Page 3
DANSK BRUGSANVISNING Monteringsvejledning 1. Skub kørehjulet på akslen. 4. Fastgør fodstøtten på den anden side af rammen (hvor transportgrebet sidder) vha. 2. Brug hånden eller en gummihammer til at skrue M 10x80, skive Ø 10 og møtrikker M sikre hjulet vha. akselsikringen Ø 25 (gentag proceduren med det andet hjul).
Page 4
DANSK BRUGSANVISNING Påfør eventuelt lidt silikone på overfladen som vist på billedet, så der ikke kan trænge betonmasse ud. Forberedelse til færdig montering. Montering af tandhjul for over- og underdel. Montering af blanderen.
Page 5
DANSK BRUGSANVISNING 5. Tromle og tromleramme er monteret ved levering. Det anbefales, at monteringen af huset med elmotoren og kontakten foretages af to personer. • Sådan skal tandhjulene anbringes • Anbring tromlen med åbningen nedad 5.a Den ene person holder tromlen (med tromlens åbning nedad). Den anden person monterer motorhuset ved at stikke den synlige aksel på...
Page 6
DANSK BRUGSANVISNING 6. Fastgør motorhuset på blanderrammen med skruer M 8 x 80 og møtrikker M 8. 7. Fastgør lejeskålen på blanderrammen med skrue M 8 x 80 og møtrik M 8. 8. Fastgør afskærmningen på tromlerammen med pladeskruer ST 4,8 x 9,5.
Page 7
DANSK BRUGSANVISNING 9. Fastgør stilleskiven på blanderrammen med skrue M 8 x 80 og møtrik. Anbring tromlen med åbningen opad 10. Skub fjederen helt ned til dornen på håndhjulet. 11. Anbring håndhjulet på tromlerammen og skru det på (ikke for fast) med skrue M 10 x 60 og møtrikker M 10 x 60, således at fjederens funktion er sikret.
DANSK BRUGSANVISNING Kære køber. Du har købt en ny blander til beton og mørtel. LIMEX garanterer dig, at du har truffet det rigtige valg, da vi har opnået følgende: enestående produktkvalitet, kontrol, montage og slutkontrol. EF-overensstemmelseserklæring Blanderen opfylder i den leverede udførelse følgende gældende bestemmelser: Maskindirektiv 98/37/EF og prEN 12151, udgave 12/98.
Page 9
DANSK BRUGSANVISNING KORREKT BRUG Blanderen er beregnet til blanding af beton til privat og professionel brug. Det er forbudt at bruge betonblanderen på en måde, der ikke er beskrevet i denne vejledning. Det er forbudt at anvende betonblanderen til blanding af eksplosive og brændbare stoffer samt inden for levnedsmiddelområdet.
Page 10
DANSK BRUGSANVISNING MEKANISKE SIKKERHEDSANORDNINGER 1. Betonblanderen er konstrueret på en sådan måde, at man ikke får kroppen klemt eller forbrændt ved følgende arbejdsprocesser: • Ved fyldning og tømning. • Når tromlen roterer under arbejdet eller i tom tilstand. • Når der slukkes for motoren. •...
Page 11
DANSK BRUGSANVISNING MOTORVÆRN Motoren er udstyret med en automatisk termisk afbryder. Ved overbelastning af motoren bliver den overophedet. I så fald slukkes der automatisk for motoren via den termiske afbryder. Inden der tændes igen, bør der holdes en pause, så motoren kan køle af (tryk på kontakten). I tilfælde af strømsvigt slukker maskinen automatisk.
Page 12
DANSK BRUGSANVISNING FREMSTILLING AF BETON OG MØRTEL Ved fremstilling af beton og mørtel skal blandetromlen stå fast i den rigtige blandestilling. Kun med den rigtige blandestilling kan man opnå optimale blanderesultater og sikre sig, at arbejdet forløber uden problemer. Fyldning og tømning må kun finde sted, når blandetromlens motor kører. Bemærk tromlens omdrejningsretning.
Page 13
DANSK BRUGSANVISNING TRANSPORTVEJLEDNING FORSIGTIG!!! Træk strømstikket ud før transport. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Udsnit 1 og 2 Hejsetov Betonblanderen er ikke beregnet til vejtransport. Blanderen skal transporteres på en dertil egnet vogn. På byggepladser skal blanderen flyttes med håndkraft eller kran. Forberedelse af blander til transport eller flytning: (I begge tilfælde sættes håndhjulet i position 4 på...
Page 14
DANSK BRUGSANVISNING VEDLIGEHOLDELSE Blanderen er konstrueret således, at den ikke kræver særlig vedligeholdelse. Tromle og drivaksel har kuglelejer med permanent smøring og er beskyttet mod vandstænk. SMØR ALDRIG TANDKRANSEN!!! For at opretholde blanderens værdi skal den behandles som beskrevet i afsnittene om sikkerhed og funktion samt om transport og opbevaring.
