RA-985BX STEREO INTEGRATED AMPLIFIER AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE STEREO-VOLLVERSTÄRKER AMPLIFICATORE INTEGRATO AMPLIFICADOR INTEGRADO GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX STANDBY PROTECTION ZONE VOLUME REMOTE SENSOR RECORDING LISTENING OFF CD TUNER SPEAKERS BASS TREBLE TONE BALANCE AUX 1 TAPE 1 AUX 1...
Page 2
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT.
Page 3
Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Collegamenti d’ingresso Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-985BX STANDBY PROTECTION REMOTE SENSOR SPEAKERS BASS TAPE 1 TUNER AUX 1 TAPE 2 AUX 2...
Page 4
SPEAKERS B SPEAKER IMPEDANCE SWITCHED 400W MAX A OR B – 4 OHMS MIN. INTEGRATED AMPLIFIER A AND B – 8 OHMS MIN. MODEL NO. RA-985BX POWER CONSUMPTION: 400W CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN SERIAL NO. ROTEL ELECTRONICS CO., LTD.
Page 5
SPEAKERS B SPEAKER IMPEDANCE SWITCHED 400W MAX A OR B – 4 OHMS MIN. INTEGRATED AMPLIFIER A AND B – 8 OHMS MIN. MODEL NO. RA-985BX POWER CONSUMPTION: 400W CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN SERIAL NO. ROTEL ELECTRONICS CO., LTD.
– the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable. All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will bring you many hours of enjoyment.
You can even listen to a different signal source from the one being played by the main system. The main functions of the RA-985BX are easy to install and use. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing.
NICAM Stereo video cassette recorders, tuners for audio or video, Laser Disc players or the analog output from a CD ROM drive. If you want to use a phonograph with the RA-985BX, an ex- ternal phono equalizer, such as the Rotel RQ-970BX must be used.
Speaker Connection The RA-985BX has two sets of color coded binding posts on the back panel. These connectors accept bare wire, connector lugs, or dual banana type connectors (except in the European Commu- nity countries where their use is not permitted).
Having a separate Recording and Listening selector adds a sig- nificant degree of flexibility in how you can use the RA-985BX. For example by setting the Record Selector to CD and the Listening Selector to Tuner you could record a CD onto a tape while listen- ing to the tuner.
Volume Control Buttons These buttons duplicate the functions of the Volume Control on the front panel of the RA-985BX. Press the right button (>) to in- crease the volume level, press the left button (<) to decrease the volume level.
If you are unable to get sound from the RA-985BX, refer to the sug- gestions for the following conditions:...
Page 13
Placer l’appareil sur une surface plane, solide et rigide. Ne jamais placer l’appareil sur une surface ou un support mobile pouvant basculer. Sommaire (les numéros cerclés renvoient aux illustrations) Au sujet de Rotel ____________________________________ 14 Pour démarrer ______________________________________ 14 Quelques précautions Positionnement Câbles...
AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE RA-985BX Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de trente ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et tous les membres de la famille se sont toujours battus pour fabriquer des appareils présentant un exceptionnel rapport musicalité-prix, suivis en cela...
985BX et les autres appareils branchés dessus. NOTE : Ne branchez pas d’amplificateur de puissance sur les prises de renvois secteur en face arrière du RA-985BX. Un tel amplificateur demande en effet plus de courant que ne peuvent en fournir ces prises.
8 broches entre la prise « Cassette Remote » à l’arrière du RA- 985BX et la prise correspondante à l’arrière du magnétocassette. Les signaux de la télécommande RR-927 transitent alors par le récepteur IR du RA-985BX, puis sont envoyés par le câble vers le magnétocassette. Extension du capteur de la télécommande...
La polarité – autrement dit l’orientation correcte du « + » et du « - » pour chaque branchement entre l’amplificateur et le RA-985BX, et en- tre le RA-985BX et les enceintes acoustiques doit être respecté pour toutes les enceintes, afin que celles-ci soient toutes en phase. Si la phase d’une seule enceinte est inversée, il en résultera un manque...
Tape 1, et l’appareil effectuant l’enregistrement sera branché sur les prises repérées Tape 2. Note : Lorsque la fonction Zone 2 proposée par le RA-985BX est réellement utilisée, le sélecteur d’enregistrement Recording devient le sélecteur de sélection de la source écoutée pour cette zone 2.
Touche silence Mute Pressez la touche Mute pour couper temporairement le son du RA-985BX. Appuyez de nouveau pour rétablir le son. La diode Vol- ume clignote lorsque la fonction Mute est enclenchée. Touches de commande du tuner Ces touches reprennent les fonctions principales des touches présentes sur la face avant des tuners Rotel.
Remplacement du fusible Si un autre appareil électrique fonctionne en étant branché dans la même prise que le RA-985BX, mais que la diode Standby de ce dernier ne s’allume pas, le fusible de protection interne doit être remplacé. Contactez votre revendeur agréé Rotel qui remplacera immédiatement ce fusible.
Page 21
Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden. Inhaltsverzeichnis (die mit einem Kreis markierten Zahlen beziehen sich auf die Abbildungen) Die Firma Rotel ______________________________________ 22 Zu dieser Anleitung __________________________________ 22 Einige Vorsichtsmaßnahmen Aufstellung des Gerätes Kabel Netzspannung und Bedienung _______________________ 23 Netzanschluß...
STEREO-VOLLVERSTÄRKER RA-985BX Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie beschloß, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu lassen. Ein Ziel, das von allen Rotel-Angestellten verfolgt wird.
Hinweis: Schließen Sie an die geschalteten Netzsteckdosen des RA-985BX keine Endstufe an. Endstufen ziehen oftmals mehr Strom als diese Steckdosen liefern können. Ihr RA-985BX wird von Rotel so eingestellt, daß er der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung (entweder 230 Volt Wechselspannung oder 115 Volt Wechselspannung mit einer Netzfrequenz von 50 Hz oder 60 Hz) entspricht.
Page 24
Ihrem autorisierten Fachhändler beraten. Video Link und Xantech sind eingetragene Warenzeichen der Xantech Corporation. Lautsprecherausgänge Der RA-985BX verfügt an der Rückseite über zwei Paar mit „A“ und „B“ gekennzeichnete schaltbare Lautsprecherausgänge. Über den Lautsprecherwahlschalter eingestellt werden, welches Lautsprecherpaar spielen soll.
Sie beim Anschluß an Lautsprecher und Verstärker auf die gleiche Polung. Anschließen der Lautsprecher Der RA-985BX verfügt an der Rückseite über zwei Paar farbig gekennzeichnete Anschlußklemmen. An diese Anschlußklemmen können blanke Drähte oder Kabelschuhe angeschlossen werden. Führen Sie das Kabel vom RA-985BX zu den Lautsprechern.
Page 26
Wahrscheinlichkeit von Wechselwirkungen mit anderen Systemkomponenten auf ein Minimum zu reduzieren. Separate Listening- und Record-Select-Wahlschalter erhöhen die Flexibilität beim Einsatz des RA-985BX. Stellen Sie beispielsweise den Record-Select-Wahlschalter auf CD und den Listening- Wahlschalter auf Tuner, so können Sie die CD aufnehmen, während Sie mit dem Tuner Musik hören.
Page 27
Fernbedienung Im folgenden erhalten Sie weitere Informationen zu den Funktionen der RR-927. STANDBY-Tasten (AMP/TUNER) Durch Drücken dieser Tasten schalten Sie den RA-985BX bzw. einen Tuner ein. Durch erneutes Drücken werden die Geräte in den Standby-Modus geschaltet. Mute-Taste Drücken Sie die Mute-Taste, um den Ausgang des RA-985BX stummzuschalten.
STEREO-VOLLVERSTÄRKER RA-985BX Lautstärketasten Diese Tasten übernehmen die Funktion des Lautstärkereglers an der Frontseite des RA-985BX. Drücken Sie die rechte Taste (>), um den Lautstärkepegel zu erhöhen. Drücken Sie die linke Taste (<), um den Lautstärkepegel zu senken. Tasten zur Fernbedienung von Cassettenrecordern Diese Tasten steuern die Funktionen der ähnlich...
Page 29
Non collocate l’apparecchiatura su un carrello mobile che potrebbe ribaltarsi. Indice (i numeri in grassetto fanno riferimento alle illustrazioni) Alcune parole sulla Rotel _____________________________ 30 Per cominciare ______________________________________ 30 Alcune precauzioni Posizionamento Cavi Collegamento alla rete e controlli _____________________ 31...
Alcune parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta e l’obiettivo di offrire prodotti eccezionali agli audiofili e amanti della musica ad un costo non elevato è...
Il vostro RA-985BX è già stato predisposto in fabbrica per il voltaggio corretto per il paese dove lo avete acquistato (o 115 volt o 230 volt con una frequenza di linea di o 50 Hz o 60 Hz). La configurazione di linea di corrente alternata è...
Video Link e Xantech sono marchi registrati della Xantech Corporation. Uscite dei diffusori L’RA-985BX è provvisto di due coppie di uscite per i diffusori contrassegnate con “A” e “B”. Il Selettore per il Diffusore sul pannello anteriore controlla quali coppie (a) di diffusori sia operativa.
Collegamento dei diffusori L’RA-985BX ha due coppie di connettori colorati (rosso e nero) sul pannello posteriore. Questi connettori accettano cavi spellati, forcelle, o doppi connettori a banana (ad eccezione dei paesi della Comunità...
Se la vostra cuffia ha un altro tipo di spina, come un mini- jack da 1/8”, avrete bisogno di un adattatore. Contattate il vostro rivenditore autorizzato Rotel per acquistare l’adattatore giusto. diffusori continueranno a suonare se sono attivati dal selettore dei diffusori (posizione “ON”).
Altre funzioni del comando a distanza Le informazioni che seguono presuppongono che le funzioni di controllo dell’amplificatore dell’RR-927 vengano utilizzate per attivare l’RA-985BX. Le funzioni di controllo degli altri componenti varieranno. Pulsanti di accensione standby Premete questi pulsanti per attivare l’RA-985BX. Premeteli nuovamente per riportare i componenti in modalità...
Pulsanti di controllo del lettore CD Questi pulsanti duplicano molte funzioni di controllo dei lettori CD Rotel. Vedere il manuale di istruzioni per il vostro lettore CD per maggiori informazioni. Circuito di protezione L’RA-985BX è dotato di un circuito di protezione termico che protegge l’amplificatore da eventuali danni derivanti da condizioni...
Page 37
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un aspirador. Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del aparato. No coloque nunca el RA-985BX en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de ventilación. Si el aparato está...
Rotel. Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos de artículos, bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos especializados más respetados del mundo, una sólida reputación por la excelencia de sus productos.
Standby (“Posición de Espera”) estará activado siempre que el RA-985BX esté conectado a una toma de corriente eléctrica. Cuando se pulsa el botón de Puesta en Marcha/Posición de Espera, el RA-985BX se activa y el indicador luminoso del Control de Volumen se ilumina. Pulsando de nuevo el conmutador Standby, el RA-985BX se situará...
RA-985BX. Para utilizar esta función, conecte un cable estándar DIN de 8 patillas entre el conector Cassette Remote del panel posterior del RA-985BX y el conector de control situado en la parte posterior de la platina a casetes. Las señales de control procedentes del RR-927 serán captadas por el Sensor de Rayos Infrarrojos del panel frontal...
Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para conectar el RA-985BX a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo.
Tape 2. Nota: Cuando se utiliza la función de Segunda Zona del RA-985BX, el Selector de Grabación se convierte en el selector de fuente para la segunda zona. Cuando se esté utilizando la Segunda Zona, usted no podrá...
RA-985BX. Las funciones de control correspondientes a otros componentes variarán. Botones de Puesta en Marcha/Posición de Espera Pulse estos botones para poner en marcha el RA-985BX o un sintonizador. Púlselos de nuevo para que dichos componentes regresen a su posición de espera (“Standby”).
Posición de Espera No Se Activa El Indicador Luminoso de Puesta en Marcha/Posición de Espera debería activarse cuando el RA-985BX se conecte a una toma de corriente eléctrica. Si no se activa, pruebe el funcionamiento de dicha toma con otro dispositivo eléctrico, como por ejemplo una bombilla.
Page 45
Inhoud (de omcirkelde cijfers verwijzen naar de nummers van de figuren) Wij van Rotel ________________________________________ 46 Aan de slag met de RA-985BX ________________________ 46 Een paar voorzorgsmaatregelen Een plek voor de RA-985BX De bekabeling Het aansluiten op het lichtnet ________________________ 47...
Rotel. Door de loop der jaren heen is die passie gebleven en het familiedoel om audiofielen en muziekliefhebbers voor aantrekkelijke prijzen topkwaliteit te bieden wordt door iedere Rotelmedewerker gesteund.
Wenst u een platenspeler op de RA-985BX aan te sluiten dan moet u even bij uw leverancier te biecht gaan, u heeft dan namelijk een z.g. RIAA voorversterker nodig zoals b.v.
De “REMOTE SENSOR IN” en “OUT” en “CONNECTION OUT” aansluitingen zijn voor gebruik in een totaalinstallatie. Ze zijn bedoeld om andere apparaten dan die van Rotel op afstand te laten werken, door gebruikmaking van het Video Link systeem van Xantech Corporation”.
GEEN gebruik maken. De hoofdtelefoonuitgang De “HEADPHONE” aansluiting is voor gebruik van de RA-985BX met een hoofdtelefoon. Indien uw hoofdtelefoon niet is voorzien van de juiste plug, dan weet uw handelaar daar ongetwijfeld raad mee.
De RR-927 afstandsbediening Behalve de functiebediening voor de tweede zone kunt u met de RR- 927 vrijwel alle andere functies van de RA-985BX ook bedienen. Ook alle andere apparaten uit onze 900 serie die met een afstandsbediening te bedienen zijn kunt u met de RR-927 besturen.
(een versterkerprobleem) of alleen bij een bepaalde bron (een probleem dus bij die bepaalde bron). Bent u echt niet instaat om geluid uit de RA-985BX te krijgen, volgt u dan onderstaande suggesties:...
440 x 121 x 347 mm Peso (netto) 10,1 kg Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della pubblicazione. Rotel si riserva il diritto di apportare qualsiasi cambiamento senza alcun preavviso. 100 Watt/Kanal < 0,03 % bei Nennleistung, halber Nennleistung oder 1 Watt <...
Dimensiones (An x Al x P) Peso Neto Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. Technische gegevens 100 vatios/canal sobre...
Page 54
North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Worthing, West Sussex BN11 2RX Phone: +44 1903-524-813 Fax: +44 1903-524-831 Phone: +49 5201-87170 082 OMRA-985BX 072299 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Fax: +81-3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street...
Need help?
Do you have a question about the RA-985BX and is the answer not in the manual?
Questions and answers