SIDE 1
BR
UK4AA eLED Zoom-T
UK4AA eLED Zoom-T
Instructions
Congratulations on the purchase of
CERTIFICATION INFORMATION
Félicitations pour l'achat de la lampe
your Underwater Kinetics all
torche de travail tous environnements
UK4AA eLED Zoom-T
environment work torch! The UK 4AA
d'Underwater Kinetics ! La lampe
eLED Zoom-T has all the features that
UK 4AA eLED Zoom-T bénéficie de
make it a tremendous work light. The
caractéristiques qui en font une
Zone 1
unique 2-watt white LED lasts for
lampe de travail exceptionnelle. La
SEV 08 ATEX 0164
thousands of hours and will not
DEL blanche exclusive de 2 Watts a
II 2G Ex e ib IIC T4
break when dropped. It maintains
une durée de vie de milliers d'heures
II 2D Ex ibD 21 T98 °C
constant brightness for over 80 % of
et ne se casse pas si on la laisse
the battery life. A double lens system
tomber. Sa luminosité reste
assures maximum light efficiency.
constante pendant plus de 80 % de la
1. Read the instructions before use.
durée de vie de la pile. Un système
The beam angle of the UK 4AA eLED
2. Do not open torch in zone 1 or zone 2
de double lentille assurer une
Zoom-T can be adjusted by rotating
hazardous locations.
efficacité lumineuse maximale.
the bezel. When the bezel is screwed
3. Use only Part No. 14849
all the way down, beam coverage is
replacement lamp/reflector.
L'angle d'éclairage de la lampe
4. Manufactured by
at maximum. Unscrewing the bezel
UK 4AA eLED Zoom-T est réglable
Underwater Kinetics
for up to one full turn will reduce the
par rotation de la bague. Lorsque la
13400 Danielson Street
beam angle from about 21° to 13°
bague est vissée à fond vers le bas,
Poway, CA 92064
or by 40 %.
l'angle d'éclairage est maximal. En
USA
dévissant la bague d'un tour complet
(858) 513-9100 tel
au maximum, l'angle d'éclairage
(858) 513-9111 fax
Quality Features
diminue de 40 %, de 21º à 13º.
info@uwkinetics.com
* High-intensity white LED
5. A copy of the ATEX testing
* Waterproof ON/OFF/momentary switch
certificate is available from
* Can be clipped to fire brigade/work
Caractéristiques de qualité
Underwater Kinetics directly
helmet
* DEL blanche haute intensité
or their website
* Passes 4 x 1.0 m drop test
* Commutateur
www.uwkinetics.eu
* Watertight and dustproof with IP 68
MARCHE/ARRÊT/Intermittent
up to 3 m water depth
* Peut être fixée au casque des
* Extremely impact-resistant
WARRANTY
pompiers/de chantier
ABS/polycarbonate housing
Underwater Kinetics warrants that
* Réussite du test de chute 4 x 1,0 m
* Corrosion-resistant, non-conductive
this product is free from defects in
* Étanche à l'immersion jusqu'à la
* Ex-tested and certified in accordance
materials and manufacturing for a
profondeur de 3 m et aux poussières avec
with the latest Directive 94/9/EC Guidelines,
period of 10 years from the date of
IP 68
for use in zone 1 potentially explosive
purchase under normal use. In
* Boîtier en ABS/polycarbonate
atmospheres
addition, the Underwater Kinetics
extrêmement résistant aux impacts
Limited Warranty covers materials
* Résiste à la corrosion, non-conductrice
used in its products to the original
* Testée et certifiée anti-explosion
Accessories
purchaser, from the date of purchase,
conformément aux toutes dernières
• Holders are available for attaching
as follows: plastics for 10 years; rubber
directives 94/9/EC, pour utilisation dans
the 4AA torch to fire brigade and
for 3 years, LED and electronics for
l'atmosphère potentiellement explosive de
safety helmets.
1 year, rechargeable batteries for
zone 1.
90 days (batteries and lamps are not
• Signal wand extension for directing
manufactured by Underwater
traffic
Kinetics). This warranty is limited to the
Accessoires
• Nylon pouch for attaching the 4AA
first purchaser of the product and is
• Des supports sont disponibles pour
to a belt.
not transferable. This product is not
la fixation de la lampe torche 4AA aux
warranted if it is modified or used
casques des pompiers et casques de
Technical Data UK4AA eLED Zoom-T
inappropriately.
sécurité.
brightness: 77 lumens
If the original retail purchaser
• Extension en bâton pour la gestion
burn time: 3-4 hours
detects a defect in the material or
du trafic automobile
batteries: 4AA alkaline
workmanship, the product along with
• Pochette en nylon pour la fixation de
proof of purchase date should be
/LR6/mignon cells
la lampe 4AA à la ceinture.
returned (postage prepaid) to an
lamp type: High-Intensity LED
authorized Underwater Kinetics dealer
test depth: 3 m
in the area or directly to UKE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
beam travel: 100 m
Underwater Kinetics Europe.
de la lampe UK4AA eLED
size: 173 x 41 x 36 mm
Underwater Kinetics agrees to repair
Luminosité : 77 lumens
weight: 176 g (incl. batteries)
or replace at Underwater Kinetics' sole
Durée d'utilisation : 3-4 heures
materials: ABS, polycarbonate,
discretion any product found to be
Piles : 4 piles alcalines
TPR, stainless steel,
defective in material or workmanship
AA/LR06/mignon
brass
within the time period specified above.
Type d'ampoule : DEL haute intensité
This warranty is not valid when
Profondeur de test : 3 m
handled by third parties which are not
authorized by Underwater Kinetics or
Distance d'éclairage : 100 m
its distributors. Nothing contained
Dimensions : 173 x 41 x 36 mm
within these warranty terms detracts
Poids : 176 g (piles incluses)
from your Statutory Rights.
Matériaux : ABS, polycarbonate,
Address all correspondence and
thermo-plastique,
returns to:
acier inoxydable, laiton
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Beethovenstr. 279
D-42655 Solingen
Germany
tel: +49 212 242 13-0
fax: +49 212 242 13-30
email: info.europe@uwkinetics.eu
web: www.uwkinetics.eu
OPERATING INSTRUCTIONS AND
INSTRUCTIONS ET
CAUTION
IMPORTANT INFORMATION
INFORMATIONS IMPORTANTES
Batteries can vent hydrogen gas
and possibly cause an explosion
Battery Installation
Installation des piles
(1) if they are installed without the
To install batteries, hold the case in
Pour installer les piles, tenir le boîtier
proper polarity, (2) if they are not the
the position shown. Drop the
same type, brand name and age or
dans la position indiquée. Laisser
batteries one by one into the case in
(3) if they are completely discharged.
tomber les piles une à une dans le
the order shown. Make sure that the
• Load batteries according to
boîtier dans l'ordre indiqué. Vérifier que
(+) end of batteries 1 and 2 is down
the diagram.
l'extrémité (+) des piles 1 et 2 est
and up for batteries 3 and 4. Next
dirigée vers le bas mais vers le haut
• Discard all batteries as soon as
insert the lamp module into the case.
pour les piles 3 et 4. Insérer ensuite
they are drained or no longer
Place the bezel over the lamp module
le module d'ampoule dans le boîtier.
produce light.
and screw it onto the case.