Page 15
Kunststof GARANTIERKLÆRING Limex GmbH yder et års garanti gældende fra den salgsdato, der er anført på garantibeviset. Produktet fungerer korrekt, hvis man følger brugsvejledningen. Limex GmbH garanterer, at der kan fås service og reservedele til produktet. Et produkt, der ikke repareres inden for 45 dage, erstattes efter købers ønske.
Page 16
DANSK BRUGSANVISNING Garantien bortfalder: 1. Hvis betjeningsvejledningen ikke følges. 2. Hvis blanderen overbelastes. 3. I tilfælde af skader, der opstår under transport til service pga. utilstrækkelig emballering og forkert behandling. 4. For reservedele, der bliver beskadiget eller går tabt under transport til køber. 5.
Page 17
NORSK BRUKSANVISNING Monteringsveiledning 1. Skyv kjørehjulet på akselen. 4. Fest fotstøtten på den andre siden av rammen (der transportgrepet sitter) vha. skrue M 10 x 2. Bruk hånden eller en gummihammer 80, skive Ø 10 og mutre M 10. til å sikre hjulet vha. akselsikringen Ø 25 (gjenta prosedyren med det andre hjulet).
Page 18
NORSK BRUKSANVISNING Påfør eventuelt litt silikon på overflaten som vist på bildet, slik at det ikke kan trenge betongmasse ut. Forberedelse til ferdig montering. Montering av tannhjul for over- og underdel. Montering av blanderen.
Page 19
NORSK BRUKSANVISNING 5. Trommel og trommeleramme er montert ved levering. Det anbefales at monteringen av huset med elmotoren og kontakten foretas av to personer. • Slik skal tannhjulene plasseres • Plasser trommelen med åpningen nedover 5.a Den ene personen holder trommelen (med trommelåpningen nedover). Den andre personen monterer motorhuset ved å...
Page 20
NORSK BRUKSANVISNING 6. Fest motorhuset på blanderrammen med skruer M 8 x 80 og mutre M 8. 7. Fest lagerskålen på blanderrammen med skrue M 8 x 80 og mutter M 8. 8. Fest beskyttelsesskjermen på trommelrammen med plateskruer ST 4,8 x 9,5.
Page 21
NORSK BRUKSANVISNING 9. Fest justeringsskiven på blanderrammen med skrue M 8 x 80 og mutter. Plasser trommelen med åpningen oppover 10. Skyv fjæren helt ned til tappen på håndhjulet. 11. Sett håndhjulet på trommelrammen og skru det på (ikke for fast) med skrue M 10 x 60 og mutre M 10 x 60, slik at fjærens funksjon er sikret.
Page 22
NORSK BRUKSANVISNING Kjære kjøper! Du har kjøpt en ny blander til betong og mørtel. LIMEX garanterer deg at du har valgt riktig, da vi har oppnådd følgende: enestående produktkvalitet, kontroll, montering og sluttkontroll. EF-samsvarserklæring Blanderen oppfyller i levert utførelse følgende gjeldende bestemmelser: Maskindirektiv 98/37/EF og prEN 12151, utgave 12/98.
NORSK BRUKSANVISNING RIKTIG BRUK Blanderen er beregnet til blanding av betong til privat og profesjonell bruk. Det er forbudt å bruke betongblanderen på en måte som ikke er beskrevet i denne veiledningen. Det er forbudt å bruke betongblanderen til å blande eksplosive og brennbare stoffer samt til næringsmidler. -VI UNDERSTREKER –...
Page 24
NORSK BRUKSANVISNING MEKANISKE SIKKERHETSANORDNINGER 1. Betongblanderen er konstruert slik at man ikke utsettes for klemfare eller forbrenning ved følgende arbeidsprosesser: • Ved fylling og tømming. • Når trommelen roterer under arbeidet eller i tom tilstand. • Når motoren slås av. •...
NORSK BRUKSANVISNING MOTORVERN Motoren er utstyrt med en automatisk termisk av-bryter. Ved overbelastning av motoren blir den overopphetet. I så fall slås motoren automatisk av ved hjelp av den termiske av-bryteren. Før den slås på igjen, bør du ta en pause, slik at motoren kan avkjøles (trykk på kontakten). I tilfelle strømstans slås maskinen automatisk av.
