans un centre de recyclage prévu pour ce type d’équipement.
Page 33
Signification des symboles Indique le code de lot du fabricant, permettant l’identification du lot. Indique les limites de la température à laquelle le dispositif médical peut être exposé sans risque : 10-50 °C. Indique les limites de taux d’humidité auxquelles le dispositif médical peut être exposé sans risque de dégâts : 20-75 %.
Page 34
Ce guide d’utilisation est valable pour : Système rechargeable ZPower, incluant Module de compartiment de pile (ZPDM-01) Chargeur (ZC-B01) et adaptateur AC Accus rechargeables zinc-argent Comment utiliser le dispositif. Pour commencer, reliez le cordon d’alimentation à l’adaptateur USB et à une prise secteur. Dès qu’il est branché, les deux voyants du chargeur passent brièvement au vert.
Ce chargeur est prévu pour recharger des aides auditives dotées du système ZPower. Utilisez uniquement des accus rechargeables ZPower. Ce produit n’a pas d’interrupteur, il est mis sous tension dès que le câble d’alimentation est branché sur une prise secteur. L’adaptateur mural USB est conforme aux normes électriques de votre pays pour ce qui concerne le voltage et le modèle de prise de courant.
Page 36
AVERTISSEMENT • Risque de strangulation. Ne jamais jouer avec le câble d’alimentation qui pourrait provoquer des risques de strangulation s’il est utilisé de manière inappropriée. • Risque de blessures. Ne pas tenir le chargeur par le cordon. • Choc électrique. Risque de choc électrique en cas d’utilisation de pièces incompatibles. Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec le chargeur.
Entretien Une utilisation correcte prolongera la durée de vie de vos accus. Astuces • Chargez les accus régulièrement. • Chargez les accus à des températures comprises entre 10 et 40 °C. • Ne placez pas les accus dans le chargeur si celui-ci est débranché, cela aura pour effet de les décharger. •...
Voyant(s) reste(nt) L’accu ne se charge pas Vérifiez que l’accu de l’aide auditive soit bien rouge fixe un accu rechargeable ZPower, pas une pile Zinc-Air. Les 2 voyants rouges La température est hors limite. Placez le chargeur dans un environnement clignotent La charge est interrompue jusqu’à...
Rendez-vous sur www.zpowerhearing.com pour vous renseigner sur la compatibilité avec les appareils auditifs. Données de conformité ZPower LLC affirme que ce produit répond aux exigences de la directive 93/42/EEC sur les dispositifs médicaux. Le texte complet de cette déclaration de conformité peut être obtenu auprès du fabricant ou du représentant local dont...
ZPower de prata-zinco. Compatibilidade O Sistema Recarregável ZPower está disponível em múltiplos modelos, cada um destinado a um conjunto específico de modelos de aparelhos auditivos. Para obter uma lista completa de modelos compatíveis, por favor visite www.zpowerhearing.com.
Page 41
Descrição de Símbolos Dentro da União Europeia, o aparelho indicado é coberto pelo Regulamento WEEE 2012/19/EU e pelo Regulamento RoHS 2011/65/EC. Por favor, descarte este aparelho em um ponto de coleta local ou centro de reciclagem para este tipo de equipamento. O aparelho indicado obedece a parte 15 das regras da FCC.
Page 42
Descrição de Símbolos Indica o código do lote do fabricante, para que o lote possa ser identificado. Indica os limites de temperatura a que o dispositivo médico pode ser exposto com segurança: 14-122°F (-10-50°C) Indica a variação de umidade a que o dispositivo médico pode ser exposto com segurança: 20-75% Indica a variação de pressão atmosférica a que o dispositivo médico pode ser exposto com segurança: 11kPa Indica que o dispositivo médico precisa ser protegido da umidade.
Page 43
Este manual é válido para: Sistema Recarregável ZPower, incluindo Módulo de Entrada da Bateria (ZBDM-01) Carregador (ZC-B01) & Adaptador AC Baterias Recarregáveis Prata-Zinco Como Utilizar Seu Sistema Para começar, conecte o cabo de alimentação ao adaptador USB de parede e a uma tomada elétrica. Quando for conectado pela primeira vez, ambas as luzes verdes do carregador acenderão brevemente.
Este carregador é destinado a carregar instrumentos auditivos com o Sistema Recarregável Zpower. Utilize somente com baterias recarregáveis ZPower. Este produto não possui um botão liga/desliga. Ele é ligado assim que o cabo de alimentação é conectado. O adaptador USB de parede deverá ter conformidade de tensão de entrada e tipo de conexão com os requerimentos de sua região.
Page 45
AVISO • Campo magnético. O carregador contém ímãs e deverá ser mantido a pelo menos 6 polegadas (15cm) de distância de aparelhos de marca-passo. • Risco de estrangulamento. Contém um cabo de alimentação longo que poderá causar estrangulamento caso seja utilizado de maneira imprópria.
Page 46
Manutenção O uso apropriado ajudará a prolongar a vida útil da sua bateria. Dicas sobre a bateria • Carregue as baterias regularmente antes de utilizá-las. • Carregue as baterias em temperaturas entre 50°F (10°C) e 104°F (40°C). • Não coloque as baterias no carregador caso ele esteja desconectado, isso irá drenar a energia das baterias. •...
USB. Uma ou ambas A bateria não irá carregar. Verifique se a bateria do aparelho auditivo é uma continuamente bateria recarregável ZPower. vermelha(s) Ambas piscando em A temperatura está fora da faixa Desloque o carregador para um ambiente com vermelho aceitável.
Verifique compatibilidade com aparelhos auditivos em www.zpowerhearing.com. Informações de Conformidade A ZPower LLC declara que este produto cumpre os requerimentos do Regulamento de Dispositivos Médicos 93/42/EEC. O texto completo da Declaração de Conformidade pode ser obtido com o fabricante ou o representante local, cujo endereço...