Placer la bague sur le module
• Do not mix batteries of different
d'ampoule et le visser sur le boîtier.
type, brand or age.
Note: The torch will not light if the
batteries are inserted improperly.
Remarque : la lampe torche ne
ON/OFF
To operate the UK4AA push in on the
s'allume pas si les piles sont insérées
black rubber switch to turn the torch
de manière erronée.
on and off. For momentary lighting
UK4AA eLED Zoom-T
UK4AA eLED Zoom-T
press the switch half-way in. Make
sure the bezel is screwed all of the
way down or the UK4AA will not
light. By partially unscrewing the
bezel you can protect the torch from
turning on by accident.
Bezel
Bague
O-Ring Seal
The O-ring and threads must always
be kept clean. Lightly lubricate the
O-ring which seals the rubber
covered bezel and case with silicone
grease. Remove the O-ring by hand.
Do not use tools.
14849
Module
LED module
DEL 14849
WARNING
In order to maintain the ATEX safety
4 x Alkaline
rating, use only model 14849
4 piles alcalines
AA/LR6/mignon
reflector/lamp assemblies marked
AA/LR06/mignon
cell
"14849" and have a black center
Pile
batteries
2
2
contact cap.
cell
Pile
3
3
Pressure Equalizing Vent
Air and gas from battery leakage
cell
can pass freely in and out of the
Pile
4
4
UK4AA through a vent in the rear of
the torch. Do not allow dirt or grease
cell
Pile
1
to accumulate on the vent or it will
1
not operate properly.
O-ring
Joint torique
Care and Maintenance
• Keep area around the 0-ring clean.
• If the torch floods, empty it
immediately, rinse with fresh water
and dry completely before reassembly.
• Replace the reflector/lamp, which
contains a hydrogen absorbing
Case
Boîtier
catalyst , if it gets wet.
• Do not store batteries in the torch
for long periods of time when not
in use; they may leak and damage
the torch.
Switch
Commu-
tateur
Vent
Évent
FR
DE
UK4AA eLED Zoom-T
Instructions
Anleitung
INFORMATIONS DE CERTIFICATION
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf
ZERTIFIZIERUNGSINFORMATIONEN
de la lampe UK4AA eLED Zoom-T
der Underwater Kinetics
UK4AA eLED Zoom-T
Allround-Arbeitslampe! Die UK 4AA
eLED Zoom-T hat all die Merkmale,
Zone 1
die ein hervorragendes Arbeitslicht
Zone 1
SEV 08 ATEX 0164
ausmachen. Die einzigartigen
SEV 08 ATEX 0164
II 2G Ex e ib IIC T4
weißen 2-Watt-LEDs halten tausende
II 2G Ex e ib IIC T4
II 2D Ex ibD 21 T98 °C
Stunden und gehen nicht zu Bruch,
II 2D Ex ibD 21 T98 °C
wenn sie zu Boden fallen. Sie
erhalten ein gleichmäßig helles Licht
1. Lire le mode d'emploi avant
während über 80% der Lebensdauer
1. Lesen Sie die Anweisungen vor
l'utilisation.
der Batterie. Ein Doppellinsensystem
der Benutzung.
2. Ne pas ouvrir la lampe torche dans
2. Öffnen Sie die Lampe nicht in
garantiert die maximale
les secteurs dangereux de
gefährlichen Bereichen in
Lichteffizienz. Der Strahlwinkel der
zone 1 ou zone 2.
Zone 1 oder Zone 2.
UK 4AA eLED Zoom-T kann durch
3. N'utiliser que le module lampe/
3. Verwenden Sie ausschließlich das
Drehen der Fassung angepasst
réflecteur de remplacement
Ersatzteil Nr. 140801 als Ersatz
werden. Wenn die Fassung bis ganz
réf. 14849.
für Lampe/Reflektor.
nach unten geschraubt wird, ist die
4. Fabricant :
4. Hergestellt durch
bestrahlte Fläche am größten. Eine
Underwater Kinetics
Underwater Kinetics
volle Umdrehung der Fassung
13400 Danielson Street
13400 Danielson Street
reduziert den Strahlwinkel von etwa
Poway, CA 92064
Poway, CA 92064
21° auf 13°oder um 40%.
USA
États-Unis d'Amérique
+1 (858) 513-9100 tél.
(858) 513-9100 Tel.
(858) 513-9111 Fax
+1 (858) 513-9111 fax
info@uwkinetics.com
info@uwkinetics.com
Qualitätsmerkmale
5. Eine Kopie des ATEX-Testzertifikats
5. Une copie du certificat de test ATEX
* Hoch-intensive Weißlicht-LED
kann direkt von Underwater
est disponible auprès d'Underwater
* Wasserdichter EIN/AUS/momentan-
Kinetics angefordert werden
Schalter
Kinetics sur le site Web
oder ist über die Website
www.uwkinetics.eu
* kann an Feuerwehr-/Arbeitshelmen
www.uwkinetics.eu abrufbar.
befestigt werden
* Übersteht 4 x 1,0 m Falltests
GARANTIE
GARANTIE
* Wasser- und staubdicht nach IP 68 in
Underwater Kinetics garantit ce
bis zu 3 m Wassertiefe
Underwater Kinetics garantiert, dass
produit contre tout défaut de matériau ou
* Extrem schlagresistentes
dieses Produkt bezüglich Material und
de fabrication pendant une période de
ABS/Polykarbonat-Gehäuse
Herstellung für die Dauer von zehn Jahren
10 ans à compter de la date d'achat dans
* Rostbeständig, nicht leitend
ab dem Kauf bei normaler Anwendung
des conditions d'utilisation normales. De
* Ex-getested und nach den neuesten
fehlerfrei funktioniert. Außerdem
plus, la garantie d'Underwater Kinetics
Directive 94/9/EC-Richtlinien für den
erstreckt sich die Underwater
couvre les matériaux utilisés dans ses
Gebrauch in Zone 1 mit potentiell
Kinetics-Garantie vom Zeitpunkt des Kaufs
produits pour l'acheteur initial à compter
explosiver Atmosphäre zertifiziert
durch und für den ursprünglichen Käufer
de la date d'achat, à savoir : les
auf die in den Produkten verwendeten
plastiques pendant 10 ans, le caoutchouc
Materialien wie folgt: Kunststoffe 10 Jahre;
pendant 3 ans, la DEL et l'électronique
Gummi 3 Jahre, LED und Elektronik 1 Jahr;
Zubehör
pendant 1 an, les batteries rechargeables
Akkus 90 Tage (Batterien und Lämpchen
• Bügel für die Befestigung der
pendant 90 jours (les batteries et les
werden nicht von Underwater Kinetics
4AA-Lampe an Feuerwehr- und
ampoules ne sont pas fabriquées par
hergestellt). Diese Garantie beschränkt
Sicherheitshelmen sind verfügbar.
Underwater Kinetics). Cette garantie est
sich auf den Erstkäufer der Lampe und ist
limitée au premier acheteur du produit et
• Signalstaberweiterung zur
nicht übertragbar. Dieses Produkt
n'est pas transférable. Ce produit n'est
Verkehrsregelung
unterliegt keiner Garantie, wenn es
pas garanti en cas de modification ou
• Nylon-Tasche, um die 4AA an einem
modifiziert oder falsch verwendet wurde.
d'utilisation inappropriée.
Gürtel zu befestigen.
Wenn der ursprüngliche
Si l'acheteur au détail initial détecte
Einzelhandelskäufer einen Fehler in
un défaut des matériaux ou de
Material oder der Herstellung entdeckt,
Technische Daten UK4AA eLED
fabrication, le produit ainsi que la preuve
sollte das Produkt gemeinsam mit dem
Zoom-T
d'achat datée doivent être retournés (en
Kaufbeleg an einen autorisierten
Helligkeit: 77 Lumen
port payé) à un détaillant Underwater
Underwater Kinetics-Fachhändler in der
Brenndauer: 3-4 Stunden
Kinetics de la région ou directement à
Nähe oder direkt an UKE Underwater
Batterien: 4AA Alkaline
UKE, Underwater Kinetics Europe.
Kinetics Europe zurückgesandt werden
/LR6/Mignon Zellen
Underwater Kinetics accepte de réparer
(Porto bezahlt). Underwater Kinetics willigt
ou de remplacer à sa seule discrétion
Lampentyp: Hochintensitäts-LED
ein, nach eigenem Ermessen sämtliche,
tout produit dont les matériaux ou la
Testtiefe: 3 m
als defekt in Material oder Herstellung
erkannte, Produkte innerhalb der oben
fabrication présentent un défaut pendant
Leuchtreichweite: 100 m
la période spécifiée ci-dessus. Cette
angegebenen Zeitspanne zu reparieren
Größe: 173 x 41 x 36 mm
garantie n'est pas valide en cas de
oder zu ersetzen. Diese Garantie gilt nicht,
Gewicht: 176 g (einschließlich
wenn sie durch Dritte gehandhabt wird,
manipulation par des tierces parties non
Batterien)
autorisées par Underwater Kinetics ou
die nicht durch Underwater Kinetics oder
Materialien: ABS, Polykarbonat,
ihren Vertrieb autorisiert sind. Keine
ses distributeurs. Rien dans le contenu de
TPR, Edelstahl,
Regelung dieser Garantie beeinträchtigt
ces termes de garantie ne vous enlève
Ihre gesetzlichen Rechte.
vos droits statutaires.
Messing
Adressieren Sie jegliche
Adresser toute correspondance et
Korrespondenz oder Rücksendung an:
tout retour à :
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Beethovenstr. 279
Beethovenstr. 279
D-42655 Solingen
D-42655 Solingen
Deutschland
Allemagne
Tel: +49 212 242 13-0
tél. : +49 212 242 13-0
Fax: +49 212 242 13-30
fax : +49 212 242 13-30
E-mail: info.europe@uwkinetics.eu
courriel : info@uwkinetics.eu
Internet: www.uwkinetics.eu
web : www.uwkinetics.eu
BETRIEBS ANWEISUNGEN UND
ATTENTION
ACHTUNG
WICHTIGE INFORMATIONEN:
Les piles peuvent émettre du gaz
Batterien können Wasserstoffgas
d'hydrogène et provoquer une
freisetzen und möglicherweise eine
Batterieinstallation
explosion (1) si elles sont installées
Explosion (1) verursachen, wenn sie
Um die Batterien einzusetzen, halten
avec une mauvaise polarité, (2) si
nicht mit der korrekten Polarität
elles ne sont pas du même type, de la
Sie das Gehäuse in der gezeigten
eingesetzt wurden, (2) wenn Sie
même marque ou du même âge ou (3) si
Position. Lassen Sie die Batterien
nicht vom gleichen Typ, der gleichen
elles sont complètement déchargées.
einzeln nacheinander in der
Marke und Alter sind oder (3) wenn
• Installer les piles conformément
gezeigten Reihenfolge in das
sie vollständig entladen sind.
Gehäuse fallen. Stellen Sie sicher,
au diagramme.
• Laden Sie Batterien gemäß
dass die (+)-Seite der Batterien 1 und
• Éliminer les piles dès qu'elles sont
dem Schema.
2 nach unten und der Batterien 3 und
déchargées ou ne produisent plus
• Entsorgen Sie alle Batterien sobald
4 nach oben zeigt. Setzen Sie als
de lumière.
sie erschöpft sind oder kein Licht
nächstes das Lampenmodul in das
• Ne pas mélanger des piles de
mehr erzeugen.
Gehäuse. Setzen Sie die Fassung
types, marques ou âges différents.
• Verwenden Sie keine Batterien
über das Lampenmodul und
verschiedenen Typs, Marke
ALLUMAGE/EXTINCTION
schrauben Sie sie auf das Gehäuse.
oder Alters.
Pour faire fonctionner la lampe
HINWEIS: Die Lampe leuchtet nicht,
UK4AA, appuyer sur le commutateur
EIN/AUS
wenn die Batterien falsch eingesetzt
en caoutchouc noir pour allumer ou
Um die UK4AA zu betreiben, drücken
wurden.
éteindre la lampe torche. Pour un
Sie den schwarzen Gummiknopf ein,
éclairage intermittent, appuyer jusqu'à
um die Lampe ein- und
UK4AA eLED Zoom-T
mi-course sur le commutateur. Vérifier
auszuschalten. Für
que la bague est vissée à fond ; dans
Momentbeleuchtung drücken Sie
le cas contraire, la lampe UK4AA ne
den Knopf nur halb ein. Stellen Sie
s'allumerait pas. En dévissant
sicher, dass die Fassung vollständig
Fassung
partiellement la bague, il est possible
aufgeschraubt ist, da sonst die
de protéger la lampe torche contre un
UK4AA nicht leuchtet. Indem Sie die
allumage accidentel.
Fassung teilweise abschrauben,
können Sie verhindern, dass sich die
Joint torique
Lampe versehentlich einschaltet.
Le joint torique et les filetages doivent
toujours être propres. Lubrifier
O-Ring-Dichtung
légèrement avec de la graisse au
Der Dichtungsring und die Gewinde
14849 LED Modul
silicone le joint torique qui scelle la
müssen immer sauber gehalten
bague recouverte de caoutchouc et le
werden. Schmieren Sie den O-Ring,
boîtier. Déposer le joint torique à la
der die gummierte Fassung und das
main. Ne pas utiliser d'outil.
Gehäuse dichtet, leicht mit Silikonfett
ein. Entfernen Sie den O-Ring mit der
4 x Alkaline
Hand. Verwenden Sie keine Werkzeuge.
AA/LR03/
AVERTISSEMENT
Zelle
Mignon-Batterien
Pour préserver le classement de
2
WARNUNG
sécurité ATEX, n'utiliser que le
Zelle
Um die ATEX-Sicherheitsstufe
module réflecteur/ampoule modèle
3
einzuhalten, verwenden Sie
14849 marqué « 14849 » doté d'un
ausschließlich Reflektor/Glühbirnen
capuchon de contact central noir.
vom Modell 14849, markiert mit
Zelle
„14849" und mit schwarzer, mittlerer
4
Évent d'équilibrage des pressions
Kontaktkappe.
L'air et le gaz émis par les piles
Zelle
peuvent circuler librement par un
1
Druckausgleichslüftung
évent à l'arrière de la lampe torche.
Luft und Gas aus Batterielecks
Ne pas laisser les impuretés ou la
können sich über einen
O-Ring
graisse s'accumuler sur l'évent, ce
Lüftungsschlitz an der Rückseite der
qui l'empêcherait de fonctionner
Lampe frei in und aus der UK4AA
normalement.
bewegen. Lassen Sie den
Lüftungsschlitz nicht von Schmutz
oder Schmiere blockieren, da er
Entretien et maintenance
• Nettoyer la zone entourant le joint
sonst nicht korrekt arbeitet.
torique.
Pflege und Wartung
Gehäuse
• Si la torche est inondée, la vider
• Halten Sie den Bereich um den
immédiatement, bien la rincer à l'eau
O-Ring sauber.
douce et la laisser sécher
• Wenn Wasser in die Lampe läuft,
complètement avant de la remonter.
entleeren Sie sie sofort, spülen Sie
• S'il est mouillé, remplacer le module
mit Frischwasser und trocknen sie
réflecteur/ampoule qui contient un
vollständig, bevor Sie sie wieder
catalyseur absorbeur d'hydrogène.
zusammensetzen.
• Ne pas conserver les piles dans la
• Ersetzen Sie die Reflektor/Birnen-
lampe torche pendant de longues
Einheit, die einen Wasserstoff-
périodes d'inutilisation ; elles peuvent
Schalter
absorbierenden Katalysator enthält,
Lüftungsschlitz
fuir et endommager la lampe.
wenn sie nass wird.
• Lagern Sie die Batterien nicht
längere Zeit in der Lampe, wenn sie
nicht in Gebrauch ist; sie könnten
auslaufen und die Lampe beschädigen.
IT
UK4AA eLED Zoom-T
UK4AA eLED Zoom-T
Istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto di una
INFORMAZIONI SULLA
Parabéns por ter adquirido a sua
torcia Underwater Kinetics, ideale
lanterna de trabalho para todos os
CERTIFICAZIONE
per ogni ambiente di lavoro! La
ambientes da Underwater Kinetics!
UK4AA eLED Zoom-T
UK 4AA eLED Zoom-T presenta tutte
A UK 4AA eLED Zoom-T tem todas as
le caratteristiche che la rendono una
características que a tornam uma
torcia da lavoro davvero formidabile.
lanterna de trabalho tremenda.
Zona 1
Il particolare LED bianco da 2 watt
O exclusivo LED branco de 2 watts
SEV 08 ATEX 0164
ha una durata di migliaia di ore e non
dura milhares de horas e não se
II 2G Ex e ib IIC T4
si rompe se cade in terra. È in grado
parte se cair. Além disso, mantém
II 2D Ex ibD 21 T98 °C
di mantenere una luminosità
uma luminosidade constante durante
costante per oltre l'80% della durata
mais de 80 % da vida das baterias.
O sistema de lente dupla assegura a
utile della batteria. Un sistema a
1. Leggere le istruzioni prima dell'uso.
máxima eficiência de luz. O ângulo
lente doppia garantisce la massima
2. Non accendere la torcia in sedi
efficacia luminosa. L'angolo del
do feixe da UK 4AA eLED Zoom-T
a rischio in zona 1 o zona 2.
raggio della UK 4AA eLED Zoom-T
pode ser ajustado rodando o aro.
3. Utilizzare esclusivamente
è regolabile mediante rotazione della
Apertando completamente o aro
lampade/riflettori di sostituzione
ghiera. Quando la ghiera viene
obtém-se a cobertura máxima do
N. Cod. 14849.
avvitata completamente, la copertura
feixe. Ao desapertar o aro até uma
4. Prodotto da
del raggio è massima. Svitando la
volta completa reduz o ângulo do
Underwater Kinetics
ghiera per un giro completo l'angolo
feixe entre cerca de 21° e 13°
13400 Danielson Street
del raggio si riduce da circa 21° a 13°
ou até 40 %.
Poway, CA 92064
o del 40%.
USA
(858) 513-9100 tel
Caratteristiche di qualità
Características de qualidade
(858) 513-9111 fax
* LED bianco a elevata intensità
* LED branco de alta intensidade
info@uwkinetics.com
* Interruttore ON/OFF/momentaneo
* Interruptor LIGAR/DESLIGAR/
5. Una copia del certificato di collaudo
impermeabile
momentâneo à prova de água
ATEX è disponibile direttamente
* Possibile aggancio a caschi protettivi
* Pode ser fixado a capacete de
da lavoro o da vigili del fuoco
presso Underwater Kinetics
bombeiro/de trabalho
* Drop test 4 x 1,0 m superato
* Passa o teste de queda 4 x 1,0 m
o sul sito web
* A tenuta stagna e a prova di polvere
* Estanque e à prova de poeiras com
www.uwkinetics.eu
con IP 68 fino a 3 m di profondità
IP 68 até 3 m de profundidade
* Alloggiamento in ABS/policarbonato
* Caixa em ABS/policarbonato
estremamente resistente agli urti
GARANZIA
extremamente resistente a impacto
* Resistente alla corrosione,
* Resistente a corrosão, não condutor
Underwater Kinetics garantisce che
non-conduttore
questo prodotto è privo di difetti di
* Testado e certificado conforme
* Testata e certificata Ex in accordo con
Ex de acordo com as directivas
materiali e di manodopera per un periodo
le più recenti Linee guida Directive 94/9/EC,
di 10 anni dalla data di acquisto in
94/9/EC mais recentes, para utilização na
per l'uso in atmosfere potenzialmente
zona 1 de atmosferas potencialmente
condizioni di utilizzo ordinarie. La
esplosive di zona 1
Garanzia limitata Underwater Kinetics
explosivas
comprende inoltre i materiali utilizzati nei
suoi prodotti per l'acquirente originale,
Accessori
dalla data di acquisto, nel modo
Acessórios
• Disponibili supporti per il
seguente: materiali plastici per 10 anni;
• Estão disponíveis suportes para
collegamento della torcia 4AA a caschi
gomma per 3 anni, LED e componenti
fixar a lanterna 4AA a capacetes
di sicurezza e per vigili del fuoco.
elettronici per 1 anno, batterie ricaricabili
de bombeiros e de segurança.