Page 26
NORSK BRUKSANVISNING FREMSTILLING AV BETONG OG MØRTEL Ved fremstilling av betong og mørtel skal blandertrommelen stå fast i riktig blandestilling. Kun med riktig blandestilling kan man oppnå optimale blanderesultater og sikre seg at arbeidet forløper uten problemer. Blanderen må bare fylles og tømmes når blandetrommelens motor kjører. Legg merke til trommelens omdreiningsretning.
Page 27
NORSK BRUKSANVISNING TRANSPORTVEILEDNING FORSIKTIG!!! Trekk ut kontakten før transport. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Utsnitt 1 og 2 Heisetau Betongblanderen er ikke beregnet til veitransport. Blanderen skal transporteres på en egnet vogn. På byggeplasser skal blanderen flyttes med håndkraft eller kran. Forberedelse av blanderen før transport eller flytting: (I begge tilfeller settes håndhjulet i posisjon 4 på...
Page 28
NORSK BRUKSANVISNING VEDLIKEHOLD Blanderen er konstruert slik at den ikke krever mye vedlikehold. Trommel og drivaksel er utstyrt med kulelagre med permanent smøring og er beskyttet mot vannsprut. SMØR ALDRI TANNKRANSEN!!! For at blanderens verdi skal opprettholdes, må den behandles som beskrevet i avsnittene om sikkerhet og funksjon samt om transport og oppbevaring.
Page 29
Plast GARANTIERKLÆRING Limex GmbH yter ett års garanti gjeldende fra salgsdatoen som står oppført på garantibeviset. Produktet fungerer korrekt hvis man følger bruksanvisningen. Limex GmbH garanterer at det kan fås service og reservedeler til produktet. Et produkt som ikke blir reparert innen 45 dager, erstattes etter kjøpers ønske.
Page 30
NORSK BRUKSANVISNING Garantien bortfaller: 1. Hvis bruksanvisningen ikke følges. 2. Hvis blanderen overbelastes. 3. I tilfelle det oppstår skader under transport til service pga. utilstrekkelig emballasje og feil behandling. 4. For reservedeler som blir skadet eller går tapt under transport til kjøper. 5.
Page 31
SVENSKA BRUKSANVISNING Monteringsanvisning 1. För på hjulet på axeln. 4. Fäst fotstödet på den andra sidan av ramen (där transporthandtaget sitter) med hjälp av 2. Använd handen eller en gummihammare för skruv (M 10x80), bricka (Ø 10) och muttrar att fästa hjulet med hjälp av axelsäkringen (M 10).
Page 32
SVENSKA BRUKSANVISNING Applicera eventuellt lite silikon på ytan såsom bilden visar, så att betongmassan inte kan tränga ut. Förberedelse för färdig montering. Montering av kugghjul för över- och underdelen. Montering av blandaren.
Page 33
SVENSKA BRUKSANVISNING 5. Trumma och trumram är monterade vid leverans. Vi rekommenderar att monteringen av huset med elmotorn och brytaren utförs av två personer. • Så ska kugghjulen placeras • Placera trumman med öppningen nedåt 5.a Den ena personen håller trumman (med trummans öppning nedåt). Den andra personen monterar motorhuset genom att sticka den synliga axeln på...
Page 34
SVENSKA BRUKSANVISNING 6. Fäst motorhuset på blandarramen med skruvar (M 8 x 80) och muttrar (M 8). 7. Fäst lagerskålen på blandarramen med skruv (M 8 x 80) och mutter (M 8). 8. Fäst skyddskåpan på trumramen med plåtskruvar (ST 4,8 x 9,5).
Page 35
SVENSKA BRUKSANVISNING 9. Fäst justeringsskivan på blandarramen med skruv (M 8 x 80) och mutter. Placera trumman med öppningen uppåt 10. För fjädern ända ner till dornen på handhjulet. 11. Placera handhjulet på trumramen och skruva på det (inte för hårt) med skruv (M 10 x 60) och muttrar (M 10 x 60) så...
SVENSKA BRUKSANVISNING Kära köpare. Du har köpt en ny blandare för betong och murbruk. LIMEX garanterar att du har gjort rätt val eftersom vi uppnått enastående produktkvalitet, kontroll, montering och slutkontroll. EU-överensstämmelseförklaring Blandaren uppfyller i levererat utförande följande gällande bestämmelser: Maskindirektiv 98/37/EF och prEN 12151, version 12/98.
SVENSKA BRUKSANVISNING KORREKT ANVÄNDNING Blandaren är avsedd för blandning av betong för privat och professionellt bruk. Det är förbjudet att använda betongblandaren på ett sätt som inte är beskrivet i denna bruksanvisning. Det är förbjudet att använda betongblandaren för blandning av explosiva och brännbara ämnen samt inom livsmedelsområdet.