Page 49
� ض ن حمدود . احملدود من مزود رعايتك السمعيةZPower . � ي كنك أيض ً ا احلصول عىل � ض نwww.zpowerhearing.com احملدود متاح عىل املوقعZPower � ض ن منتج االستخدام املقصود ة . القابل ة ال إ عادة الشحنsilver-zinc ZPower ويل مساعدات السمع إىل مساعدات قابل ة ال إ عادة الشحن متوافقة مع بطار� ي ت...
Page 50
توضيح الرموز ئ ة ة ض ض لص � احل ج هاز احمل ض صص � . من فضلكRoHS 2011/65/EC وتعل� ي تWEEE 2012/19/EU ورو� ج ي هو احل ج هاز املشمول بتعل� ي ت اد اال �ي دول اال ئ...
Page 51
توضيح الرموز .اال إ شارة إىل رمز دفعة ال� ش كة املصنعة � ج يث � ي كن التعرف عىل الدفعة أو احملج موعة ض )ر� ض ايت (05-01- درجة مئوية � اال إ شارة إىل درجة احل ر ارة القصوى ال� ة ي � ج إ ماكن احل ج هاز الط� ج ي أن يتعرض إل� ي ا بلك أمان: 221-41 درجة 20-75٪...
Page 52
:دليل املستخدم صاحل لـ ض ي ذلك � القابل للشحن � ب اZPower نظام ) النمطيةZBDM-01( وحدة البطارية ) وحمول التيار امل� ت ددZC-B01( شاحن القابهل ت للشحنSilver-Zinc بطار� ي ت كيفية استخدام نظامك أ ت .خ� ض بعد مدة قص� ي ة...
Page 53
تعل� ي ت هامة القابل ة للشحن. هذا املنتج ال � ي توي عىل مفتاحZPower القابل ال إ عادة الشحن. استخدمه فقط مع بطار� ي تZPower هذا الشاحن حم ض صص لشحن معدات السمع مع نظام .تشغيل وإيقاف. إنه يعمل � ج جرد توصيل اكبل الطاقة...
Page 54
ة ذ� ي � .خطر اال إ صابة: ال � ة سك � ج لاكبل وتلوح � ج لشاحن . احل ج داري املقدم مع الشاحنUSB خطر الصدمة الهكر� ج ئية: هناك خطر من الصدمة الهكر� ج ئية ج ر اء القطع غ� ي املتوافقة. استخدم حمول ئ...
Page 56
احل ج داري يعمل من خاللUSB كد من أن حمول � . آخرUSB توصيل � ج از ة ئ ZPower كد من أن بطارية � ج از السمع ه ي بطارية � ئ ضوء واحد أو اثنان � ش بتان � ج ال...
Page 57
احل ج داري: أقل من 1 أمب� يUSB تيار احمل ض رج احل ض اص � ج حول CB حمول احل ج دار املعتمد من طرفZPower نوع احملول احل ج داري: قدمت لمك 2 احلماية من الصدمات الهكر� ج ئية: الفئة...
Page 58
Beperkte Garantie De exclusieve beperkte garantie van ZPower is beschikbaar bij www.zpowerhearing.com. U kunt ook een kopie van de beperkte garantie van ZPower krijgen via uw audicien. Gebruiksdoel Het gebruiksdoel van het ZPower Oplaadbare Systeem is om uw hoortoestellen tot oplaadbare hoortoestellen om te vormen die compatibel zijn met ZPower oplaadbare zilver-zinkbatterijen.
Page 59
Uitleg van de Symbolen Het gemarkeerde apparaat valt binnen de Europese Unie onder WEEE-richtlijn 2012/19/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EC. Correcte afvalverwerking voor dit apparaat is door dit apparaat naar uw plaatselijke inzamelpunt of recyclepunt van dergelijke apparatuur te brengen. Het gemarkeerde apparaat is in overeenstemming met clausule 15 van het FCC-reglement. Voor de werking ervan gelden de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke radiostoring veroorzaken, en (2) dit apparaat dient elke radiostoring te accepteren, inclusief radiostoring die tot ongewenste werking van het apparaat kan leiden.
Page 60
Uitleg van de Symbolen Geeft de batchcode van de producent aan zodat de batch of productiepartij kan worden geïdentificeerd. Geeft de temperatuurgrenzen aan waaraan de medische apparatuur veilig kan worden blootgesteld: -10-50 °C Geeft het luchtvochtigheidsbereik aan waaraan de medische apparatuur veilig kan worden blootgesteld: 20-75% Geeft het atmosferische drukbereik aan waar de medische apparatuur veilig aan kan worden blootgesteld: minimaal 11kPa...
Page 61
Deze gebruiksaanwijzing is geldig voor: ZPower Oplaadbaar Systeem waaronder: Batterijvakje met klep (ZBDM-01) Oplader (ZC-B01) & AC Adapter Oplaadbare zilver-zinkbatterijen Gebruiksaanwijzing voor uw systeem U start het systeem door de USB-stekker in de netadapter te steken en deze vervolgens in het stopcontact te plaatsen.
Belangrijke Instructies Het oplaadstation is uitsluitend bedoeld voor het opladen van hoortoestellen met het ZPower oplaadbaar systeem. Het apparaat heeft geen netschakelaar. Het gaat aan als u de voeding aansluit. De USB muuradapter zal voldoen aan de eisen van uw regio betreffende voltage input en type aansluiting.
Page 63
WAARSCHUWING • Gevaar voor verstikking. Bevat een lang snoer dat bij onjuist gebruik tot verstikking kan leiden. • Risico op letsel. Zwaai de oplader niet rond aan het snoer. • Elektrische schokken. Risico op elektrische schokken wanneer onderdelen gebruikt worden die niet compatibel zijn.
Page 64
Onderhoud Goed gebruik verlengt de levensduur van de batterij. Batterijtips • Laad de batterij regelmatig op voor het gebruik van uw hoortoestellen. • Laad de batterijen op bij een kamertemperatuur tussen 10 en 40 °C. • Plaats de toestellen met batterijen niet in de lader als de lader niet is aangesloten op het lichtnet; dit ontlaadt de batterijen.
Page 65
Controleer of de USB kabel juist functioneert door deze in een ander apparaat te gebruiken Eén of beide Batterij laadt niet Controleer of batterij een ZPower oplaadbare batterij is indicatoren branden constant rood Beide indicatoren Temperatuur is te hoog...
Zie voor meer informatie over gehoorapparaatcompatibiliteit www.zpowerhearing.com. Nalevingsinformatie Hierbij verklaart ZPower LLC dat dit product aan de eisen volgens de Richtlijn Medische Apparatuur 93/42/EEC voldoet. De volledige tekst van de conformiteitsverklaring kan worden verkregen bij de producent of de lokale vertegenwoordiger...
Page 75
儲存溫度 ................................. 14°F (-10°C) a 122°F (50°C) 濕度 ........................................20% 至75% 防水保護 ......................................IPX0 (普通) 最低氣壓 ............................................11 kPa USB牆式轉接器輸入電壓 ................................. 100-240V AC USB牆式轉接器輸出電壓 ..................................5V DC USB牆式轉接器輸出電流 ..................................<=1.0A USB牆式轉接器 ..........................ZPower提供CB所認證的牆式適配器 防止觸電保護 ......................................clase II 欲知助聽器兼容性信息,請訪問www.zpowerhearing.com。 兼容性資料 ZPower的有限責任公司特此聲明,本產品符合醫療器械93/42 / EEC指令的要求。符合性聲明的全文可向製造商查詢、 或在本操作手冊的封底找到當地的代理地址,並作出查詢。...
Page 76
Exklusive Garantie Die exklusive Garantie von ZPower ist unter www.zpowerbattery.com erhältlich. Sie können auch eine Kopie der ZPower’s Limited Warranty von Ihrem Hörgeräteakustiker erhalten. Bestimmungsgemäße Verwendung Das ZPower Rechargeable System ist dazu bestimmt, Ihre Hörgeräte mit ZPower-Silber-Zink-Akkus zu verwenden. Ihre Hörgeräte sind hierzu speziell zu wiederaufladbaren Geräten umgerüstet.
Page 77
Erklärung von Symbolen Innerhalb der Europäischen Union fällt das besagte Gerät unter die WEEE-Richtlinie 2012/19/EU und RoHS-Richtlinie 2011/65/EC. Für die Geräteentsorgung bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrer lokalen Sammelstelle oder einem entsprechenden Recyclingcenter. Dieses Gerät erfüllt die FCC-Bestimmung, Teil 15. Die Inbetriebnahme unterliegt folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss Störungen akzeptieren, auch wenn sie unerwünschte Auswirkungen auf den Betrieb haben.
Page 78
Erklärung von Symbolen Gibt die Chargennummer des Herstellers zur Identifizierung der Charge oder des Lots an. Gibt die Temperaturgrenzen an, denen das medizinische Gerät gefahrlos ausgesetzt werden kann: -10–50 °C (14–122 °F) Gibt den Luftfeuchtigkeitsbereich an, dem das medizinische Gerät gefahrlos ausgesetzt werden kann: 20–75 % Gibt den Luftdruckbereich an, dem das medizinische Gerät gefahrlos ausgesetzt werden kann: mindestens 11 kPa Zeigt an, dass das medizinische Gerät vor Feuchtigkeit zu schützen ist.
Page 79
Diese Bedienungsanleitung gilt für: Das ZPower Rechargeable System inklusive Batterieklappenmodul (ZBDM-01) Ladegerät (ZC-B01) & Netzteil Silber-Zink-Akkus Allgemeine Handhabung Für die Inbetriebnahme stecken Sie das Stromversorgungskabel bitte in den USB-Adapter und anschließend in die Steckdose. Beim Erstanschluss werden beide Lämpchen auf dem Ladegerät kurz grün aufleuchten.
Page 80
Warnhinweise Dieses Ladegerät ist dazu bestimmt, Hörgeräte mit dem wiederaufladbaren ZPower-Akkusystem aufzuladen. Nutzen Sie sie ausschließlich mit dem wiederaufladbaren ZPower-Akkusystem. Dieses Produkt hat keinen Netzschalter. Sobald Sie das Stromversorgungskabel anstecken, wird es eingeschaltet. Das USB-Netzteil entspricht bezüglich Netzspannung und Steckertyp den Voraussetzungen Ihrer Region.
Page 81
ACHTUNG • Magnetfeld. Das Ladegerät beinhaltet Magnete und sollte daher mindestens 15 cm von Herzschrittmachern entfernt sein. • Gefahr der Strangulation. Beinhaltet ein langes Stromversorgungskabel, das bei unsachgemäßer Verwendung eine Strangulation verursachen könnte. • Verletzungsgefahr. Halten Sie das Stromversorgungskabel nicht und schwingen Sie das Ladegerät nicht. •...
Page 82
Pflege Eine sachgemäße Nutzung wird die Akku-Lebenszeit verlängern. Batterie-Tipps • Laden Sie die Akkus vor Verwendung regelmäßig auf. • Laden Sie die Akkus bei Temperaturen zwischen 10 °C und 40 °C auf. • Legen Sie die Akkus nicht in das Ladegerät, wenn es nicht angeschlossen ist. Andernfalls werden die Akkus entleert. •...
USB-Adapters, indem Sie ein anderes Gerät verbinden. Ein oder beide Lämpchen Akkus laden nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien Ihrer leuchten rot. Hörgeräte wiederaufladbare ZPower-Akkus sind. Beide Lämpchen blinken rot. Außerhalb des Bringen Sie das Ladegerät in ein Umfeld mit Temperaturbereiches.
Für Hörgeräte-Kompatibilität siehe www.zpowerhearing.com. Konformitätsinformationen Hiermit erklärt ZPower LLC, dass dieses Produkt die Anforderungen der Medizinprodukterichtlinie 93/42/EEC erfüllt. Der vollständige Text der Konformitätserklärung kann vom Hersteller oder dessen örtlichem Vertreter, dessen Anschrift auf der Rückseite dieser Anleitung zu finden ist, bezogen werden.
Zestaw Ładowania ZPower przekształca zwykły aparat słuchowy, w aprat słuchowy z opcją doładowywania. Kompatybilny jest z akumulatorami srebrowo - cynkowymi. Kompatybilność Zestaw Ładowania ZPower jest dostępny w wielu modelach, z których każdy przeznaczony jest do określonej serii aparatów słuchowych. Pełną listę kompatybilnych modeli można znaleźć pod adresem: www.zpowerhearing.com. Objaśnienie symboli Symbol Objaśnienie...
Page 95
Objaśnienie symboli W Unii Europejskiej niniejsze urządzenie jest objęte dyrektywą WEEE 2012/19/UE oraz dyrektywą RoHS 2011/65/ UE. Urządzenie należy zutylizować, oddając je do lokalnego punktu zbiórki lub centrum recyklingu dla tego typu urządzeń. Urządzenie jest zgodne z sekcją 15 przepisów FCC. Użytkowanie wymaga spełnienia następujących dwóch warunków: (1) urządzenie nie może powodować...
Page 96
Objaśnienie symboli Wskazuje numer partii producenta, dzięki czemu można zidentyfikować partię lub serię towaru. Wyznacza zakres temperatur, na jakich działanie urządzenie medyczne może być bezpiecznie wystawione: 14-122°F (-10-50°C) Wskazuje zakres wilgotności powietrza, na jakiej działanie urządzenie medyczne może być bezpiecznie wystawione: 20-75% Wskazuje zakres ciśnienia atmosferycznego, na jakiego działanie urządzenie medyczne może być...
Page 97
Niniejsza instrukcja użytkownika obowiązuje dla: Zestawu Ładowania ZPower, włącznie z Modułem komory baterii (ZBDM-01) Ładowarką (ZC-B01) oraz zasilaczem sieciowym Akumulatorami srebrowo-cynkowymi Jak korzystać z zestawu Aby rozpocząć, podłącz przewód zasilający do adaptera ściennego z USB oraz do gniazdka elektrycznego. Kiedy zestaw jest po raz pierwszy podłączony, obie diody ładowarki zmienią...
Page 98
Niniejsza ładowarka przeznaczona jest do ładowania aparatu słuchowego z zestawem do ładowania ZPower. Używać wyłącznie z akumulatorami ZPower. Ten produkt nie posiada przycisku zasilania. Włącza się on po podłączeniu przewodu zasilania. Adapter ścienny z USB jest zgodny z wymogami Państwa regionu w kwestii napięcia elektrycznego i typu wtyczki.
Page 99
OSTRZEZENIE • Ryzyko uduszenia. Zawiera długi przewód zasilający, który może spowodować uduszenie, jeżeli zostanie on użyty w niewłaściwy sposób. • Ryzyko odniesienia obrażeń. Nie należy trzymać przewodu zasilania i obracać ładowarką w powietrzu. • Wstrząs elektryczny. Ryzyko porażenia prądem w przypadku, gdy części nie są kompatybilne. Należy użyć adaptera ściennego z USB dostarczonego wraz z ładowarką.
Page 100
Konserwacja Właściwe stosowanie przyczyni się do wydłużenia żywotności akumulatora. Porady dotyczące akumulatora • Należy regularnie ładować akumulatory przed ich założeniem. • Należy ładować akumulatory w temperaturze od 50°F (10°C) do 104°F (40°C). • Nie należy umieszczać akumulatorów w ładowarce, jeśli ładowarka jest odłączona; spowoduje to wyczerpanie akumulatorów.
USB. Jedna lub obie diody Bateria się nie ładuje. Upewnij się, że bateria aparatu słuchowego to świecą się na czerwono akumulator ZPower. Obie diody migają na Temperatura jest za wysoka Upewnij się, że ładowarka znajduje się w środowisku czerwono lub za niska.
Odwiedź www.zpowerhearing.com, aby sprawdzić kompatybilność aparatówość słuchowychwych. Deklaracja zgodności Firma ZPower LLC oświadcza, że niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej urządzeń medycznych. Pełen tekst Deklaracji zgodności można uzyskać od producenta lub lokalnego przedstawiciela, którego adres można znaleźć na tylnej okładce niniejszej instrukcji.
Page 103
Ограниченная гарантия С условиями эксклюзивной ограниченной гарантии ZPower можно ознакомиться по адресу www.zpowerhearing.com. Вы также можете запросить копию ограниченной гарантии ZPower у компании, предоставляющей услуги для слабослышащих. Использование по назначению Использование аккумуляторной системы ZPower по назначению— преобразование ваших слуховых аппаратов в перезаряжаемые...
Page 104
Значение символов На территории Европейского союза данная маркировка указывает на то, что устройство отвечает требованиям директивы ЕС 2012/19/ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE) и директивы 2011/65/EC (RoHS) по ограничению использования опасных веществ. Утилизируйте данное устройство, передав его в местную организацию, отвечающую за сбор и утилизацию такого оборудования. Данная...