• Prolunga asta segnaletica per la
per 90 giorni (batterie e lampade non
• Extensão de bastão de sinalização
direzione del traffico
sono prodotte da Underwater Kinetics).
La presente garanzia è limitata al primo
para orientar trânsito
• Sacchetto in nylon per il collegamento
acquirente del prodotto e non è
• Bolsa em nylon para fixar a 4AA
della 4AA a una cintura.
trasferibile. Questo prodotto non viene
a um cinto.
garantito se modificato o utilizzato in modo
inappropriato.
Dati tecnici UK4AA eLED Zoom-T
Dados Técnicos UK4AA eLED Zoom-T
Qualora l'acquirente originale rilevi
luminosità: 77 lumen
un difetto nei materiali o nella
luminosidade: 77 lúmens
autonomia: 3-4 ore
manodopera, il prodotto accompagnato
tempo de queima: 3-4 horas
da una prova della data di acquisto deve
batterie: 4 alcaline
baterias: 4AA alcalinas
essere restituito (spese postali
AA/LR6/mignon
/LR6/células mignon
prepagate) a un rivenditore Underwater
tipo lampada: LED a elevata intensità
tipo de lâmpada: LED de
Kinetics autorizzato di zona o
profondità
Alta Intensidade
direttamente a UKE Underwater Kinetics
di collaudo: 3 m
Europe. Underwater Kinetics accetta
profundidade
di riparare o sostituire a sola discrezione
de teste: 3 m
escursione
di Underwater Kinetics qualsiasi prodotto
deslocação
raggio: 100 m
riscontrato difettoso in materiali
do feixe: 100 m
dimensioni: 173 x 41 x 36 mm
o manodopera entro il periodo di tempo
dimensões: 173 x 41 x 36 mm
peso: 176 g (incl. batterie)
specificato in precedenza. La presente
peso: 176 g (incl. baterias)
materiali: ABS, policarbonato,
garanzia non è valida quando gestita da
materiais: ABS, policarbonato,
TPR, acciaio inox, ottone
terze parti non autorizzate da Underwater
Kinetics o dai suoi distributori. Nulla di
TPR, aço inox, latão
quanto contenuto entro i presenti termini
di garanzia incide sui propri Diritti statutari.
Indirizzare e spedire la corrispondenza a:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Beethovenstr. 279
D-42655 Solingen
Deutschland
tel: +49 212 242 13-0
fax: +49 212 242 13-30
e-mail: info.europe@uwkinetics.eu
web: www.uwkinetics.eu
ISTRUZIONI OPERATIVE
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
ATTENZIONE
E INFORMAZIONI IMPORTANTI
E INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Le batterie possono liberare gas di
idrogeno e provocare eventualmente
Instalação das Baterias
Installazione della batteria
un'esplosione (1) se non installate
Para instalar as baterias, mantenha
Per installare le batterie, mantenere
con la corretta polarità, (2) se non
lo scomparto nella posizione
sono dello stesso tipo, marca ed età
a caixa na posição apresentadas.
illustrata. Posizionare le batteria una
o (3) se completamente scariche.
Introduza as baterias uma a uma na
alla volta nello scomparto nell'ordine
• Caricare le batterie in base
caixa na ordem mostrada.
indicato. Accertarsi che l'estremità (+)
Certifique-se que a extremidade (+)
al diagramma.
delle batterie 1 e 2 sia rivolta verso il
das baterias 1 e 2 fica para baixo
• Smaltire tutte le batterie ai primi
basso e quella delle batterie 3 e 4
e para cima para as baterias 3 e 4.
segni di spurgo o se non producono
verso l'alto. Inserire quindi
Em seguida, introduza o módulo da
più luce.
il modulo lampada nello scomparto.
lâmpada na caixa. Coloque o aro
• Non mescolare batterie di tipo,
Posizionare la ghiera sul modulo
sobre o módulo da lâmpada e
marca o età diversi.
lampada e avvitarlo sullo scomparto.
aperte-o na caixa.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
Nota: A lanterna não acende se
Nota: La torcia non si accenderà
Per far funzionare la UK4AA spingere
as baterias não forem colocadas
se le batterie non vengono
sull'interruttore in gomma nero per
correctamente.
inserite correttamente.
accendere o spegnere la torcia. Per
un'illuminazione momentanea
UK4AA eLED Zoom-T
premere l'interruttore a metà corsa.
UK4AA eLED Zoom-T
Accertarsi che la ghiera sia
completamente avvitata altrimenti la
UK4AA non si accenderà. Svitando
parzialmente la ghiera è possibile
proteggere la torcia da eventuali
Ghiera
Aro
accensioni accidentali.
Tenuta O-ring
O-ring e filettature devono essere
sempre mantenute pulite. Lubrificare
leggermente l'O-ring che sigilla la
ghiera coperta in gomma e lo
Modulo LED 14849
Módulo LED 14849
scomparto con grasso di silicone.
Rimuovere l'O-ring a mano. Non
utilizzare strumenti.
AVVERTENZA
4 x batterie alcaline
4 x baterias alcalinas
Per mantenere il livello di sicurezza
AA/LR6/mignon
AA/LR6/mignon
ATEX, utilizzare solo gruppi
Pila
Célula
2
riflettore/lampada modello 14849
2
contrassegnati "14849" e che
Pila
Célula
3
presentano un raccordo di contatto
3
centrale nero.
Pila
Sfiato di equalizzazione della pressione
Célula
4
4
L'aria e il gas di spurgo della batteria
possono liberamente entrare e uscire
Pila
Célula
1
dalla UK4AA attraverso uno sfiato
1
situato posteriormente alla torcia. Non
consentire allo sporco o al grasso di
O-ring
O-ring
accumularsi sullo sfiato, altrimenti
questo non funzionerà correttamente.
Cura e manutenzione
• Mantenere pulita l'area attorno
all'O-ring.
• Se la torcia si riempie di acqua,
Scomparto
Caixa
svuotarla immediatamente,
risciacquare con acqua pulita
e asciugarla completamente prima
di rimontarla.
• Sostituire il gruppo
riflettore/lampada, che contiene un
catalizzatore che assorbe l'idrogeno,
se questo si bagna.
• Non conservare le batterie nella
Interruttore
torcia per lunghi periodi di tempo se
Interruptor
Sfiato
Respirador
questa non viene utilizzata:
potrebbero sviluppare perdite e
danneggiare la torcia.
PT
ES
UK4AA eLED Zoom-T
Instruções
Instrucciones
INFORMAÇÕES DE
Lo felicitamos por comprar la linterna
INFORMACIÓN SOBRE LA
CERTIFICAÇÃO
de trabajo para todo tipo de
CERTIFICACIÓN DE LA
condiciones, de Underwater Kinetics.
DA UK4AA eLED Zoom-T
LINTERNA UK4AA eLED Zoom-T
La linterna UK 4AA eLED Zoom-T tiene
todas las funcionalidades que la
convierten en una fabulosa luz de
Zona 1
Zona 1
trabajo. Su exclusivo LED blanco de
SEV 08 ATEX 0164
SEV 08 ATEX 0164
2 vatios dura miles de horas y no se
II 2G Ex e ib IIC T4
II 2G Ex e ib IIC T4
rompe al caer. Mantiene una
II 2D Ex ibD 21 T98 °C
II 2D Ex ibD 21 T98 °C
luminosidad constante durante más
del 80% de la vida de la batería. Un
sistema de doble lente asegura la
1. Lea las instrucciones antes de usar.
1. Leia as instruções antes de utilizar.
máxima luminosidad posible. El
2. No abra la linterna en lugares
2. Não abra a lanterna em locais
perigosos das zonas 1 ou 2.
ángulo del haz de luz de la lámpara
peligrosos de zona 1 o zona 2.
3. Utilize apenas a lâmpada/reflector
UK 4AA eLED Zoom-T puede ajustarse
3. Utilice sólo el foco/reflector de
sobresselente com o
girando el bisel. Cuando el bisel se
repuesto, con el N.° de parte 14849.
n.º de peça 14849.
enrosca completamente hacia abajo,
4. Fabricado por
4. Fabricada por
la cobertura del haz de luz es la
Underwater Kinetics
Underwater Kinetics
máxima posible. Al desenroscar el
13400 Danielson Street
13400 Danielson Street
bisel hasta una vuelta completa, se
Poway, CA 92064
Poway, CA 92064
reduce el ángulo del haz de luz de
Estados Unidos
EUA
(858) 513-9100 tel
aproximadamente 21° a 13° o 40%.
Teléfono (858) 513-9100
(858) 513-9111 fax
Fax (858) 513-9111
info@uwkinetics.com
info@uwkinetics.com
5. Uma cópia do certificado de teste
Funcionalidades de calidad
5. La copia del certificado de
ATEX está disponível
* LED blanco de alta intensidad.
evaluación ATEX está disponible
directamente da Underwater
* Interruptor resistente al agua de
directamente en Underwater
Kinetics ou no seu website
ENCENDIDO/APAGADO/acción intermitente.
Kinetics o en el sitio web
www.uwkinetics.eu
* Puede sujetarse a cascos para
www.uwkinetics.eu
bomberos o de uso industrial.
GARANTIA
* A prueba de caídas de 4 x 1.0 m.
A Underwater Kinetics garante que
GARANTÍA
* Impermeable y resistente al polvo con
este produto não apresenta defeitos nos
IP 68 de hasta 3 m de profundidad en agua.
Underwater Kinetics garantiza que
materiais e no fabrico por um período de
* Carcasa de ABS/policarbonato
este producto no presenta defectos en
10 anos a partir da data de compra, em
altamente resistente a impactos.
sus materiales y su fabricación durante
condições de utilização normal. Além
* Material resistente a la corrosión
un período de 10 años a partir de la fecha
disso, a Garantia Limitada da Underwater
de adquisición, en condiciones normales
y aislante.
Kinetics cobre os materiais utilizados nos
* Clasificación Ex y certificación que
de uso. Asimismo, la Garantía limitada de
seus produtos ao comprador original,
Underwater Kinetics ofrece al comprador
cumple con los estándares Directive
a partir da data de compra, da seguinte
94/9/EC más recientes, para uso
original la cobertura de los materiales
forma: plásticos durante 10 anos;
empleados en sus productos, a partir de
en entornos potencialmente explosivos
borracha durante 3 anos, LED e
la fecha de compra, según se describe a
de zona 1.
componentes electrónicos durante
continuación: garantía de 10 años para
1 ano, baterias recarregáveis durante
las partes de plástico; de 3 años para
partes de hule; 1 año para LED y
90 dias (as baterias e as lâmpadas não
componentes electrónicos; y de 90 días
são fabricadas pela Underwater Kinetics).
Accesorios
para baterías recargables (Underwater
Esta garantia é restrita ao primeiro
• Soportes disponibles para sujetar
Kinetics no fabrica las baterías ni los
comprador do produto e não é transferível.
la linterna de 4AA a cascos para
focos). La presente garantía se limita
Este produto não é garantido se for
al primer comprador del producto
bomberos y de seguridad.
modificado ou utilizado nadequadamente.
y es intransferible. La garantía quedará
Se o comprador original detectar um
• Extensión con puntero de
anulada si el producto sufre modificaciones
defeito no material ou no fabrico, deve
iluminación para dirigir el tráfico.
o se utiliza de manera incorrecta.
devolver o produto e a prova da data de
• Funda de nylon para sujetar la
En caso de que el comprador
compra (franquia pré-paga) para um
linterna de 4AA a un cinturón.
minorista original detectara defectos de
representante autorizado da Underwater
material o mano de obra, deberá devolver
Kinetics na sua área ou directamente
Datos técnicos
(mediante correo postal prepagado) el
para a UKE Underwater Kinetics Europe.
producto junto con una prueba de fecha
de la linterna UK4AA eLED Zoom-T
A Underwater Kinetics aceita reparar ou
de compra a un distribuidor autorizado de
Luminosidad: 77 lúmenes
substituir à discrição da Underwater
Underwater Kinetics de la localidad o
Kinetics, qualquer produto com defeitos
Tiempo de combustión: 3-4 horas
directamente a UKE Underwater Kinetics
de material ou de fabrico no período de
Baterías: 4 baterías AA
Europa. Underwater Kinetics acepta
tempo acima especificado. Esta garantia
reparar o sustituir, a su entera discreción,
alcalinas/LR6/Mignon
não é válida em caso de tratamento por
cualquier producto que presente defectos
Tipo de foco: LED de alta intensidad
de material o mano de obra en el período
terceiros não autorizados pela
Profundidad de prueba: 3 m
Underwater Kinetics ou pelos seus
especificado anteriormente. La presente
Propagación
garantía no es válida si es manejada por
distribuidores. Nenhum dos termos desta
del haz de luz: 100 m
garantia contraria os Direitos Legais
terceros no autorizados por Underwater
Tamaño: 173 x 41 x 36 mm
Kinetics o sus distribuidores. Ninguno de
do utilizador.
Peso: 176 g
los términos contenidos en esta garantía
Toda a correspondência e
anula sus derechos legales.
devoluções devem ser endereçadas para:
(baterías incluidas)
Envié su correspondencia y sus
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Materiales: ABS, policarbonato,
devoluciones a la siguiente dirección:
Beethovenstr. 279
TPR, acero inoxidable,
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
D-42655 Solingen
bronce
Beethovenstr. 279
Alemanha
D-42655 Solingen
tel: +49 212 242 13-0
Alemania
fax: +49 212 242 13-30
Teléfono: +49 212 242 13-0
email: info.europe@uwkinetics.eu
Fax: +49 212 242 13-30
web: www.uwkinetics.eu
Correo electrónico: info@uwkinetics.eu
Página web: www.uwkinetics.eu
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ATENÇÃO
PRECAUCIÓN
E INFORMACIÓN IMPORTANTE
Algumas baterias podem libertar
Las baterías pueden emitir gas de
hidrogénio em forma gasosa e
hidrógeno y posiblemente provocar
Instalación de las baterías
possivelmente causar uma explosão
una explosión (1) si se instalan sin la
(1) se forem instaladas fora da
Para instalar las baterías, sostenga
polaridad adecuada, (2) si no son del
polaridade correcta, (2) se não forem
la carcasa en la posición mostrada.
mismo tipo, marca o antigüedad, o (3)
do mesmo tipo, marca e idade,
Coloque las baterías una por una
si están descargadas completamente.
ou (3) se estiverem completamente
dentro de la carcasa en el orden
• Coloque las baterías de acuerdo
descarregadas.
mostrado. Asegúrese de que el polo (+)
con el diagrama.
de las baterías 1 y 2 esté hacia abajo
• Carregue as baterias de acordo
• Deseche las baterías en cuanto
y hacia arriba en las baterías 3 y 4.
com o diagrama.
se agoten o ya no produzcan luz.
Enseguida, introduzca el módulo del
• Elimine todas as baterias assim
• No mezcle baterías de diferente
foco en la carcasa. Coloque el bisel
que estiverem gastas e deixarem
tipo, marca o antigüedad.
sobre el módulo del foco y
de produzir luz.
enrósquelo en la carcasa.
• Não misture baterias de tipos,
ENCENDIDO/APAGADO
marcas nem idades diferentes.
Para operar la linterna UK4AA, oprima
Nota: La linterna no encenderá si las
el interruptor negro de hule para
LIGAR/DESLIGAR
baterías se introducen incorrectamente.
encenderla y apagarla. Para iluminar
Para operar a UK4AA empurre o
de manera temporal, oprima el
interruptor de borracha preto para
interruptor hasta la mitad. Asegúrese
Linterna UK4AA eLED Zoom-T
ligar e desligar a lanterna. Para ligar
de que el bisel esté enroscado
momentaneamente prima o
completamente hacia abajo; de lo
interruptor até meio. Assegure-se de
contrario la linterna UK4AA no emitirá
que o aro está completamente
luz. Si desenrosca parcialmente el
apertado ou a UK4AA não acende.
bisel, puede evitar que la linterna se
Desapertando parcialmente o aro,
encienda por accidente.
Bisel
pode evitar que a lanterna se ligue
acidentalmente.
Junta tórica
Mantenga siempre limpias la junta
Vedante O-Ring
tórica y la rosca. Lubrique ligeramente
O O-ring e as roscas devem ser
la junta tórica que sella el bisel
sempre mantidos limpos. Lubrifique
cubierto de hule y la carcasa con
ligeiramente o O-ring que veda o aro
grasa de silicona. Retire la junta tórica
Módulo de
revestido a borracha e a caixa com
con la mano. No utilice herramientas.
lubrificante à base de silicone.
LED 14849
Remova o O-ring manualmente. Não
utilize ferramentas.
ADVERTENCIA
A fin de mantener la clasificación de
AVISO
4 baterías alcalinas
seguridad ATEX, utilice únicamente
Para manter a classificação de
AA/LR6/Mignon
reflectores/focos modelo 14849,
Celda
segurança ATEX, utilize apenas
clasificación "14849", y una tapa
2
conjuntos de reflector/lâmpada
de contacto negra.
Celda
do modelo 14849 com a indicação
3
"14849" e com uma tampa
Ventila de nivelación de presión
de contacto de centro preto.
El aire y los gases que emiten
las baterías pueden circular hacia
Celda
Respirador de Equilíbrio de Pressão
4
el interior y exterior de la linterna
O ar e gás das fugas das baterias
UK4AA a través de una ventila
Celda
podem passar livremente para
en la parte posterior de la misma.
1
dentro e fora da UK4AA através de
No permita que se acumule suciedad
um respirador na parte de trás da
o grasa en la ventila, ya que no
Junta tórica
lanterna. Não deixe gordura ou
funcionará correctamente.
sujidade acumularem-se no
respirador, ou este deixará de
Care and Maintenance
funcionar correctamente.
• Mantenga limpia el área alrededor
de la junta tórica.
Cuidados e Manutenção
• Si la linterna se llena de agua, vacíela
• Mantenha a área em torno do
inmediatamente, enjuáguela con agua
0-ring limpa.
limpia y séquela por completo antes de
Carcasa
• Se a lanterna se encher de água,
volver a ensamblarla.
esvazie-a imediatamente, enxagúe
• Si se moja, cambie el reflector/foco,
com água limpa e seque
ya que contiene un catalizador que
completamente antes de voltar
absorbe hidrógeno.
a montar.
• No almacene las baterías en la
• Substitua o reflector/lâmpada, que
linterna durante períodos prolongados
contém um catalisador que absorve
cuando no la utilice; pueden
hidrogénio, se este se molhar.
derramarse y dañar la linterna.
• Não guarde as baterias na lanterna
Interruptor
durante longos períodos de tempo
Ventila
sem utilização; podem ocorrer fugas
nas baterias e danificar a lanterna.
NL
UK4AA eLED Zoom-T
Handleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van
CERTIFICERINGSINFORMATIE
uw Underwater Kinetics, de
UK4AA eLED Zoom-T
werkzaklamp voor iedere klus! De
UK 4AA eLeD ZOOM-T heeft alle
kenmerken van een prima werklamp.
Zone 1
Het heeft een unieke 2 watt LED licht
SEV 08 ATEX 0164
die duizenden uren mee gaat en niet
II 2G Ex e ib IIC T4
breekt wanneer het valt. Het behoudt
II 2D Ex ibD 21 T98 °C
zijn constante helderheid voor meer
dan 80% van de batterijduur. Een
dubbel lenssysteem zorgt voor
1. Lees de gebruiksaanwijzing
maximale lichtefficiëntie. Door de
voor gebruik.
glasring te draaien kunt u de
2. Open nooit de zaklamp in zone 1
straalhoek van uw UK 4AA eLED
of zone 2 gevaarlijke locaties.
3. Gebruik alleen Onderdeel Nr. 14849
Zoom-T aanpassen. Wanneer de
voor vervanging lamp/reflector
glasring helemaal naar beneden
4. Geproduceerd door
wordt gedraaid is de straal op zijn
Underwater Kinetics
maximale stand. Wanneer u de
13400 Danielson Street
glasring tot één volledige draai geeft,
Poway, CA 92064
vermindert u de straalhoek met
Verenigde Staten
ongeveer 21° tot 13° of met 40%.