Page 38
SVENSKA BRUKSANVISNING MEKANISKA SÄKERHETSANORDNINGAR 1. Betongblandaren är konstruerad så ett sådant sätt att man inte klämmer eller bränner kroppen vid följande arbetsprocesser: • Vid fyllning och tömning. • När trumman roterar under arbetet eller när den är tom. • När motorn stängs av. •...
SVENSKA BRUKSANVISNING HUVUDBRYTARE Motorn är utrustad med en automatisk termisk strömbrytare. När motorn överbelastas blir den överhettad. I sådana fall stängs motorn automatiskt av via den termiska strömbrytaren. Vänta en stund innan du startar igen så att motorn får kylas ned (tryck på brytaren). Vid strömavbrott stängs maskinen automatiskt av.
Page 40
SVENSKA BRUKSANVISNING TILLVERKNING AV BETONG OCH MURBRUK Vid tillverkning av betong och murbruk ska blandningstrumman vara fast i korrekt blandposition. Endast med rätt blandposition kan man uppnå optimala blandresultat och vara säker på att arbetet förlöper utan problem. Fyllning och tömning får endast utföras när blandningstrummans motor är igång. Observera åt vilket håll trumman roterar.
Page 41
SVENSKA BRUKSANVISNING TRANSPORTANVISNING VAR FÖRSIKTIG!!! Dra ur strömkontakten före transport. Bild 1 Bild 2 Bild 4 Bild 3 Pos. 1 och 2 Lyftlina Betongblandaren är inte avsedd för vägtransport. Blandaren ska transporteras på en vagn avpassad för detta ändamål. På byggarbetsplatser ska blandaren flyttas med handkraft eller kran. Förberedelse inför att transportera eller flytta blandaren: (I båda fall sätts handhjulet i läge 4 på...
Page 42
SVENSKA BRUKSANVISNING UNDERHÅLL Blandaren är konstruerad så att den inte kräver särskilt underhåll. Trumma och drivaxel har kullager med permanent smörjning och är skyddade mot vattenstänk. SMÖRJ ALDRIG KUGGKRANSEN!!! För att upprätthålla blandarens värde ska den behandlas som beskrivits i avsnitten om säkerhet och funktion samt om transport och förvaring.
Page 43
Plast GARANTIDEKLARATION Limex GmbH ger ett års garanti från det försäljningsdatum som står på garantibeviset. Produkten fungerar korrekt om man följer bruksanvisningen. Limex GmbH garanterar att det finns service och reservdelar till produkten. En produkt som inte repareras inom 45 dagar ersätts efter köparens önskemål.
Page 44
SVENSKA BRUKSANVISNING Garantin upphävs: 1. Om bruksanvisningen inte följs. 2. Om blandaren överbelastas. 3. Vid skador som uppstår under transport till service pga. otillräcklig emballering och felaktig behandling. 4. För reservdelar som skadas eller tappas under transport till köparen. 5. I händelse av reparationer som utförts av användaren själv eller av andra personer eller firmor utan auktorisering inom garantiperioden.
Page 45
SUOMI KÄYTTÖOHJE Asennusohje 1. Työnnä pyörä akseliin. 4. Kiinnitä jalkatuki rungon kuljetuskahvan puoleiseen päähän ruuvilla (M 10 x 80), 2. Kiinnitä pyörä akselikiinnikkeellä (Ø 25) aluslaatalla (Ø 10) ja muttereilla (M 10). käyttämällä kättä tai kumivasaraa apuna. Kiinnitä toinen pyörä samalla tavalla. 3.
Page 46
SUOMI KÄYTTÖOHJE Levitä tarvittaessa hieman silikonia kuvassa näkyvälle pinnalle, jotta rummusta ei purkaudu betonimassaa. Asennuksen valmisteleminen Ylä- ja alaosan hammaspyörän asentaminen Sekoittimen asentaminen...
Page 47
SUOMI KÄYTTÖOHJE 5. Rumpu ja rummun runko on asennettu valmiiksi. On suositeltavaa, että kaksi henkilöä asentaa sähkömoottorin ja koskettimen sisältävän kotelon. • Hammaspyörät on asetettava näin. • Aseta rumpu aukko alaspäin. 5.a Toinen henkilö pitelee rumpua aukko alaspäin. Toinen henkilö asentaa moottorikotelon työntämällä...
Page 48
SUOMI KÄYTTÖOHJE 6. Kiinnitä moottorikotelo sekoittimen runkoon ruuveilla (M 8 x 80) ja muttereilla (M 8). 7. Kiinnitä laakerikuori sekoittimen runkoon ruuvilla (M 8 x 80) ja mutterilla (M 8). 8. Kiinnitä suojus rummun runkoon levyruuveilla (ST 4,8 x 9,5).
Page 49
SUOMI KÄYTTÖOHJE 9. