Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

TEMPCO RF CONTROL
EN
INSTRUCTION MANUAL
FI
ILMOITUS KÄYTTÖTARKOITUKSESTA
NOR LEGGE MERKE TIL UTNYTTELSE
SVE
ANVÄNDARMANUAL
A
B
A
B
M16MI420 A06-06/18

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEMPCO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LVI TEMPCO

  • Page 1 TEMPCO RF CONTROL INSTRUCTION MANUAL ILMOITUS KÄYTTÖTARKOITUKSESTA NOR LEGGE MERKE TIL UTNYTTELSE ANVÄNDARMANUAL M16MI420 A06-06/18...
  • Page 2: Table Of Contents

    INNEHÅLLSFÖRTECKNING DISPLAYÖVERSIKT ............................................33 DRIFTSÄTTNING .............................................34 Mottagare (Termostat) ..........................................34 Mottagarens lysdiodstatus ........................................34 Sändare (Fjärrkontroll) ..........................................35 BESKRIVNING AV SÄNDARLÄGEN (FJÄRRKONTROLL) ..............................35 Komfortläge ..............................................35 Automatiskt läge ............................................36 Reducerat läge ..............................................36 Frostfritt läge ..............................................37 Semster läge ..............................................37 Boost läge .................................................37 Program läge ..............................................38 Låsning av tangentbordet ...........................................39 Detektering av öppet fönster ........................................39 Fabriksåterställning mottagare ........................................39 AVANCERADE INSTÄLLNINGAR ........................................39...
  • Page 3 l- Lågt batteriindikator a- Komfortläge m- Radioöverföringsindikator / parad till radiator / b- Automatiskt läge parad till Touch E3 (tillval) c- Reducerat läge n- Programindikator (d1 till d9, U1 till U4) d- Frostfritt läge o- Undantagsindikator e- Semester läge p- Installationsmenyindikator f- Boost läge q- Låst skärmindikator g- Program läge...
  • Page 4: Driftsättning

    DRIFTSÄTTNING MOTTAGARE (TERMOSTAT) Anslut din apparat till den elektriska installationen. Tryck på knappen « B » placerad på mottagaren längst ner på appa- raten för att starta radiatorn. Lysdioden « A » tänds och du hör 2 korta « pip » ljud. När du trycker på knappen igen « B » stänger du av din radiator och du hör ett långt ”pip”-ljud.
  • Page 5: Sändare (Fjärrkontroll)

    SÄNDARE (FJÄRRKONTROLL) Ta bort batteriets skyddsflik från fjärrkontrollen. När appa- 3. Tryck en gång på « OK » , « INI » och symbolen raten slås på för första gången, startar apparaten i komfort- blinkar på skärmen, radiatorn är i parningsläge, när läge och när batterierna byts ut efter en längre tid (mer än 2 skärmen återgår ti ll föregående läge är din första ra- minuter), startar apparaten och förblir i föregående läge.
  • Page 6: Automatiskt Läge

    Avsedd att användas i normal drift, när man inte vill använ- tryck på knappen OK, temperaturen blinkar på skärmen, da veckoprogram eller extern styrning. ändra med hjälp av knapparna « + » och « - » , tryck på nytt på...
  • Page 7: Frostfritt Läge

    4. Du ställer in tiden som du kommer tillbaka från din FROSTFRITT LÄGE frånvaro , « + eller - » för att ställa in och sedan OK för att bekräfta (inställning i hel timme) Ditt returdatum visas på skärmen och semestersymbo- len blinkar Du kan när som helst gå...
  • Page 8: Program Läge

    Anmärkningar : Förinställt intervall där din uppvärmning är PROGRAM LÄGE i komfortläge, under resten av tiden i reduceringsläge. Pro- grammen d1 till d4 relaterar till radiatorer i ett badrum och program d5 till d9 radiatorer i andra rum i huset. ��...
  • Page 9: Låsning Av Tangentbordet

    AVANCERADE INSTÄLL- 13. I slutet av programmeringen måste den sista dagen i veckan spara din programmering, SAVE visas på skärmen, tryck på NINGAR OK för att spara, du växlar automatiskt till Auto läget.(Den ins- tällda temperaturen och programnumret visas på skärmen). Din fjärrkontroll har en installationsmeny som gör att du kan Viktigt : Om du väljer ett program som redan är personligt ändra olika inställningar beroende på...
  • Page 10: Kalibrering Av Sensor

