Download Print this page

Sennheiser HD 630VB Quick Manual

Advertisement

Quick Links

HD 630VB
Quick Guide
Beknopte handleiding
Kurzanleitung
Guida rapida
Guide rapide
Kvikguide
Instrucciones resumidas
Snabbguide
Guida rápido
Pikaopas
Specifications and accessories | Technische Daten und
Zubehör | Caractéristiques techniques et accessoires |
Especificaciones técnicas y accesorios | Dados técnicos e
acessórios | Technische specificaties en toebehoren | Dati
tecnici e accessori | Specifikationer og tilbehør | Specifika-
tioner och tillbehör | Tekniset tiedot ja oheisvarusteet
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com/compatibility
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 06/16, 551845/A03
One or more of these control functions may not work on your Sam-
sung Galaxy/Apple® device. Please check the user guide of your de-
vice for more information. | Einzelne Funktionen sind mögli cherweise
nicht auf Ihrem Samsung Galaxy/Apple®-Modell verfügbar. Weitere
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts. | Une
ou plusieurs de ces fonctions de commande sont susceptibles de ne pas
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música
| Funções de música | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner |
Musik-funktioner | Musiikkitoiminnot
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/
1x
parar título | Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere
una traccia | Afspil sang/sæt på pause | Spela/pausa låten | Kappaleen toisto/tauko
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título sigui-
2x
ente | Reproduzir a faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia succes-
siva | Afspil næste sang | Spela nästa låt | Seuraavan kappaleen toisto
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título
3x
anterior | Reproduzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia prece-
dente | Afspil forrige sang | Spela föregående låt | Edellisen kappaleen toisto
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de
2x
una canción | Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una
canzone | Spol frem i en sang | Snabbspola en låt | Kappaleen pikakelaus eteenpäin
+ HOLD
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de
3x
una canción | Rebobinar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol
tilbage i en sang | Spola tillbaka en låt | Kappaleen pikakelaus taaksepäin
+ HOLD
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale | Fun-
ciones de control por voz | Funções de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties |
Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
2s
Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.
Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
Tryk på knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.
Tryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando.
Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky.
Delivery includes | Lieferumfang | Contenu | Volumen de
suministro | Itens fornecidos | Leveringsomvang | Dotazione |
Leveringsomfang | Medföljande delar | Pakkaussisältö
Quick guide
L
Safety guide
R
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume
| Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume instellen | Im-
postazione del volume | Justering af lydstyrke | Justera volymen |
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Setting for device compatibility | Gerätekompatibilitäteinstellen
| Régler la compatibilité d'appareils | Ajuste de lacompatibilidad
del dispositivo | Definição de compatibilidade de dispositivos |
Instelling voor de comptabiliteit van hetapparaat | Impostazioni
per la compatibilitàdel dispositivo | Indstilling for udstyrets kom-
patibilitet | Inställningar för kompatibilitet | Laitteen yhteensopiv-
uuteen liittyvät asetukset
i G
*
i - Apple® devices.
G - Other devices.
Scan for device compatibility at
the backpage.
fonctionner sur votre appareil Samsung Galaxy/Apple®. Veuillez consulter le
guide utilisateur de votre appareil pour plus d'informations. | Es posible que
una o más de estas funciones de control no funcionen en su dispositivo Sam-
sung Galaxy/Apple®. Consulte las instrucciones de uso de su dispositivo para
más información. | Uma ou várias destas funções de controlo poderão não
funcionar no seu dispositivo Samsung Galaxy/Apple®. Para mais informações,
Customizing the bass setting | Basswiedergabe indviduell einstellen | Régler individuellement la reproduction des graves |
Personalización del ajuste de bajos | Personalizar adefinição de graves | De basisinstellingen aanpassen | Personalizzare le
impostazioni dei bassi | Tilpasning af basindstillingen | Justera din basinställning | Bassotoiston säätäminen yksilöllisesti
Storing and handling | Falten und aufbewahren | Pliage et
rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar | Opvou-
wen en opbergen | Piegare e conservare | Opbevaring og
håndtering | Förvaring och hantering | Taittaminen kokoon ja
säilyttäminen
1
2
consulte o manual do utilizador do seu dispositivo. | Eén of meerdere van deze
bedieningsfuncties kunnen mogelijk niet op uw Samsung Galaxy/Apple® toes-
tel functioneren. Lees a.u.b. voor meer informatie de bedieningsinstructies van
uw toestel. | È possibile che una o più funzioni di controllo non funzionino sul
dispositivo Samsung Galaxy/Apple®. Consultare il manuale utente del disposi-
tivo per ulteriori informazioni. | En eller flere af disse styrefunktioner fungerer
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d'appel | Funciones de llamada
| Funções de chamadas | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkalds-
funktioner | Ring-funktioner | Puhelutoiminnot
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ finalizar llama-
1x
da | Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/ Terminare una chiamata |
Modtag/afslut et opkald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun vastaaminen / puhelun lopetus
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada
2s
| Gesprek niet aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et opkald | Avvisa ett samtal |
Puhelun hylkääminen
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen und
2
1x
1
aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l'appel en cours en at-
tente (basculement) | Contestar la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en espe-
HOLD
ra) | Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) | Telefoongesprek
aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Per accettare una chiamata in arrivo e
mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et indgående opkald, og sæt et
aktivt opkald på hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett aktivt samtal
(växla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun asettaminen pitotilaan
(vuorottelutoiminto)
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und
2
2s
aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l'appel en cours | Contestar
1
la llamada entrante y finalizar la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e ter-
minar a chamada activa | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek
beëindigen | Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Modtag
et indgående opkald, og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande samtal och
avsluta ett aktivt samtal | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun
lopettaminen
"Made for iPod", "Made for iPhone" and "Made for iPad" mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Max.
bass
Min.
bass
Replacing the ear pads | Ohrpolster austauschen | Remplac-
er les coussinets d'oreille | Cambiar las almohadillaspara las
orejas | Substituir as almofadas | Oorkussens vervangen |
Sostituzione dei cuscinetti auricolari | Udskiftning af ørepu-
der | Ersätt dina öronkuddar | Korvatyynyjen vaihtaminen
1
2
måske ikke på din Samsung Galaxy/Apple®-enhed. Se brugervejledningen
til din enhed for yderligere information. | En eller flera av dessa styrfunk-
tioner kanske inte fungerar på din Samsung Galaxy/Apple®-enhet. För
mer information se användarhandboken för din enhet. | Yksi tai useampi
näistä ohjaustoiminnoista ei mahdollisesti toimi Samsung Galaxy/Apple®
-laitteessasi. Lisätietoja saat laitteesi käyttöohjeesta.
„Made for iPod", „Made for iPhone" und „Made for iPad" bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu'un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l'iPod, l'iPhone,
ou l'iPad et que son développeur certifie qu'il répond aux normes de
performance Apple. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d'autres pays. iPad est une marque d'Apple Inc.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sennheiser HD 630VB

  • Page 1 | Indstilling for udstyrets kom- www.sennheiser.com patibilitet | Inställningar för kompatibilitet | Laitteen yhteensopiv- www.sennheiser.com/compatibility uuteen liittyvät asetukset Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in China, Publ. 06/16, 551845/A03 i - Apple® devices.
  • Page 2 совместимостиустройства | 機器の互換性設定 | 设备兼容 www.sennheiser.com 性设置 | 設定設備兼容性 | 장치 호환성 설정 | Pengaturan untuk kompatibilitasperangkat www.sennheiser.com/compatibility Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in China, Publ. 06/16, 551845/A03 i - Apple® devices.
  • Page 3 | Настройка на съвместимостта на www.sennheiser.com устройството | Nastavitev za združljivost naprave | Postavka za www.sennheiser.com/compatibility kompatibilnost uređaja Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in China, Publ. 06/16, 551845/A03 i - Apple® devices.