(858) 513-9100 tel
(858)513-9111 fax
info@uwkinetics.com
Kwaliteitskenmerken
5. Een exemplaar van het ATEX
* Wit LED met grote lichtintensiteit
testcertificaat is verkrijgbaar bij
* Waterdicht AAN/UIT/drukschakelaar
Underwater Kinetics of op de
* Kan worden bevestigd aan
website www.uwkinetics.eu
brandweerhelm of werkhelm
* Heeft 4 x 1.0 m val goed doorstaan
GARANTIE
* Waterdicht en vrij van stof met IP 68
Underwater Kinetics garandeert dat
tot 3 m waterdiepte
* Zeer schokbestendig
dit product geen defecten heeft. Het
gebruikte materiaal en de afwerking
ABS/polycarbonaat behuizing
* Bestand tegen corrosie, geleidt niet
hebben een garantieperiode van
maximaal 10 jaar vanaf de aankoopdatum
* Ex getest en gecertificeerd volgens de
bij normaal gebruik. Daarbij garandeert
laatste Directive 94/9/EC Richtlijnen, voor
gebruik in zone 1 potentiaal explosieve
de Underwater Kinetics Gelimiteerde
Garantie op fabricageonderdelen aan de
omgevingen.
originele aankoper vanaf de datum van
aankoop. De garantieperioden zijn als
volgt: plastic voor periode van 10 jaar;
Accessoires
rubber voor periode van 3 jaar, LED en
• Bevestiging is verkrijgbaar voor het
elektronica voor een periode van
bevestigen van de 4AA zaklamp aan
1 jaar, oplaadbare batterijen voor
brandweerhelmen en werkhelmen.
90 dagen (batterijen en lampen zijn niet
• Signaal stok verlengstuk voor het
geproduceerd door Underwater Kinetics).
regelen van verkeer
Deze garantie geldt alleen voor de eerste
• Nylon riembuidel, waarmee de 4AA
aankoper en kan niet worden
overgedragen aan derden. De garantie
aan een riem bevestigd kan worden.
op dit product vervalt zodra het product
is veranderd of onjuist is gebruikt.
Technische Gegevens
Indien de eerste koper een defect in
UK4AA eLED Zoom-T
het materiaal of afwerking constateert,
helderheid: 77 lumen
stuur dan het product samen met
brandtijd: 3-4 uur
aankoopbewijs retour (met retourporto)
batterijen: 4AA alkaline
aan een erkende Underwater Kinetics
dealer in uw omgeving of naar UKE
AA/LR6/mignon batterijen
Underwater Kinetics Europe. Underwater
lamptype: LED met hoge
Kinetics zal vervolgens oordelen of het
lichtintensiteit
onderdeel gerepareerd of vervangen
testdiepte: 3 m
wordt indien het defecte onderdeel of
lichtbereik: 100 m
afwerking binnen de garantieperiode valt
formaat: 173 x 41 x 36 mm
zoals hierboven beschreven. De garantie
gewicht: 176 g (incl. batterijen)
is niet geldig wanneer dit in behandeling
materialen: ABS, polycarbonaat,
wordt genomen door derden die niet
erkend zijn door Underwater Kinetics of
TPR, roestvaststaal,
een distributeur. De inhoud van deze
koper
garantievoorwaarden zijn niet strijdig met
uw wettelijke rechten.
Adres voor alle correspondentie
en retourzendingen:
UKE Underwater Kinetics Europe GmbH
Beethovenstr. 279
D-42655 Solingen
Duitsland
tel: +49 212 242 13-0
fax: +49 212 242 13-30
e-mail: info.europe@uwkinetics.eu
web: www.uwkinetics.eu
HANDLEIDING EN
LET OP
BELANGRIJKE INFORMATIE
Batterijen kunnen waterstofgas
afgeven en mogelijk een explosie
Batterij Installatie
veroorzaken (1) wanneer ze zonder
Houd de behuizing in de
juiste polariteit worden geïnstalleerd,
weergegeven positie om de
(2) wanneer ze niet hetzelfde type,
batterijen te installeren. Laat de
merk of leeftijd hebben of (3) ze
batterijen één voor één vallen in de
volledig ontladen zijn.
behuizing, zoals dit is weergegeven.
• Laad batterijen volgens het diagram.
Zorg ervoor dat de (+) zijde van de
• Verwijder alle batterijen zodra
batterijen 1 en 2 beneden is, bij
ze leeg gelopen zijn en geen licht
batterijen 3 en 4 is de + zijde boven.
meer geven.
Zet daarna de lampmodule in de
• Gebruik altijd batterijen die
behuizing. Plaats de glasring over
allen van het zelfde type, merk of
de lampmodule en schroef het
leeftijd zijn.
op de behuizing.
AAN/UIT
LET OP: De zaklamp zal geen licht
De UK4AA zet u aan of uit door
geven wanneer de batterijen
middel van het drukken van de
verkeerd zijn geplaatst.
zwarte rubberen knop. Voor
belichting van korte duur drukt u de
UK4AA eLED Zoom-T
knop half in. Zorg ervoor dat de
glasring goed naar beneden is
geschroefd, anders zal de UK4AA
geen licht geven. U voorkomt dat uw
zaklamp per ongeluk aan gaat door
Glasring
de glasring een stuk los te schroeven.
O-RING AFDICHTING
De afdichtring en de draden moeten
altijd schoon gehouden worden. Vet
de O-ring die de met rubber omgeven
glasring en behuizing afdicht licht in
14849 LED module
met siliconevet. Verwijder de O-ring
handmatig. Gebruik geen gereedschap.
LET OP
De ATEX veiligheidswaardering kan
4 x Alkaline
alleen worden gehandhaafd
AA/LR6/mignon
wanneer model 14849 reflector/lamp
Cel
batterijen
2
assemblages worden gebruikt,
gemarkeerd met "14849" en met
Cel
3
zwart contactdeksel in het midden.
Druknivellerend Ventiel
Cel
Het ventiel in de onderzijde van
4
de UK4AA laat lucht en gas van
batterijlekkage door. Zorg ervoor
Cel
1
dat het ventiel niet verstopt raakt
door vuil en vet, anders zal het niet
goed functioneren.
O-Ring
Zorg en Onderhoud
• Houd de omgeving rond de
O-ring schoon.
• Wanneer er water in uw zaklamp
komt, maak het dan gelijk leeg, spoel
het met vers water en maak het
Behuizing
volledige droog voordat u het in
elkaar zet.
• Vervang de reflector/lamp wanneer
het nat wordt, het bevat een
waterstofabsorberende katalysator.
• Laat de batterijen niet ongebruikt
voor langere periodes in de zaklamp
zitten, zij kunnen gaan lekken en de
zaklamp beschadigen.
Knop
Ventilatie
400846 User Manual UK4AA eLED Zoom-T 01/09
Need help?
Do you have a question about the UK4AA eLED Zoom-T and is the answer not in the manual?
Questions and answers