    Automatisk tidsändring mellan sommar och vinter är stan- Av säkerhetsskäl kan du begränsa inställd temperatur. Stan- dardinställningen ja « YES », Du har möjlighet att ändra, dardinställningen är 30°C, men du kan sänka temperaturen tryck på OK , « YES » blinkar, använd knapparna « + eller - » till 20 °...
  • Page 11: Garanti

    GARANTI Produkten omfattas av en 10-årig garanti förutom elektriska och elektroniska komponenter som omfattas av en 2 års garanti . TEKNISKA DATA Noggrannhet för temperaturmätning: 0,1°C Noggrannhet för regleringstemperaturen: + /- 0,15 °C (vid ett konstant värmebehov) Temperaturintervall: o Komfort: 5,5°C till 30,0°C, temperatur under eventuell begränsat börvärde (ställs in i Avancerade inställningar).
  • Page 12 SYNOPSIS STARTING THE SYSTEM..........................................4 Receiver (Thermostat) ..........................................4 Receiver indicator light status ........................................4 Transmitter (Remote control) ........................................5 DESCRIPTION OF TRANSMITTER MODES (REMOTE CONTROL) ............................5 Comfort ................................................5 Auto ..................................................5 Eco ..................................................6 Anti Frost ................................................7 Vacation ................................................7 Boost ..................................................7 Timer Program operating mode .......................................8 Locking the keypad ............................................9 Open window detection ..........................................9 Factory settings ..............................................9...
  • Page 13 Battery low indicator Comfort symbol Indicator for WiFi transmission/paired with Auto symbol radiator /paired with Touch E3 program Eco symbol controller sold separately) Anti-frost symbol Timer program indicator (d1 to d9, U1 to U4) Vacation symbol Exemption indicator Boost symbol Installer menu indicator Timer program symbol Screen locked indicator...
  • Page 14: Starting The System

    STARTING THE SYSTEM RECEIVER (THERMOSTAT) Connect your appliance to the electricity supply. Press button «B» located on the receiver at the bottom of the ap- pliance to start the radiator. Indicator light «A» is illuminated and you will hear 2 short «beep» sounds. Pressing button «B»...
  • Page 15 TRANSMITTER (REMOTE CONTROL) Remove the protective flap from the remote control 2. Press the « + » button once, «rF INI» appears on the batteries. During first startup, the appliance starts in screen. You are now at the pairing menu. comfort mode.
  • Page 16 �� Priority 2: The program currently set on the Touch E3 program controller (sold separately) if the remote control is Designed to be used in normal operation, when you don´t paired with it. want to use weekly program or external control.. ��...
  • Page 17: Vacation

    Use the "+ or -" buttons to adjust the desired tempera- ANTI -FROST TEMPERATURE OPERATING ture to maintain during your absence and then press OK to accept. MODE 2. Now set the end date for your vacation starting with the month.
  • Page 18: Timer Program Operating Mode

    o d7: Comfort mode 6:30 - 8:30 a.m. and 12:00 - 2:00 p.m. and 5:00 - 11:00 p.m. Monday to Friday / 7:00 a.m. TIMER PROGRAM OPERATING MODE - 11:00 p.m. at weekends. o d8: Comfort mode 7:30 AM - 9:30 a.m. and 12:00 - 2:00 p.m.
  • Page 19: Locking The Keypad

    8. Repeat the previous steps as many times are you wish FACTORY SETTINGS to create as many Eco and Comfort periods as you wish to have in the same day. To reset the thermostat press and hold button "B" for 20 seconds.
  • Page 20: Open Window Detection

    a different setting, press OK, "YES" flashes. Use the "+ will appear differently on the screen of or -" buttons to change it to "no". Press OK again to ac- your remote control. cept. You have now deactivated the adaptive start time function.
  • Page 21: Maintenance, Repair And Removal

    MAINTENANCE, REPAIR Electrical protection: o Thermostat: Class II - IP44 AND REMOVAL o Remote Control: Class III - IP31 Important: Before carrying out any maintenance work, Remote control batteries: 2 x LR03 AAA 1.5V alkaline make sure the appliance is turned off . batteries Operating temperature (Thermostat): -10°C to + 50°C Storage temperature (Thermostat): -20°C to + 50°C...
  • Page 22 Sverige Tel + 46 (0)510-48 13 00 info@lviprodukter.se www.lviprodukter.se Suomi Purmo T. + 358 (0)6 786 91 11 info@purmo.fi www.purmo.fi Norge Purmo Tlf. + 46 (0)42-15 30 00 info@purmo.no www.purmo.no...

Table of Contents