Page 105
Значение символов Обозначает код партии производителя, позволяющий идентифицировать партию или серию. Обозначает пределы температуры безопасной работы медицинского устройства: 14–122 °F (-10–50 °C). Обозначает диапазон влажности, в котором возможна безопасная работа медицинского устройства: 20–75%. Обозначает диапазон атмосферного давления, в котором возможна безопасная работа медицинского устройства: минимум...
Page 106
Данное руководство пользователя действительно для аккумуляторной системы ZPower, включая: Модуль крышки батарейного отсека (ZBDM-01) Зарядное устройство (ZC-B01) и адаптер переменного тока Серебряно-цинковые аккумуляторы Эксплуатация вашей системы Для начала необходимо подключить кабель питания к сетевому USB-адаптеру и сетевой розетке. При первом включении...
Page 107
Данное зарядное устройство предназначено для зарядки слуховых устройств с аккумуляторной системой ZPower. Используйте только аккумуляторы ZPower. Данное устройство не имеет выключателя. Оно включается при подключении кабеля питания. Сетевой USB-адаптер будет соответствовать требованиям вашего региона, предъявляемым к входному напряжению и типу...
Page 108
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Риск удушения. Устройство имеет длинный сетевой кабель, который может стать причиной удушения при неправильном использовании. • Риск повреждения. Обращайтесь с кабелем осторожно: не делайте резких движений и не размахивайте устройством. • Удар током. Риск удара электрическим током при использовании несовместимых компонентов. Используйте сетевой USB- адаптер, поставляемый...
Page 109
Tехническое обслуживание Надлежащее использование поможет продлить срок службы вашего аккумулятора. Советы по эксплуатации аккумулятора • Регулярно заряжайте аккумуляторы перед использованием. • Заряжайте аккумуляторы при температуре от 50°F (10°C) до 104°F (40°C). • Не помещайте аккумуляторы в зарядное устройство, если оно отключено от сети, так как это приведет к их разрядке. •...
Page 110
адаптера, подключив к нему другое USB- устройство. Один или оба индикатора горят Аккумулятор не заряжается. Убедитесь, что в устройстве установлен красным постоянно аккумулятор ZPower. Оба индикатора мигают красным Недопустимое значение Поместите зарядное устройство в среду с цветом температуры. Зарядка температурой воздуха в диапазоне от 50°F приостанавливается, пока...
Подробнее о совместимости со слуховыми аппаратами читайте на www.zpowerhearing.com. Информация о соответствии Настоящим компания ZPower LLC заявляет, что данный продукт соответствует требованиям директивы 93/42/EEC по медицинскому оборудованию. Полный текст декларации соответствия можно получить у изготовителя или местного представителя, адрес которого...
Page 112
Tanácsok és tippek a készüléke helyes használatához és arról, hogyan lehet elkerülni a rendszerében való károkozást. A CE jellel a ZPower igazolja, hogy ez a rendszer és annak minden eleme megfelel a 93/42/EGK orvostechnikai irányelvnek, a 2002/95/EK RoHS irányelvnek, a 2012/19/EU WEEE irányelvnek és az akkumulátorokat érintő 2006/66/ EK irányelvnek.
Page 113
Jelmagyarázat Az Európai Unión belül a jelölt készülékre a 2012/19/EU WEE irányelv és a 2011/65/EK RoHS irányelv vonatkozik. Az elektronikai eszközből származó hulladékot a helyi rendelkezéseknek megfelelően kell kezelni. A jelölt eszköz eleget tesz az FCC szabályok 15. részének. A működtetés a következő két feltétel mellett történhet: (1) A készülék nem okozhat ártalmas interferenciát, és (2) ennek a készüléknek fogadnia kell bármilyen beérkező...
Page 114
Jelmagyarázat A gyártó tételkódját jelzi, hogy a gyártási egység vagy a tétel azonosítható legyen Azokat a hőmérsékleti határértékeket jelzi, amelyeknek az eszköz biztonságosan kitehető: 14-122°F (-10-50°C) Azt a nedvességtartományt jelzi, amelynek az eszköz biztonságosan kitehető: 20-75% Azt a légnyomás-tartományt jelzi, amelynek az eszköz biztonságosan kitehető: minimum 11kPa Azt jelzi, hogy az eszközt védeni kell a nedvesség ellen.
Page 115
A felhasználói útmutató érvényessége a ZPower újratölthető rendszerre vonatkozóan, amely az alábbiakat tartalmazza: Egy elemajtó modult (ZBDM-01) Egy töltőt (ZC-B01) egy váltóáramú adapterrel Ezüst-cink újratölthető elemet Hogyan kell használni a rendszert Először dugja a tápkábelt az USB fali adapterbe és egy konnektorba. Az első csatlakoztatáskor a töltő mindkét lámpája rövid ideig zöldre vált.
Fontos tudnivalók Ez a töltő a hallókészülék a ZPower újratölthető rendszerrel való töltésére lett tervezve. Csak ZPower újratölthető elemekkel használja. Ennek a terméknek nincs áramkapcsolója. Rögtön bekapcsol, ahogy bedugja a tápkábelt. Az USB fali adapter az Ön régiójában érvényes tápfeszültség és összeköttetés típus követelményeinek felel meg.
Page 117
FIGYELMEZTETÉS • Mágneses mező. A töltő mágneseket tartalmaz, és a szívritmus-szabályozóktól legalább 6 hüvelyk (15cm) távolságra tartandó. • Fojtásveszély. Hosszú tápkábelt tartalmaz, ami helytelen használat esetén fojtást okozhat. • Sérülésveszély. Ne lengesse a töltőt a tápkábellel. • Áramütés. Áramütés veszélye állhat fent, amennyiben nem a megfelelő töltővel használja. Használja a töltővel kapott USB fali adaptert.
Page 118
Karbantartás A helyes használat segít meghosszabbítani az elem élettartamát. Elemekre vonatkozó tippek • Használat előtt töltse fel az elemeket rendszeresen. • Az elemeket 50°F (10°C) és 104°F (40°C) közötti hőmérsékleten töltse. • Ne tegye az elemeket a töltőbe, ha az nincs bedugva a konnektorba, mert ez lemeríti azokat. •...
USB fali adapterhez. Ellenőrizze egy másik eszközt bedugva, hogy az USB fali adapter működik. Az egyik vagy mindkét Az elem nem tölt. Ellenőrizze, hogy a hallókészülék eleme ZPower lámpa folyamatosan újratölthető elem-e. piros Mindkét lámpa pirosan A hőmérséklet a tartományon Helyezze a töltőt 50°F (10°C) és 104°F (40°C)
Lásd a www.zpowerhearing.com oldalt a hallókészülék megfelelőségével kapcsolatosan. Megfelelőségi tanúsítvány A ZPower LLC ezennel kijelenti, hogy ez a termék teljesíti a 93/42/EGK orvostechnikai irányelv követelményeit. A Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege beszerezhető a gyártótól vagy annak helyi képviselőjétől, akinek a címe ezen...
Page 121
Du finner ZPowers eksklusive begrensede garanti på www.zpowerhearing.com. Du kan også få en kopi av ZPowers begrensede garanti fra din audiograf. Bruksområde ZPower Rechargeable System er utviklet for å konvertere dine høreapparater til oppladbare høreapparater som er kompatible med ZPower sølv-sink oppladbare batterier. Kompatibilitet ZPower Rechargeable System er tilgjengelig i ulike modeller som er utviklet for forskjellige, respektive høreapparatmodeller.
Page 122
Symbolbeskrivelser Innenfor Den europeiske union dekkes den CE-merkede enheten av WEEE-direktiv 2012/19/EU og RoHS-direktiv 2011/65/EF. Vennligst avhend enheten via egnede, lokale innsamlingssteder eller gjenvinningsstasjoner. Apparatet med dette merket er i samsvar med FCC-regler del 15. Apparatets drift er gjenstand for følgende: (1) Apparatet kan ikke medføre skadelige forstyrrelser og (2) apparatet må...
Page 123
Symbolbeskrivelser Indikerer produsentens batch-kode slik at det er mulig å identifisere aktuelle batch- og partinummer. Indikerer temperaturforhold som det medisinske apparatet kan utsettes for: -10-50°C Indikerer luftfuktighetsforhold som det medisinske apparatet kan utsettes for: 20-75 % Indikerer hvor mye atmosfærisk trykk det medisinske apparatet kan utsettes for: minimum 11 kPa Betyr at det medisinske apparatet må...
Page 124
Denne brukerveiledningen gjelder for ZPower Rechargeable System, inkludert Batteridørmodul (ZBDM-01) Lader (ZC-B01) og AC-adapter Sølv-sink oppladbare batterier Hvordan bruke systemet For å sette i gang, koble strømkabelen i en stikkontakt via USB-veggadapteret. Begge ladelys lyser grønt i kort tid etter at laderen er koblet til.
Page 125
Viktige instrukser Denne laderen er tiltenkt for lading av høreapparater tilknyttet ZPower Rechargeable System. Du må kun bruke ZPower- oppladbare batterier. Produktet har ingen av/på-knapp. Det skrus på med en gang du kobler til strømkabelen. USB- veggadapteret skal være egnet for dine lokale krav til spenningsinntak og koblingstype.
Page 126
ADVARSEL • Magnetfelt. Laderen inneholder magneter og bør derfor holdes på minst 15 cm avstand fra pacemakere. • Kvelerisiko. Inkluderer en lang strømledning som kan medføre kvelerisiko dersom apparatet brukes feil. • Skaderisiko. Ikke sving laderen etter strømkabelen. • Risiko for støt. Risiko for elektrisk støt ved bruk av deler som ikke er kompatible med hverandre. Bruk medfølgende USB-veggadapter med laderen.
Page 127
Vedlikehold Med riktig bruk sikrer man optimal levetid av batterier. Råd for bruk av batteri • Lad batterier jevnlig før bruk. • Lad batterier i temperaturer mellom 10°C og 40°C. • Ikke plasser batterier i en lader som ikke er koblet til. Dette tapper batteriene. •...
Page 128
En eller begge lyser Batteriet vil ikke lade Sjekk at batteriet i høreapparatet er av typen ZPower oppladbart batteri. Begge lys blinker rødt Altfor høy/lav temperatur. Flytt laderen til et miljø hvor temperaturforholdet ligger mellom 10°C og 40°C.
Du finner informasjon om kompatibiliteten til høreapparatet på www.zpowerhearing.com. Etterlevelse ZPower LLC erklærer herved at dette produktet samsvarer med direktiv 93/42/EØF om medisinsk utstyr. Samsvarserklæringen kan anskaffes i sin helhet fra produsenten eller en lokal representant derav. Adressen indikeres bakerst på omslaget til denne håndboken.
Page 130
ZPower. Compatibilitate Sistemul reîncărcabil ZPower este disponibil în mai multe modele, fiecare conceput pentru un anumit tip de aparate auditive. Pentru o listă completă a modelelor compatibile, vă rugăm să vizitați www.zpowerhearing.com. Explicații cu Privire la Modelele Folosite Simbol Explicație...
Page 131
Explicații cu Privire la Modelele Folosite În interiorul Uniunii Europene, dispozitivul marcat este reglementat de Directiva DEEE 2012/19/UE, respectiv de Directiva RoHS 2011/65/CE. Vă rugăm să eliminați acest dispozitiv ducându-l la punctul dvs. local de colectare sau la centrul de reciclare pentru astfel de echipamente. Acest dispozitiv este conform prevederilor din Partea 15 a Regulamentului FCC.
Page 132
Explicații cu Privire la Modelele Folosite Indică codul de lot al producătorului, astfel încât seria sau lotul să poată fi identificat(ă). Indică limitele de temperatură la care dispozitivul medical poate fi expus în condiții de siguranță: 14-122°F (-10-50°C) Indică intervalul de umiditate la care dispozitivul medical poate fi expus în condiții de siguranță: 20-75% Indică...
Page 133
Acest Ghid al Utilizatorului este Valabil Pentru Sistemul reîncărcabil ZPower, care include Modul de ușă de baterie (ZBDM-01) Încărcător (ZC-B01) și adaptor c.a. Baterii reîncărcabile argint-zinc Cum se Folosește Sistemul Pentru început, conectați cablul de alimentare în adaptorul de priză cu USB și pe acesta la o priză de alimentare. Atunci când este conectat pentru prima dată, ambele lumini ale încărcătorului vor avea, pentru un interval scurt de timp,...
Page 134
Acest încărcător este destinat încărcării aparatelor auditive cu ajutorul sistemului reîncărcabil ZPower. A se utiliza numai cu baterii reîncărcabile ZPower. Acest produs nu are un comutator de alimentare. Este activat odată ce conectați cablul de alimentare. Adaptorul de priza USB se va conforma automat cu cerința de tensiune de intrare și tipul de conexiune corespunzătoare regiunii dumneavoastră.
Page 135
AVERTISMENT • Câmp magnetic. Încărcătorul conține magneți și ar trebui să fie păstrat la cel puțin 6 inci (15 cm) de stimulatoarele cardiace. • Pericol de strangulare. Conține un cablu lung de alimentare, care ar putea provoca strangularea dacă este utilizat necorespunzător.
Page 136
Întreținere Utilizarea corectă va contribui la prelungirea duratei de viață a bateriei. Sfaturi cu privire la baterie • Încărcați bateriile în mod regulat înainte de a le folosi. • Încărcați bateriile la temperaturi cuprinse între 50°F (10°C) și 104°F (40°C). •...
Page 137
Una sau ambele lumini Bateria nu se încarcă. Verificați dacă bateria aparatului auditiv este o sunt de culoare roșie baterie reîncărcabilă ZPower Ambele lumini sunt Temperatura este în afara intervalului. Mutați încărcătorul într-un mediu cu o de culoare roșie și se Încărcarea va fi reluată...
Informații cu Privire la Conformitate Prin prezenta, ZPower LLC declară că acest produs îndeplinește cerințele Directivei privind dispozitivele medicale 93/42/ CEE. Textul integral al Declarației de conformitate poate fi obținut de la producător sau de la reprezentantul local a cărui...
Page 139
ZPower Şarj Edilebilir Sistemin kullanım amacı, işitme cihazlarınızı ZPower gümüş-çinko şarj edilebilir pillerle uyumlu şarj edilebilir işitme cihazlarına dönüştürmektir. Uyumluluk ZPower Şarj Edilebilir Sistem, her biri spesifik bir işitme cihazı modelleri seti için tasarlanmış birçok modelde mevcuttur. Uyumlu modellerin tam listesi için lütfen www.zpowerhearing.com adresini ziyaret edin. Sembollerin Açıklaması...
Page 140
Sembollerin Açıklaması Avrupa Birliği sınırları içerisinde, işaretli cihazlar, 2012/19/EU sayılı WEEE Direktifi ve 2011/65/EC sayılı RoHS Direktifi kapsamındadır. Bu cihazı lütfen bölgenizde yer alan toplama noktasına veya bu tür ekipmanla ilgili geri dönüşüm merkezine götürerek elden çıkarın. İşaretli cihaz FCC Kurallarının 15. bölümüne uygundur. İşlem, aşağıdaki iki koşula tabidir: (1) Bu cihaz, zararlı...
Page 141
Sembollerin Açıklaması Parti veya lot belirlenebilsin diye üreticinin parti kodunu gösterir. Tıbbi cihazın güvenli şekilde maruz kalabileceği sıcaklık limitlerini gösterir: 14-122°F (-10-50°C) Tıbbi cihazın güvenli şekilde maruz kalabileceği nem aralığını gösterir: %20-%75 Tıbbi cihazın güvenli şekilde maruz kalabileceği atmosfer basıncı aralığını gösterir: minimum 11kPa Tıbbi cihazın rutubetten korunması...
Page 142
Bu Kullanma Kılavuzu Aşağıdakiler İçin Geçerlidir: Aşağıdakileri de içeren ZPower Şarj Edilebilir Sistem Pil Kapağı Modülü (ZBDM-01) Şarj Cihazı (ZC-B01) ve AC Adaptör Gümüş Çinko Şarj Edilebilir Piller Sisteminizin Kullanılması Başlamak için elektrik kablosunu USB girişli adaptöre ve adaptörü de bir elektrik prizine takın. İlk takıldığında her iki şarj cihazı...
Page 143
Önemli Talimatlar Bu şarj cihazı, ZPower Şarj Edilebilir Sisteme sahip işitme cihazlarının şarj edilmesi için tasarlanmıştır. Sadece ZPower şarj edilebilir pillerle birlikte kullanın. Bu üründe bir şalter anahtarı yer almamaktadır. Elektrik kablosuna taktığınızda açılır. USB Girişli Adaptör, bölgenizdeki voltaj girişi ve bağlantı türü gerekliliğine uyacaktır.
Page 144
UYARI • Manyetik alan. Şarj cihazı mıknatıslar ihtiva eder ve kalp pillerinin en az 15 cm (6 inç) uzağında tutulmalıdır. • Düğümlenmeyle boğulma tehlikesi. Uygun olmayan şekilde kullanıldığında, düğümlenerek boğulmaya neden olabilen uzun bir elektrik kablosu içerir. • Yaralanma tehlikesi. Güç kablosunu tutmayın ve şarj cihazını sallamayın. •...
Page 145
Bakım Uygun kullanım, pilinizin kullanım ömrünün artmasına yardımcı olacaktır. Pille İlgili İpuçları • İşitme cihazlarınızı takmadan önce pilleri düzenli olarak şarj edin. • Pilleri 50°F (10°C) ve 104°F (40°C) arasındaki sıcaklıklarda şarj edin. • Şarj cihazı fişe takılı değilse pilleri şarj cihazına yerleştirmeyin, bu durum pillerin boşalmasına neden olacaktır. •...
Başka bir USB girişe sahip cihaza takarak USB girişli adaptörün çalıştığını doğrulayın. Bir veya her iki ışık Pil şarj olmuyor. İşitme cihazı pilinin bir ZPower şarj edilebilir pil sabit kırmızı olduğunu doğrulayın. Her iki ışık kırmızı Sıcaklık aralık dışında. Şarj işlemi Şarj cihazını...
Elektrik çarpmasına karşı koruma ................................... Sınıf II İşitme cihazı uyumluluğu için www.zpowerhearing.com adresine bakınız. Uygunluk Bilgisi ZPower LLC, bu ürünün 93/42/EEC sayılı Tıbbi Cihazlar Direktifinin gerekliliklerini karşıladığını beyan eder. Uygunluk Beyanının tam metni, adresleri bu talimatların arka kapağında yer alan üreticiden veya yerel temsilciden temin edilebilir.
Page 157
수 있습니다. 사용 목적 ZPower 충전식 시스템의 사용 목적은 보청기를 ZPower 은-아연(silver-zinc) 충전지와 호환되는 충전식 보청기로 변환시키는 것입니다. 호환성 ZPower의 충전식 시스템은 여러 모델로 제공되며 각 모델은 특정 보청기 모델 세트를 위해 설계되었습니다. 호환 가능한 모델의 목록은 www.zpowerhearing.com를 참조하십시오. 기호설명 기호...
Page 158
기호설명 유럽 연합 내에서 이 표시가 있는 기기는 WEEE 지침 2012/19/EU와 RoHS 지침 2011/65/EC의 적용을 받습니다. 이러한 기기는 현지의 수집 장소나 재활용 센터에 버리셔야 합니다. 이 표시가 있는 장치는 FCC 규정 제15조를 준수합니다. 작동 시 다음 두 가지 조건을 준수해야 합니다: (1) 본...
Page 159
기호설명 배치나 로트를 식별할 수 있는 제조업체의 생산 배치 코드 의료 기기가 노출되어도 안전한 온도 범위: -10~50°C (14~122°F) 의료 기기가 노출되어도 안전한 습도 범위: 20~75% 의료 기기가 노출되어도 안전한 대기압 범위:최소 11 kPa 의료 기기를 습기로부터 보호해야 합니다. 시스템에 은-아연 배터리들이 포함되어 있습니다 시스템에...
Page 160
본 사용자 설명서는 다음 기기에 관한 것입니다 아래를 포함하는 ZPower 충전 시스템 배터리 도어 모듈 (ZBDM-01) 충전기 (ZC-B01) & AC 어댑터 은-아연 충전지 시스템 사용 방법 시작하려면 전원코드를 USB 벽면 어댑터와 전원 콘센트에 연결하십시오. 처음 전원이 연결되면 두 충전기 표시등이 녹색으로...
Page 161
중요 지시 사항 이 충전기는 ZPower 충전식 시스템을 사용하는 보청기를 위한 기기입니다. ZPower 충전지만 이용하십시오. 이 제품은 전원 스위치가 없습니다. 전원 코드를 연결하면 자동으로 전원이 켜집니다. USB 벽면 어댑터는 전압 입력 및 연결 유형에 대한 해당 지역 요건을 충족합니다. 주의...
Page 162
경고 • 자기장. 충전기에는 자석이 달려있으므로 심장 박동기에서 최소 15 cm (6 inch) 이상 떨어진 곳에 두어야 합니다. • 목이 조일 위험. 부적절하게 사용 시 목을 조를 수 있는 긴 전원 코드가 들어 있습니다. • 부상 위험. 파워 코드를 붙잡고 있거나 충전기를 흔들지 마십시오. •...
Page 163
관리 올바른 사용은 배터리 수명 연장에 도움이 됩니다. 배터리 팁 • 사용하기 전에 배터리를 주기적으로 충전하십시오. • 10°C (50°F)~40°C (104°F) 사이의 온도에서 배터리를 충전하십시오. • 전원이 연결되어 있지 않은 충전기에 배터리를 넣지 마십시오. 배터리가 방전됩니다. • 보청기를 며칠 동안 사용하지 않을 때는 배터리를 분리하십시오. •...
Page 164
않았습니다. 올바르게 연결되어 있는지 확인하십시오. 다른 USB 장치를 연결하여 USB 벽면 어댑터가 작동하는지 확인하십시오. 하나 또는 두 표시등이 배터리가 충전되지 않습니다. 보청기 배터리가 ZPower의 충전식 배터리인지 빨간색으로 켜져 확인하십시오. 있습니다. 두 표시등이 모두 적정 온도 범위를 벗어났습니다. 충전기를 온도 범위가 10°C(50°F)~40°C(104°F) 빨간색으로...
Page 165
감전 방지 ......................................Class II 보청기 호환성에 관한 정보는 www.zpowerhearing.com을 참고하여 주십시오. 규정 준수 정보 이와 같이 Zpower는 본 제품이 의료기기 지침 93/42/EEC의 요건을 충족함을 선언합니다. 적합성 선언의 전체 내용은 본 사용법의 뒤 표지에 나와 있는 제조업체 또는 현지 대리점에서 얻으실 수 있습니다.
Need help?
Do you have a question about the Rechargeable System and is the answer not in the manual?
Questions and answers