Download Print this page

Sony MDR-XB50BS Reference Manual page 2

Wireless stereo headset
Hide thumbs Also See for MDR-XB50BS:

Advertisement

• Omdat BLUETOOTH-apparaten en Wi-Fi
Overige
A
(IEEE802.11b/g/n) dezelfde frequentie
• Bewaar het toestel niet op een plaats waar
gebruiken (2,4 GHz), kan er zich
het wordt blootgesteld aan vocht, stof,
microgolfinterferentie voordoen. Als dit
roet, stoom of rechtstreeks zonlicht. Laat
toestel in de buurt van een Wi-Fi-apparaat
het toestel niet langdurig in een auto
wordt gebruikt, kan dit ertoe leiden dat er
liggen. Dit kan namelijk storingen
ruis hoorbaar is, het geluid wegvalt of de
veroorzaken.
communicatie verstoord raakt. Ga in
• Mogelijk zal het BLUETOOTH-apparaat,
dergelijke gevallen als volgt te werk.
afhankelijk van de omstandigheden van de
– Gebruik dit toestel op een afstand van
radiogolven en de locatie waar het
minstens 10 m van het Wi-Fi-apparaat.
apparaat wordt gebruikt, niet werken in
– Als dit toestel op minder dan 10 m van
combinatie met mobiele telefoons.
een Wi-Fi-apparaat wordt gebruikt,
• Wanneer u dit toestel gebruikt aan een
schakelt u het Wi-Fi-apparaat uit.
hoog volume, kan dit gehoorschade
– Installeer dit toestel en het BLUETOOTH-
veroorzaken.
apparaat zo dicht mogelijk bij elkaar.
• Gebruik voor uw veiligheid dit toestel niet
B
• Microgolven die worden uitgestraald door
tijdens het rijden of fietsen.
een BLUETOOTH-apparaat kunnen de
• Gebruik het toestel niet op plaatsen waar
werking van elektronische medische
het gevaarlijk kan zijn dat u de
apparaten beïnvloeden. Schakel dit toestel
omgevingsgeluiden niet hoort, zoals aan
en andere BLUETOOTH-apparaten uit op
een spoorwegovergang, op een
de volgende plaatsen, omdat dit
treinperron of op een bouwwerf.
ongelukken kan veroorzaken:
• Plaats geen gewicht op dit toestel en
– in de buurt van ontvlambare gassen, in
oefen er geen druk op uit. Dit kan er
ziekenhuizen of benzinestations
namelijk voor zorgen dat het toestel
– in de buurt van automatische deuren of
vervormd raakt wanneer het lang wordt
brandalarmen
opgeborgen.
• Gebruik het toestel niet in een vliegtuig.
• Stel het toestel niet bloot aan zware
Radiogolven kunnen instrumenten
schokken.
beïnvloeden, wat kan leiden tot een
• Reinig het toestel met een zachte droge
ongeval wegens storingen.
doek.
• Als gevolg van de eigenschappen van de
• Als u ongemakken ervaart na het toestel te
draadloze BLUETOOTH-technologie loopt
hebben gebruikt, mag u het niet langer
het geluid dat wordt geproduceerd door
gebruiken.
het toestel wat achter op het geluid dat
• De oorschelpen kunnen verslijten na lang
wordt afgespeeld op het BLUETOOTH-
gebruik of een lange opbergtijd.
C
apparaat wanneer u belt of naar muziek
• Bij vragen of problemen met betrekking
luistert.
tot dit toestel die niet in deze gids aan bod
• Dit toestel ondersteunt
komen, kunt u contact opnemen met een
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan
Sony-verdeler bij u in de buurt.
de BLUETOOTH-norm voor een beveiligde
verbinding wanneer de draadloze
U kunt optionele vervangingsoordopjes
BLUETOOTH-technologie wordt gebruikt,
en gebogen ondersteuningen bij de
maar deze beveiliging zal afhankelijk van
dichtstbijzijnde Sony-handelaar bestellen.
de omstandigheden mogelijk niet
voldoende zijn. Wees voorzichtig wanneer
u communiceert via de draadloze
BLUETOOTH-technologie.
Technische
• We zijn niet verantwoordelijk voor het
lekken van informatie tijdens BLUETOOTH-
gegevens
communicatie.
Nederlands
• Wij kunnen niet garanderen dat er een
verbinding tot stand kan worden gebracht
Algemeen
met alle BLUETOOTH-apparaten.
WAARSCHUWING
– Een apparaat met BLUETOOTH-functie
Communicatiesysteem: BLUETOOTH-
moet voldoen aan de BLUETOOTH-norm
specificatie versie 4.1
Open de behuizing niet. Zo kunt u het
die opgesteld werd door Bluetooth SIG,
Uitgang: BLUETOOTH-specificatie
risico op brand of elektrische schokken
Inc. en moet geverifieerd zijn.
vermogensklasse 2
verkleinen. Laat het apparaat alleen
– Zelfs als het verbonden apparaat voldoet
Maximaal communicatiebereik: in een
nakijken door bevoegde
aan de hierboven vermelde BLUETOOTH-
rechte lijn zonder obstakels ong. 10 m
servicetechnici.
norm, kan met sommige apparaten
Frequentieband: 2,4GHz-band (2,4000 GHz
mogelijk geen verbinding worden
Installeer de apparatuur niet in een beperkte
- 2,4835 GHz)
gemaakt of functioneert het apparaat
Modulatiemethode: FHSS
ruimte zoals een boekenrek of inbouwkast.
niet correct, afhankelijk van de
Compatibele BLUETOOTH-profielen
kenmerken of technische gegevens van
Stel de batterij (geïnstalleerde accu of
A2DP (Advanced Audio Distribution
het apparaat.
batterijen) niet langdurig bloot aan extreem
Profile)
hoge temperaturen, zoals zonlicht, vuur,
– Wanneer u handenvrij belt, kan er
AVRCP (Audio Video Remote Control
enzovoort.
afhankelijk van het apparaat of de
Profile)
communicatieomgeving ruis optreden.
De secundaire cellen of batterijen mogen
HFP (Hands-free Profile)
niet uit elkaar worden gehaald, geopend of
• Afhankelijk van het apparaat waarmee de
HSP (Headset Profile)
gescheurd.
verbinding tot stand wordt gebracht, kan
Ondersteunde codec
het even duren voordat de communicatie
Bij een lekkende cel moet u vermijden dat de
Ondersteunde
van start gaat.
vloeistof in aanraking komt met de huid of
inhoudbeveiligingsmethode: SCMS-T
de ogen. In geval van aanraking, wast u het
Over het gebruik van bel-apps voor
Transmissiebereik (A2DP):
getroffen gebied met veel water en
smartphones en computers
20 Hz - 20.000 Hz
raadpleegt u een arts.
• Dit apparaat ondersteunt enkel normale
(bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
Secundaire cellen of batterijen moet u vóór
inkomende oproepen. Bel-apps voor
Bijgeleverde items:
gebruik opladen. Raadpleeg steeds de
smartphones en computers worden niet
Draadloze stereoheadset (1)
gebruiksaanwijzing of de
ondersteund.
Micro-USB-kabel (ong. 50 cm) (1)
apparaathandleiding van de fabrikant voor
Lange hybride oordopjes uit
Als het geluid regelmatig hapert
correcte oplaadinstructies.
siliconenrubber (SS/S/M/L 2 elk)
tijdens het afspelen
Na langdurige opberging moeten de cellen
Gebogen ondersteuningen (S/M/L 2 elk)
• Het probleem kan mogelijk verholpen
of de batterijen voor een optimale werking
Referentiegids (dit blad) (1)
worden door op het verzendende apparaat
mogelijk meerdere malen worden opgeladen
Gebruiksaanwijzing (1)
de instellingen voor de kwaliteit van het
en ontladen.
Overige documenten (1 set)
draadloos afspelen te veranderen of de
Ontdoe u van deze materialen volgens de
stand voor het draadloos afspelen in te
1)
Het werkelijke bereik zal variëren
geldende voorschriften.
stellen op SBC. Raadpleeg voor meer
afhankelijk van factoren zoals obstakels
informatie de meegeleverde
tussen apparaten, magnetische velden
Opmerking voor klanten: de volgende
gebruiksaanwijzing van het verzendende
rond een magnetron, statische
informatie geldt enkel voor apparatuur
apparaat.
elektriciteit, de ontvangstgevoeligheid, de
verkocht in landen waar de EU-
prestaties van de antenne, het
richtlijnen van kracht zijn
Het toestel opladen
besturingssysteem, de softwaretoepassing
Dit product werd geproduceerd door of in
• Dit toestel kan alleen opgeladen worden
enz.
opdracht van Sony Corporation, 1-7-1 Konan
via USB. Voor het opladen hebt u een pc
2)
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Vragen
met een USB-poort nodig.
doel van BLUETOOTH-communicatie
met betrekking tot product conformiteit
• Tijdens het opladen kunt u dit toestel niet
tussen apparaten aan.
gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden
inschakelen en kunt u evenmin de
3)
Codec: audiosignaalcompressie en
gericht aan de gemachtigde
BLUETOOTH-functie gebruiken.
conversieformaat
vertegenwoordiger, Sony Belgium, bijkantoor
• Als u het toestel langdurig niet gebruikt,
4)
Subband Codec
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1,
lukt het mogelijk niet om de batterij tot de
Advanced Audio Coding
5)
1935 Zaventem, België. Voor service- of
normale capaciteit op te laden. Na de
garantiezaken verwijzen wij u door naar de
batterij verschillende keren na elkaar te
Draadloze
adressen in de afzonderlijke service of
hebben opgeladen en geleegd, zult u deze
stereoheadset
garantie documenten.
opnieuw volledig kunnen opladen.
• Als u het toestel ergens langdurig opbergt,
Voeding:
dient u de batterij minstens elke zes
3,7 V DC: ingebouwde oplaadbare
maanden op te laden om overmatige
lithium-ionbatterij
ontlading te voorkomen.
5 V DC: bij opladen via USB
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in
• Als u het toestel beduidend minder lang
Massa: ong. 22 g (niet inclusief de gebogen
overeenstemming is met de essentiële eisen
kunt gebruiken, moet u de oplaadbare
ondersteuningen)
en de andere relevante bepalingen van
batterij vervangen door een nieuwe. Neem
Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C
richtlijn 1999/5/EG.
hiervoor contact op met uw
Nominaal vermogensverbruik: 0,8 W
Nadere informatie kunt u vinden op:
dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
Gebruiksuren:
http://www.compliance.sony.de/
Opmerking over statische elektriciteit
Bij verbinding via een BLUETOOTH-
Verwijdering van oude
• Door toenemende statische elektriciteit in
apparaat
batterijen, elektrische
uw lichaam kunt u prikkelingen in uw oren
Afspeeltijd voor muziek: max. 8,5 uur
en elektronische
voelen. Dit effect kan worden beperkt door
Communicatietijd: max. 8 uur
apparaten (van
kleren te dragen die gemaakt zijn van
Stand-bytijd: max. 200 uur
toepassing in de
natuurlijke materialen.
Opmerking: de gebruiksuren kunnen
Europese Unie en
lager liggen afhankelijk van de codec
Als het toestel niet correct werkt
andere Europese
en de gebruiksomstandigheden.
• Reset het toestel (afb. ).
landen met afzonderlijke
Oplaadtijd:
Sluit de headset aan op een opgestarte
inzamelingssystemen)
Ong. 2,5 uur
computer via de meegeleverde micro-USB-
Dit symbool op het product, de batterij of op
Opmerking: de oplaadtijd kan
kabel, druk vervolgens gelijktijdig op de
de verpakking wijst erop dat het product en
verschillen afhankelijk van de
toetsen  en -. Het toestel wordt gereset.
de batterij, niet als huishoudelijk afval
gebruiksomstandigheden.
De koppelingsinformatie wordt niet
behandeld mag worden.
Oplaadtemperatuur: 5 °C tot 35 °C
gewist.
Op sommige batterijen kan dit symbool
• Als het probleem blijft aanhouden, zelfs na
Ontvanger
gebruikt worden in combinatie met een
het toestel te hebben gereset, initialiseert
chemisch symbool. Het chemisch symbool
Type: gesloten, dynamisch
u het toestel als volgt.
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
Driver: 12 mm
Trek de micro-USB-kabel uit de
toegevoegd wanneer de batterij meer dan
Frequentiebereik: 4 Hz - 24.000 Hz
micro-USB-poort, schakel het apparaat uit,
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
houd vervolgens de toetsen  en
Microfoon
Door deze producten en batterijen op juiste
- gelijktijdig ingedrukt gedurende meer
wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke
Type: elektreetcondensator
dan 7 seconden. De indicator (blauw)
negatieve gevolgen voor mens en milieu die
Directiviteit: omnidirectioneel
knippert 4 keer en de fabrieksinstellingen
zouden kunnen veroorzaakt worden in geval
Effectief frequentiebereik: 50 Hz - 8.000 Hz
van het toestel worden hersteld. Alle
van verkeerde afvalbehandeling. Het
koppelingsinformatie wordt gewist.
Systeemvereisten voor
recycleren van materialen draagt bij tot het
• Na het initialiseren van het toestel kan het
behoud van natuurlijke bronnen.
mogelijk geen verbinding maken met uw
het opladen van de
In het geval dat de producten om redenen
iPhone of computer. Wis in dat geval de
van veiligheid, prestaties dan wel in verband
batterij via USB
koppelingsinformatie van de iPhone of
met data-integriteit een permanente
computer en voer vervolgens de
Pc waarop een van de volgende
verbinding met een ingebouwde batterij
koppelingsprocedure opnieuw uit.
vereisen, mag deze batterij enkel door
besturingssystemen vooraf is geïnstalleerd
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen
en die uitgerust is met een USB-poort:
Spatwaterbestendigheid
worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij,
De specificaties voor
Besturingssystemen
het elektrisch en het elektronische apparaat
spatwaterbestendigheid
van dit apparaat
1)
(bij gebruik van Windows)
op een juiste wijze zal worden behandeld,
zijn gelijkwaardig aan IPX4
2)
in IEC 60529
Windows
®
10 Home / Windows
dienen deze producten aan het eind van zijn
"Beschermingsgraad tegen
Windows
®
8.1 / Windows
levenscyclus overhandigd te worden aan het
waterindringing (IP-code)", dat de mate
®
Windows
8 / Windows
desbetreffende inzamelingspunt voor de
van bescherming tegen binnendringen
®
Windows
7
recyclage van elektrisch en elektronisch
van water aangeeft. Dit apparaat kan
Home Basic / Home Premium /
materiaal.
echter niet in water worden gebruikt.
Professional / Ultimate
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
Tenzij het apparaat correct wordt gebruikt,
Windows Vista
naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig
kan water het apparaat binnendringen en
Home Basic / Home Premium /
uit het product te verwijderen. Overhandig
vuur, elektrocutie of defecten veroorzaken.
Business / Ultimate / Media Center
de batterij aan het desbetreffende
Let voorzichtig op de volgende
Edition 2005
inzamelingspunt voor de recyclage van
waarschuwingen en gebruik het apparaat
batterijen.
(bij gebruik van een Mac)
correct.
Voor meer details in verband met het
Mac OS X (versie 10.8 of recenter)
Vloeistoffen waarop de
recycleren van dit product of batterij, kan u
Het ontwerp en de technische gegevens
spatwaterbestendigheid betrekking
contact opnemen met de gemeentelijke
heeft
kunnen zonder voorafgaande kennisgeving
instanties, de organisatie belast met de
worden gewijzigd.
Toepasselijk op: zoet water,
verwijdering van huishoudelijk afval of de
leidingwater, zweet
winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.
Niet van toepassing op: andere
Italiano
vloeistoffen dan bovengenoemde
Het woordmerk Bluetooth® en de
(voorbeelden: zeepwater,
bijbehorende logo's zijn gedeponeerde
schoonmaakmiddelen, water met
ATTENZIONE
handelsmerken die het eigendom zijn van
badmiddelen, shampoo, thermaal
Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation
water, zwembadwater, zeewater, enz.)
gebruikt deze merken onder licentie.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
1)
Zorg ervoor dat het deksel van de
non aprire il rivestimento esterno. Per
De N-markering is een handelsmerk of een
micro-USB-poort goed is gesloten
qualsiasi riparazione rivolgersi solo a
gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum,
wanneer u het apparaat gebruikt.
Inc. in de Verenigde Staten en andere
personale qualificato.
2)
IPX4 (mate van bescherming tegen
landen.
spatwater): beschermd tegen uit elke
Non installare l'apparecchiatura in un
Microsoft, Windows en Windows Vista zijn
richting spattend water.
ambiente ristretto, come scaffali per libri o
mobiletti incorporati.
gedeponeerde handelsmerken of
De spatwaterbestendigheid van dit
handelsmerken van Microsoft Corporation in
apparaat is gebaseerd op Sony-metingen
Non esporre la batteria (blocchi batteria o
de Verenigde Staten en/of andere landen.
in bovenvermelde omstandigheden. Merk
batterie installate) a fonti di calore eccessivo,
Mac en Mac OS zijn gedeponeerde
op dat defecten ten gevolge van
quali luce solare, fuoco o simili per un
onderdompeling in water veroorzaakt
periodo di tempo prolungato.
handelsmerken van Apple Inc. in de V.S. en
andere landen.
door de klant niet door de garantie zijn
Non smontare, aprire o rompere le celle o
gedekt.
batterie secondarie.
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
In caso di perdite dalle celle, non consentire
geregistreerd in de V.S. en andere landen.
Om de spatwaterbestendigheid te
al liquido di venire a contatto con la pelle o
behouden
gli occhi. In caso di contatto, lavare l'area
Andere handelsmerken en handelsnamen
Let voorzichtig op de volgende
interessata con acqua abbondante e
zijn het eigendom van hun respectieve
waarschuwingen en gebruik het apparaat
consultare un medico.
eigenaren.
correct.
Caricare le celle secondarie e le batterie
• Laat het apparaat niet vallen en stel het
prima dell'uso. Fare sempre riferimento alle
niet bloot aan mechanische schokken.
Voorzorgsmaatregelen
istruzioni del produttore o al manuale
Als u dit doet kan het apparaat
dell'apparecchiatura per le istruzioni di
vervormen of beschadigd raken, wat
ricarica adeguate.
Over BLUETOOTH-communicatie
leidt tot een verminderde
Dopo lunghi periodi di conservazione,
• De draadloze BLUETOOTH-technologie
spatwaterbestendigheid.
potrebbe essere necessario caricare e
werkt binnen een bereik van ongeveer
• Plaats het apparaat niet in water en
scaricare le celle o le batterie più volte per
10 m. Het maximale bereik van de
gebruik het niet in een vochtige plaats
ottenere il massimo delle prestazioni.
communicatie kan variëren afhankelijk van
zoals een badkamer.
Smaltire correttamente.
obstakels (personen, metalen, wanden
• Het deksel van de micro-USB-poort is
belangrijk om de
enz.) of de elektromagnetische omgeving.
Avviso per i clienti: le seguenti
• De antenne is ingebouwd in het toestel
spatwaterbestendigheid te behouden.
informazioni riguardano
zoals aangegeven met de stippellijn (afb.
Zorg ervoor dat het deksel van de
esclusivamente gli apparecchi venduti
). U kunt de gevoeligheid van de
micro-USB-poort goed is gesloten
in paesi in cui sono applicate le
BLUETOOTH-communicatie verbeteren
wanneer u het apparaat gebruikt. Als het
direttive UE
door de ingebouwde antenne te richten
deksel vreemde voorwerpen bevat of
Questo prodotto è stato fabbricato da o per
naar het aangesloten BLUETOOTH-
niet volledig is gesloten, kan de
conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan
spatwaterbestendigheid niet worden
apparaat. Wanneer er zich obstakels
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone.
bevinden tussen de antenne van het
behouden. Daarnaast kan er water in het
Eventuali richieste in merito alla conformità
aangesloten apparaat en de ingebouwde
apparaat dringen en defecten
del prodotto in ambito della legislazione
antenne van dit toestel, kan er ruis
veroorzaken.
Europea, dovranno essere indirizzate al
• Spat geen water met geweld tegen het
hoorbaar zijn, het geluid wegvallen of de
rappresentante autorizzato, Sony Belgium,
communicatie verstoord raken.
cilindrische gedeelte waar geluid uit
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
• In de volgende omstandigheden kan de
komt. Als u dat doet, vermindert dit de
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio. Per
BLUETOOTH-communicatie verstoord
spatwaterbestendigheid van het
qualsiasi informazione relativa all'assistenza
raken, kan er ruis hoorbaar zijn of kan het
apparaat.
tecnica o alla garanzia, si prega di fare
geluid wegvallen.
• Als er water op het apparaat komt, veegt
riferimento agli indirizzi riportati
– Er bevindt zich iemand tussen het
u dit af met een zachte droge doek. Als
separatamente sui documenti relativi
er water in de oordopjes blijft, kan het
toestel en het BLUETOOTH-apparaat.
all'assistenza o sui certificati di garanzia.
U kunt deze situatie verhelpen door het
geluid stil lijken of zelfs helemaal niet te
BLUETOOTH-apparaat naar de antenne
horen zijn. In dat geval moet u de
van het toestel te richten.
oordopjes verwijderen, de
– Er bevindt zich een obstakel zoals een
geluidsgeleider naar beneden richten en
metalen voorwerp of muur tussen het
deze een paar keer heen en weer
Con la presente Sony Corp. dichiara che
toestel en het BLUETOOTH-apparaat.
schudden (Afb. ).
questo apparecchio è conforme ai requisiti
– Er is een apparaat dat de 2,4 GHz-
• Laat geen water op het apparaat in
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
frequentie gebruikt, zoals een
koude plaatsen omdat het water dan
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Wi-Fi-apparaat, een draadloze telefoon
kan aanvriezen. Om defecten te
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il
of een magnetron, in gebruik in de buurt
vermijden moet u ervoor zorgen dat u
seguente URL:
water afveegt na gebruik.
van dit toestel.
http://www.compliance.sony.de/
Smaltimento delle
Nota sull'elettricità statica
batterie (pile e
• L'elettricità statica che si accumula nel
accumulatori) esauste e
corpo può causare un lieve formicolio nelle
orecchie. L'effetto può essere ridotto al
delle apparecchiature
elettriche ed
minimo indossando abiti realizzati in
elettroniche a fine vita
tessuti naturali.
(applicabile in tutti i
Se l'unità non funziona correttamente
Paesi dell'Unione Europea e negli altri
• Reimpostare l'unità (Fig. ).
Paesi europei con sistema di raccolta
Collegare le cuffie a un computer attivo
differenziata)
mediante il cavo micro-USB in dotazione,
Questo simbolo sul prodotto, batteria o
quindi premere contemporaneamente il
imballo indica che gli stessi non devono
pulsante  e il pulsante -. L'unità viene
essere trattati come normali rifiuti domestici.
reimpostata. Le informazioni di
Su talune batterie questo simbolo può
associazione non vengono eliminate.
essere utilizzato in combinazione con un
• Se il problema persiste dopo avere
simbolo chimico. I simboli chimici del
eseguito l'operazione di reimpostazione
mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
sopra indicata, procedere
aggiunti se la batteria contiene più dello
all'inizializzazione dell'unità come indicato
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
di seguito.
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e
Scollegare il cavo micro-USB dalla porta
le batterie siano smaltiti correttamente,
micro-USB, spegnere l'unità, quindi tenere
contribuirete a prevenire potenziali
premuti contemporaneamente i pulsanti 
conseguenze negative per l'ambiente e per
e - per oltre 7 secondi. La spia (blu)
la salute che potrebbero altrimenti essere
lampeggia 4 volte e l'unità viene
causate dal trattamento inappropriato dei
reimpostata alle impostazioni di fabbrica.
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei
Tutte le informazioni di associazione
materiali aiuterà a preservare le risorse
vengono eliminate.
naturali.
• Una volta inizializzata l'unità, potrebbe
Nel caso di prodotti che per ragioni di
non essere possibile connetterla all'iPhone
sicurezza, prestazioni o integrità dei dati
o al computer in uso. In questo caso,
richiedano una connessione permanente con
eliminare le informazioni di associazione
una batteria in essi incorporata, la stessa
all'unità dall'iPhone o dal computer, quindi
dovrà essere sostituita esclusivamente da
eseguire nuovamente la procedura di
personale qualificato. Per assicurarsi che la
associazione.
batteria sia trattata correttamente, si prega
di consegnare i prodotti a fine vita ad un
Resistenza agli spruzzi
idoneo centro di raccolta per il riciclo di
Le specifiche di resistenza agli spruzzi
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
questa unità sono equivalenti al grado di
Per tutte le altre batterie, si prega di
protezione IPX4
ai sensi della norma IEC
2)
consultare la sezione relativa alla rimozione
60529 "Gradi di protezione contro la
sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
penetrazione di acqua (codice IP)", che
consegnare le batterie ad un idoneo centro
indica il grado di protezione contro
di raccolta per il riciclo delle batterie esauste.
l'ingresso di acqua. L'unità non può
Per informazioni più dettagliate sul riciclo di
tuttavia essere utilizzata in acqua. Se
questi prodotti o batterie, si prega di
l'unità non viene utilizzata correttamente,
contattare il vostro Comune, il servizio di
l'acqua potrebbe penetrare nella stessa e
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita
causare incendi, scariche elettriche o
presso il quale è stato acquistato il prodotto
malfunzionamenti. Leggere attentamente
o la batteria.
le seguenti avvertenze e utilizzare l'unità
In caso di smaltimento abusivo di batterie o
correttamente.
di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Liquidi ai quali sono applicabili le
potrebbero essere applicate le sanzioni
specifiche di resistenza agli spruzzi
previste dalla normativa vigente (valido solo
Applicabile: acqua dolce, acqua di
per l'Italia).
rubinetto, sudorazione
Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth®
Non applicabile: liquidi diversi da
sono marchi registrati di proprietà di
quelli indicati sopra (ad esempio, acqua
Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali
con sapone, acqua con detergente,
marchi da parte di Sony Corporation avviene
acqua con bagnoschiuma, shampoo,
dietro licenza.
acqua termale, acqua di piscina, acqua
1)
di mare e così via)
N-Mark è un marchio o un marchio registrato
di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri
1)
Quando si utilizza l'unità, verificare che
paesi.
il coperchio della porta micro-USB sia
2)
:
Microsoft, Windows e Windows Vista sono
ben chiuso.
IPX4 (grado di protezione contro gli
marchi di fabbrica registrati di Microsoft
2)
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
spruzzi d'acqua): protetto contro gli
spruzzi d'acqua da qualsiasi direzione.
Mac e Mac OS sono marchi di proprietà di
La resistenza agli spruzzi dell'unità si
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
basa su misurazioni eseguite da Sony
d'America ed in altri Paesi.
nelle condizioni descritte in precedenza.
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
iPhone è un marchio di proprietà di Apple
Eventuali malfunzionamenti a seguito di
Inc., registrato negli Stati Uniti d'America ed
immersione in acqua causata da uso
in altri Paesi.
improprio da parte del cliente non sono
coperti dalla garanzia.
Altri marchi e nomi di marchi appartengono
ai rispettivi proprietari.
Conservazione della resistenza agli
spruzzi
Leggere attentamente le seguenti
Precauzioni
avvertenze e utilizzare l'unità
correttamente.
Comunicazioni BLUETOOTH
• Non lasciar cadere l'unità né sottoporla
a urti. In caso contrario potrebbe
• La tecnologia wireless BLUETOOTH opera
deformarsi o danneggiarsi, con
in un raggio di circa 10 m. Il raggio di
conseguente deterioramento della
comunicazione massimo può variare in
base alla presenza di ostacoli (persone,
resistenza agli spruzzi.
• Non immergere l'unità in acqua e non
oggetti metallici, pareti e così via) o
usarla in luoghi umidi, come un bagno.
all'ambiente elettromagnetico.
• Il coperchio della porta micro-USB è
• L'antenna è integrata nell'unità, come
indicato dalla linea tratteggiata (Fig. ). È
importante per conservare la resistenza
agli spruzzi. Quando si utilizza l'unità,
possibile migliorare la sensibilità delle
verificare che il coperchio della porta
comunicazioni BLUETOOTH orientando
l'antenna integrata verso il dispositivo
micro-USB sia ben chiuso. Se sul
coperchio sono presenti oggetti estranei
BLUETOOTH connesso. In presenza di
o se non è completamente chiuso, la
ostacoli tra l'antenna del dispositivo
resistenza agli spruzzi non è efficace.
connesso e l'antenna integrata di questa
unità, è possibile che si verifichino disturbi
L'acqua potrebbe inoltre entrare
nell'unità e causare malfunzionamenti.
o interruzioni dell'audio o che le
• Non spruzzare acqua con forza verso la
comunicazioni siano disabilitate.
parte cilindrica da cui viene emesso il
• Nelle seguenti condizioni è possibile che le
suono. Ciò potrebbe compromettere la
comunicazioni BLUETOOTH risultino
resistenza agli spruzzi dell'unità.
disabilitate o che si verifichino disturbi o
• Asciugare con un panno morbido e
interruzioni dell'audio.
– Presenza di una persona tra l'unità e il
asciutto l'acqua che dovesse
raggiungere l'unità. Se rimane dell'acqua
dispositivo BLUETOOTH.
nei fori degli auricolari, il suono potrà
Questa situazione può essere evitata
risultare basso o non udibile. In questo
posizionando il dispositivo BLUETOOTH
davanti all'antenna dell'unità.
caso, rimuovere gli auricolari, rivolgere il
condotto sonoro verso il basso e
– Presenza di ostacoli tra l'unità e il
scuoterlo un paio di volte (Fig. ).
dispositivo BLUETOOTH, come elementi
metallici o pareti.
• Non lasciare acqua sull'unità in ambienti
freddi, poiché potrebbe gelare. Per
– Nei pressi dell'unità è in funzione un
evitare malfunzionamenti, eliminare
dispositivo che utilizza la frequenza
l'eventuale acqua dopo l'uso.
2,4 GHz, ad esempio un dispositivo
Wi-Fi, un telefono cordless o un forno a
Altro
microonde.
• Non collocare l'unità in ambienti esposti a
• I dispositivi BLUETOOTH e Wi-Fi
umidità, polvere, fuliggine, vapore o luce
(IEEE802.11b/g/n) utilizzano la stessa
diretta del sole. Non lasciare l'unità in auto
frequenza (2,4 GHz), pertanto possono
per lungo tempo. Potrebbero verificarsi
verificarsi interferenze a microonde che
problemi di funzionamento.
causano disturbi o deterioramento del
• Il dispositivo BLUETOOTH potrebbe non
segnale audio oppure l'impossibilità di
essere utilizzabile con i telefoni cellulari, a
comunicazione se l'unità viene utilizzata in
seconda delle condizioni delle onde radio
prossimità di un dispositivo Wi-Fi. In tal
e del luogo in cui viene utilizzato
caso, procedere come indicato di seguito.
l'apparecchio.
– Utilizzare l'unità ad almeno 10 m di
• L'ascolto con l'unità ad alto volume può
distanza dal dispositivo Wi-Fi.
provocare danni all'udito.
– Se l'unità viene utilizzata entro un raggio
• Per la sicurezza del traffico, non utilizzare
di 10 m di distanza dal dispositivo Wi-Fi,
l'unità durante la guida di un veicolo o di
spegnere il dispositivo Wi-Fi.
una bicicletta.
– Posizionare questa unità e il dispositivo
• Non utilizzare l'unità in ambienti in cui
BLUETOOTH il più vicino possibile tra
potrebbe essere pericoloso non riuscire a
loro.
sentire i rumori dell'ambiente, ad esempio
• Le microonde emesse da un dispositivo
in prossimità dei passaggi a livello, sulle
BLUETOOTH possono influire
piattaforme delle stazioni ferroviarie o nei
negativamente sul funzionamento delle
pressi di cantieri edili.
apparecchiature mediche elettroniche.
• Non appoggiare pesi e non esercitare
Spegnere l'unità e altri dispositivi
pressione sull'unità, in quanto a lungo
BLUETOOTH nei seguenti luoghi, per
termine potrebbe deformarsi.
evitare possibili incidenti:
• Non sottoporre l'unità a urti eccessivi.
– in presenza di gas infiammabili,
• Pulire l'unità con un panno morbido e
all'interno di ospedali o stazioni di
asciutto.
rifornimento
• Interrompere immediatamente l'uso
– in prossimità di porte automatiche o
dell'unità se si avverte qualsiasi genere di
allarmi antincendio
fastidio dopo l'uso.
• Non utilizzare l'unità in aereo. Le onde
• I cuscinetti per cuffie possono deteriorarsi
radio possono influire sulle strumentazioni,
a causa di conservazione o utilizzo
provocando incidenti dovuti a problemi di
prolungati.
funzionamento.
®
10 Pro
• Per eventuali domande o problemi
• Per le caratteristiche della tecnologia
®
8.1 Pro
riguardanti l'unità non affrontati nel
wireless BLUETOOTH, l'audio riprodotto su
®
8 Pro
presente manuale, rivolgersi al rivenditore
questa unità è leggermente ritardato
Sony di zona.
rispetto all'audio riprodotto sul dispositivo
BLUETOOTH durante le conversazioni
È possibile ordinare auricolari di ricambio
telefoniche o l'ascolto di musica.
®
(Service Pack 2 of recenter)
opzionali e supporti arco presso il
• Questa unità supporta funzionalità di
rivenditore Sony più vicino.
sicurezza conformi allo standard
BLUETOOTH per garantire una connessione
sicura quando è in uso la tecnologia
wireless BLUETOOTH; tale sicurezza
Caratteristiche
potrebbe tuttavia essere insufficiente a
seconda dell'impostazione. Prestare
attenzione durante la comunicazione con
tecniche
la tecnologia wireless BLUETOOTH.
• Sony non si assume alcuna responsabilità
per l'eventuale divulgazione di
Generali
informazioni durante le comunicazioni
BLUETOOTH.
Sistema di comunicazione: specifica
• La connettività a tutti i dispositivi
BLUETOOTH versione 4.1
BLUETOOTH non è garantita.
Uscita: specifica BLUETOOTH classe di
– È necessario un dispositivo dotato della
potenza 2
funzione BLUETOOTH per conformarsi
Distanza massima di comunicazione: linea
allo standard BLUETOOTH specificato da
d'aria: circa 10 m
1)
Bluetooth SIG, Inc. e per ottenere
Banda di frequenza: banda da 2,4 GHz
l'autenticazione.
(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
– Anche se il dispositivo connesso è
Metodo di modulazione: FHSS
conforme allo standard BLUETOOTH
Profili BLUETOOTH compatibili
citato, alcuni dispositivi potrebbero non
A2DP (Advanced Audio Distribution
essere connessi oppure potrebbero non
Profile)
funzionare correttamente a seconda
AVRCP (Audio Video Remote Control
delle funzioni o delle caratteristiche
Profile)
tecniche del dispositivo.
HFP (Hands-free Profile)
– Durante le comunicazioni telefoniche in
HSP (Headset Profile)
vivavoce, a seconda del dispositivo o
Codec supportati
: SBC
, AAC
3)
4)
dell'ambiente di comunicazione è
Metodo di protezione del contenuto
possibile che si verifichino disturbi.
supportato: SCMS-T
• A seconda del dispositivo da connettere,
Raggio di trasmissione (A2DP):
l'avvio delle comunicazioni potrebbe
20 Hz - 20.000 Hz (frequenza di
richiedere tempo.
campionamento 44,1 kHz)
Articoli in dotazione:
Uso delle app di chiamata per
Cuffie stereo wireless (1)
smartphone e computer
Cavo micro USB (circa 50 cm) (1)
• Questa unità supporta solo normali
Auricolari in gomma siliconica ibrida
chiamate in entrata. Le app di chiamata
lunghi (SS/S/M/L 2 ciascuno)
per smartphone e computer non sono
Supporti arco (S/M/L 2 ciascuno)
supportate.
Guida di riferimento (il presente foglio)
Se il suono salta spesso durante la
(1)
riproduzione
Istruzioni per l'uso (1)
• La situazione può essere migliorata
Altri documenti (1 set)
modificando le impostazioni della qualità
1)
Il raggio d'azione effettivo dipende da
di riproduzione wireless o impostando la
fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi
modalità di riproduzione wireless SBC sul
magnetici intorno a un forno a microonde,
dispositivo trasmittente. Per i dettagli,
elettricità statica, sensibilità di ricezione,
consultare le istruzioni per l'uso in
prestazioni dell'antenna, sistema
dotazione con il dispositivo trasmittente.
operativo, applicazione software e così via.
Ricarica dell'unità
2)
I profili BLUETOOTH standard indicano lo
• Questa unità può essere ricaricata
scopo della comunicazione BLUETOOTH
esclusivamente tramite USB. Per la ricarica
tra i dispositivi.
è necessario un personal computer dotato
3)
Codec: formato di conversione e
di porta USB.
compressione dei segnali audio
Codec sub-band
• Durante la ricarica non è possibile
4)
accendere l'unità, né utilizzare la funzione
5)
Advanced Audio Coding
BLUETOOTH.
Cuffie stereo wireless
• Se l'unità rimane inutilizzata per lungo
tempo, la batteria ricaricabile potrebbe
Alimentazione:
non essere in grado di mantenere una
3,7 V CC: batteria ricaricabile agli ioni di
carica sufficiente. La batteria sarà in grado
litio integrata
di mantenere correttamente la carica dopo
5 V CC: per la ricarica tramite USB
aver eseguito diversi cicli di scaricamento
Massa: circa 22 g (supporti arco esclusi)
e ricarica.
Temperatura di esercizio: da 0 °C a 40 °C
• Se l'unità deve rimanere inutilizzata per
Potenza nominale assorbita: 0,8 W
lungo tempo, è consigliabile ricaricare la
Ore di utilizzo:
batteria ogni sei mesi per evitare che si
Durante la connessione tramite
scarichi eccessivamente.
dispositivo BLUETOOTH
• Se il tempo d'uso dell'unità diventa
Autonomia in riproduzione musicale:
estremamente breve, è necessario
max. 8,5 ore
sostituire la batteria ricaricabile con una
Autonomia in comunicazione: max.
nuova. Rivolgersi al rivenditore Sony di
8 ore
zona per la sostituzione della batteria.
Autonomia in stand-by: max.
200 ore
Nota: le ore di utilizzo possono risultare
inferiori in base al codec e alle
condizioni d'uso.
Tempo di ricarica:
• A BLUETOOTH eszközök által kibocsátott
Circa 2,5 ore
mikrohullámok hatással lehetnek az
Nota: le ore di ricarica possono risultare
elektronikus orvosi eszközök működésére.
differenti in base alle condizioni d'uso.
Kapcsolja ki az egységet és más
Temperatura di ricarica: da 5 °C a 35 °C
BLUETOOTH eszközöket a következő
helyeken, mert balesetet okozhatnak:
Ricevitore
– ahol gyúlékony gáz található, kórházban,
Tipo: chiuso, dinamico
vagy benzinkútnál
Unità pilota: 12 mm
– automatikus ajtók vagy tűzjelző rendszer
Risposta in frequenza: 4 Hz - 24.000 Hz
közelében
• Ne használja az egységet repülőgépen. A
Microfono
rádióhullámok befolyásolhatják a
Tipo: con condensatore a elettrete
műszereket, ami a hibás működésből
Direttività: onnidirettivo
adódó balesetet okozhat.
Gamma di frequenza effettiva: 50 Hz
• A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia
- 8.000 Hz
jellemzői miatt telefonbeszélgetés vagy
zenehallgatás során az ezen az egységen
Requisiti di sistema per
hallható hang kissé késik a BLUETOOTH
eszközön lejátszott hanghoz képest.
la ricarica della batteria
• Az egység a BLUETOOTH szabványnak
tramite USB
megfelelő biztonsági lehetőségeket
támogat, amelyek biztonságos kapcsolatot
Personal computer con uno dei seguenti
tesznek lehetővé a BLUETOOTH vezeték
sistemi operativi preinstallato e porta USB:
nélküli technológia használatakor, de a
beállítástól függően lehet, hogy nem
Sistemi operativi
elegendő a biztonság. Legyen körültekintő,
(Windows)
®
®
amikor BLUETOOTH vezeték nélküli
Windows
10 Home / Windows
10 Pro
Windows
®
8.1 / Windows
®
8.1 Pro
technológia használatával kommunikál.
®
®
• Nem vállalunk felelősséget a BLUETOOTH-
Windows
8 / Windows
8 Pro
®
kommunikáció során fellépő esetleges
Windows
7
Home Basic / Home Premium /
adatszivárgásért.
• Nem garantálható a kapcsolat minden
Professional / Ultimate
®
BLUETOOTH eszközzel.
Windows Vista
(Service Pack 2 o versione
– A BLUETOOTH funkcióval rendelkező
successiva)
Home Basic / Home Premium /
eszközöknek meg kell felelniük a
Bluetooth SIG, Inc. által meghatározott
Business / Ultimate / Media Center
BLUETOOTH szabványnak, és hitelesíteni
1)
di
Edition 2005
kell azokat.
(Mac)
– Ha a csatlakoztatott eszköz meg is felel a
Mac OS X (versione 10.8 o successiva)
fent említett BLUETOOTH szabványnak,
az eszköz jellemzőitől vagy műszaki
Il design e le caratteristiche tecniche sono
adataitól függően lehet, hogy néhány
soggetti a modifica senza preavviso.
eszköz nem csatlakozik vagy működik
megfelelően.
Magyar
– Kihangosítóval történő telefonálás
közben az eszköztől vagy a
kommunikációs környezettől függően
FIGYELEM!
zaj fordulhat elő.
• A csatlakoztatni kívánt eszköztől függően a
kommunikáció elindulása eltarthat egy
Az áramütés elkerülése érdekében ne
ideig.
nyissa fel a készülékházat. A javítást
Okostelefonos vagy számítógépes
csak képzett szakember végezze.
telefonalkalmazások használata
A készüléket ne használja szűk zárt térben,
• Ez az egység csak a normál bejövő
pl. könyvszekrényben vagy beépített
hívásokat támogatja. Az okostelefonos
vagy számítógépes telefonalkalmazások
szekrényben.
nem támogatottak.
Az akkumulátorokat vagy elemeket ne érje
Ha a hang gyakran megugrik a
hosszú ideig túlzott hő, pl. közvetlen
lejátszás során
napsütés, tűz vagy hasonló.
• A helyzet a vezeték nélküli lejátszás
A szekunder cellákat vagy akkumulátorokat
minőségi beállításainak módosításával,
tilos szétszedni, felnyitni vagy darabokra
vagy az átviteli eszközön a vezeték nélküli
vágni.
lejátszás módjának SBC módban történő
A cella szivárgása esetén ne engedje, hogy a
rögzítésével javítható. További részleteket
folyadék a bőrével vagy a szemével
az átviteli eszközhöz mellékelt kezelési
érintkezzen. Ha mégis így történik, bő vízzel
útmutatóban olvashat.
mossa le az érintett területet, és forduljon
orvoshoz.
Az egység töltése
A szekunder cellákat és akkumulátorokat
• Az egység kizárólag USB használatával
használat előtt fel kell tölteni. A megfelelő
tölthető. Egy USB-csatlakozóval rendelkező
töltésről a gyártó utasításai között vagy a
személyi számítógép szükséges a
készülék használati útmutatójában talál
töltéshez.
bővebb információt.
• Ez az egység nem kapcsolható be, és az
Hosszabb tárolási idő után a maximális
eszköz BLUETOOTH funkciója sem
teljesítmény eléréséhez szükség lehet a
használható töltés közben.
cellák vagy akkumulátorok több alkalommal
• Ha hosszú ideig nem használja az
történő feltöltésére és lemerítésére.
egységet, előfordulhat, hogy az
Az elemeket a megfelelő hulladékgyűjtő
újratölthető akkumulátor nem képes
helyen adja le.
elegendő töltést megőrizni. Az
akkumulátor akkor lesz képes megfelelő
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi
töltést megőrizni, ha egymás után számos
információ csak az Európai Unió
alkalommal lemeríti és feltölti.
irányelveit alkalmazó országokban
• Ha sokáig tárolja az egységet, cserélje ki az
eladott berendezésekre vonatkozik
akkumulátort fél évente egyszer, hogy
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1
megakadályozza a túlzott lemerülést.
Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán),
• Ha az egység használati ideje különösen
vagy megbízottja gyártotta. Az Európai Unió
lerövidült, az újratölthető akkumulátort
jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
cserélje le egy újra. Az akkumulátor
kapcsolatban a Sony Belgium, bijkantoor van
cseréjéhez vegye fel a kapcsolatot a
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
legközelebbi Sony-forgalmazóval.
Zaventem, Belgium. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos
Megjegyzés a sztatikus
ügyben, a különálló szerviz- vagy
elektromosságról
garanciadokumentumokban megadott
• A testben felhalmozódott sztatikus
címekhez forduljon.
elektromos töltés miatt előfordulhat, hogy
bizsergést érez a füleiben. Ez a hatás
természetes anyagokból készült ruhák
viselésével csökkenthető.
Ha az egység nem működik
Alulírott, Sony Corp. nyilatkozom, hogy a
megfelelően
készülék megfelel a vonatkozó alapvető
• Állítsa alaphelyzetbe az egységet (.
követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv
ábra).
egyéb előírásainak.
Csatlakoztassa a headsetet egy bekapcsolt
További információkat a következő
számítógéphez a mellékelt micro-USB
weboldalon találhat:
kábel segítségével, majd nyomja le
http://www.compliance.sony.de/
egyszerre a  gombot és a - gombot. A
Feleslegessé vált
készülék ezzel alaphelyzetbe lesz állítva. A
elemek, villamos és
párosítási információk nem törlődnek.
elektronikus készülékek
• Ha a probléma a fent leírt alaphelyzetbe
hulladékként való
állítás után is fennáll, a következők szerint
eltávolítása.
inicializálja az egységet.
(Használható az
Húzza ki a micro-USB kábelt a micro-USB
Európai Unió és egyéb
csatlakozóból, kapcsolja ki az egységet,
európai országok szelektív
majd tartsa egyszerre lenyomva a  és
hulladékgyűjtési rendszereiben)
a - gombokat legalább 7 másodpercig. A
Ez a szimbólum az elemen, a készüléken
jelzőfény (kék) 4-szer felvillan, az egység
vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a
pedig visszaáll a gyári beállításokra. Az
terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
összes párosítási információ törlődik.
Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez
• Előfordulhat, hogy az egység az
a szimbólum együtt szerepelhet a higany
inicializálás után nem fog kapcsolódni
(Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha
iPhone készülékéhez vagy
az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy
számítógépéhez. Ebben az esetben törölje
0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
az egység párosítási információit az
Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és
iPhone készülékről vagy számítógépről,
készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja
majd próbálja őket újra párosítani.
le, segít megelőzni a környezet és az emberi
Fröccsenő víz elleni védettség
egészség károsodását, mely
A készülék fröccsenő víz elleni védettségi
bekövetkezhetne, ha nem követi a
adatai
1)
azonosak a vízbejutás elleni
hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti
védettség fokát meghatározó IEC 60529
„Víz behatolása elleni védettségi fokozatok
erőforrások megőrzésében.
(IP-kód)" szabvány IPX4
2)
besorolásának
Az olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, üzemviteli, illetve
értékeivel. Ugyanakkor a készülék vízben
nem használható. Ha a készüléket
adatok megőrzése érdekében
helytelenül használják, víz juthat bele, ami
elengedhetetlen az energiaellátás
tüzet, áramütést vagy meghibásodást
folyamatosságának biztosítása, csak az arra
felkészült szerviz cserélheti azt ki.
okozhat. Vegye figyelembe az alábbi
óvintézkedéseket, és használja helyesen a
Beépített elem esetén, hogy biztosítható
készüléket.
legyen az elem megfelelő kezelése, a termék
elhasználódásakor jutassa el azt, az arra
Folyadékok, amelyekre a fröccsenő
kijelölt elektromos és elektronikus
víz elleni védettség vonatkozik:
hulladékgyűjtő helyre.
Vonatkozik: Friss víz, csapvíz, izzadság
Minden más elem esetén kérjük, hogy
Nem vonatkozik: A fentiektől
tanulmányozza a készülékhez mellékelt
különböző folyadékok (például:
útmutatót, hogy milyen módon lehet az
szappanos víz, mosószeres víz,
elemet biztonságosan eltávolítani a
tisztálkodószereket tartalmazó víz,
készülékből. Az elemet a használt elemek
sampon, meleg forrásvíz, medence
gyűjtőhelyén adja le.
vize, tengervíz stb.)
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása
érdekében további információért forduljon a
1)
Ügyeljen arra, hogy a micro-USB-port
lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő
fedele a készülék használata közben
szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol
erősen zárva legyen.
a terméket megvásárolta.
IPX4 (fröccsenő víz elleni védettség
2)
foka): Fröccsenő víz ellen védett minden
A Bluetooth® jelzés és emblémák a Bluetooth
irányból.
SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett
védjegyek, a Sony Corporation ezeket
A készülék fröccsenő víz elleni védettségi
licencmegállapodás keretében használja.
adatai a Sony által a fenti feltételek
mellett végzett mérésekből származnak.
Az N-jel az NFC Forum, Inc. védjegye vagy
Vegye figyelembe, hogy a helytelen
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
használat miatti vízbejutás okozta
és más országokban.
meghibásodásra a garancia nem
A Microsoft, Windows és Windows Vista a
vonatkozik.
Microsoft Corporation védjegye vagy
A fröccsenő víz elleni védettség
bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban
és/vagy más országokban.
fenntartása
Vegye figyelembe az alábbi
A Mac és Mac OS az Apple Inc. védjegye, az
óvintézkedéseket, és használja helyesen a
USA-ban és más országokban bejegyezve.
készüléket.
• Ne ejtse le a készüléket, illetve ne tegye
Az iPhone az Apple Inc. védjegye, az
USA-ban és más országokban bejegyezve.
ki mechanikai behatásoknak. Ha mégis
így tesz, a készülék deformálódhat vagy
A többi védjegy és kereskedelmi
károsodhat, ami a fröccsenő víz elleni
megnevezés a megfelelő tulajdonosok
teljesítmény romlását eredményezi.
tulajdona.
• Ne tegye a készüléket vízbe, illetve ne
használja párás helyeken, például
fürdőszobában.
:
Óvintézkedések
2)
• A micro-USB-port fedele a fröccsenő víz
elleni védettség biztosításának fontos
része. Ügyeljen arra, hogy a micro-USB-
A BLUETOOTH-kommunikáció
port fedele a készülék használata
• A BLUETOOTH vezeték nélküli technológia
közben erősen zárva legyen. Ha a
körülbelül 10 méter sugarú körben
fedélen valamilyen idegen tárgy
működik. A maximális kommunikációs
található vagy nem teljesen zárt, a
tartomány az akadályoktól (emberi testtől,
5)
fröccsenő víz elleni védettség nem
fémtől, falaktól stb.) és az
biztosítható. Emellett víz juthat a
elektromágneses környezettől függően
készülékbe, ami meghibásodást
változhat.
okozhat.
• Az antenna a pontozott vonal által ábrázolt
• Ne fröcsköljön szándékosan vizet a
helyen van beépítve az egységbe (.
hengeres részre, amiből a hang hallható.
ábra). A BLUETOOTH-kommunikáció
Ha mégis így tesz, azzal rontja a
érzékenysége javul, ha a beépített antenna
készülék fröccsenő víz elleni
irányát a csatlakoztatott BLUETOOTH
teljesítményét.
eszköz felé fordítja. Ha akadályok vannak a
• Egy puha száraz ruhával törölje le a
csatlakoztatott eszköz antennája és az
készülékre fröccsenő összes vizet. Ha a
egység beépített antennája között, zajos
víz marad a füldugók nyílásaiban, a hang
vagy szakadozott lehet a hangminőség,
esetleg gyengén hallható vagy
vagy megszűnhet a kommunikáció.
egyáltalán nem hallható. Ebben az
• A következő feltételek esetén fordulhat elő
esetben távolítsa el a füldugókat,
a BLUETOOTH-kommunikáció megszűnése,
fordítsa lefelé a hangtovábbító
illetve zajos vagy szakadozott
csatornát, és rázza meg néhányszor a
hangminőség.
hangtovábbító csatornát (. ábra).
– Egy emberi test van az egység és a
• Ne hagyja a készüléket hideg helyen, ha
BLUETOOTH eszköz között.
víz érte, mert a víz ráfagyhat. A
Ez a helyzet javítható, ha a BLUETOOTH
meghibásodások elkerülése érdekében
eszközt az egység antennája felé
ügyeljen arra, hogy használat után
fordítja.
letörölje a vizet a készülékről.
– Az egység és a BLUETOOTH eszköz
között akadály, például fém vagy fal
Egyebek
található.
• Ne helyezze az egységet párás, poros vagy
– Az egység közelében 2,4 GHz frekvenciát
kormos helyre, ne tegye ki gőz vagy
használó eszközt használnak, például
közvetlen napfény hatásának. Ne hagyja
Wi-Fi eszközt, vezeték nélküli telefont
sokáig egy autóban az egységet. Ez
vagy mikrohullámú sütőt.
meghibásodást okozhat.
• Mivel a BLUETOOTH eszközök és a Wi-Fi
• A BLUETOOTH eszköz a készülék
(IEEE802.11b/g/n) ugyanazt a frekvenciát
használatának helyétől és a rádióhullámok
használják (2,4 GHz), mikrohullámú
körülményeitől függően nem minden
interferencia léphet fel, ami zajt,
esetben működik mobiltelefonokon.
szakadozást vagy a kommunikáció
• Ha nagy hangerővel használja az egységet,
megszűnését okozhatja, ha ezt az
károsodhat a hallása.
egységet egy Wi-Fi eszköz közelében
• A közlekedés biztonsága érdekében
használják. Ilyen esetben tegye a
vezetés és kerékpározás közben ne
következőket.
használja az egységet.
– Ezen egységet legalább 10 méter
• Ne használja az egységet olyan helyen,
távolságra használja a Wi-Fi eszköztől.
ahol veszélyes lehet, ha nem hallja a
– Ha az egységet 10 méteres távolságon
környezeti hangokat, például vasúti
belül használja egy Wi-Fi eszköztől,
átjárókban és peronokon, illetve építési
kapcsolja ki a Wi-Fi eszközt.
területeken.
– Ezen egységet és a BLUETOOTH eszközt
• Az egységre ne helyezzen súlyt és ne
a lehető legközelebb helyezze el
gyakoroljon nyomást, mert hosszú tárolás
egymáshoz.
esetén deformálódhat.
• Az egységet óvja az erős rázkódástól.
• Az egységet száraz, puha ruhával tisztítsa.
• Ha rosszul érzi magát az egység
W
W
használatát követően, azonnal szüntesse
be az egység használatát.
• Hosszabb ideig tartó tárolás vagy
használat esetén a fülpárnák minősége
romolhat.
• Ha bármilyen, ebben a kézikönyvben nem
tárgyalt kérdése vagy problémája merülne
fel a készülékkel kapcsolatban, forduljon a
legközelebbi Sony márkakereskedőhöz.
Opcionális cserefüldugók és ívtámasztók
a legközelebbi Sony márkakereskedőtől
W
rendelhetők.
Műszaki adatok
W
Általános
Kommunikációs rendszer: BLUETOOTH
specifikáció, 4.1 verzió
Kimenet: BLUETOOTH Power Class 2
specifikáció
W
Legnagyobb kommunikációs távolság: a
hatótáv kb. 10 méter
1)
Frekvenciasáv: 2,4 GHz (2,4000 GHz
- 2,4835 GHz)
Modulációs módszer: FHSS
Kompatibilis BLUETOOTH-profilok
2)
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-Free Profile)
HSP (Headset Profile)
W
W
Támogatott kodek
3)
: SBC
4)
, AAC
5)
Támogatott tartalomvédelmi módszer:
SCMS-T
Átviteli tartomány (A2DP):
20 Hz – 20 000 Hz (Mintavételi
frekvencia: 44,1 kH
Ś odk os ożnośc
Ve e ék né kü
e eó
head e
m
m
m
m
W
m
W
W
W
m
W
W
W
M
W
m
R nd
ö
m n
W
umu
o U B
o ón
ü
W
ö
h
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
OSTRZEŻEN E
m
m
W
m
W
W
W
Dane echn czne
m
m
m
m
Pa ame y ogó ne
m
W
m
m
W
m
W W
W
m
W
W
W
W
m
m
W
Be p ewodowy
e eo on
u hawkowy
m
m
m
W
W
W
W
m
O
m
M
Wymagan a y emowe
do y ą e adowan a
akumu a o a p e USB
m
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
W
m
ny e aw

Advertisement

loading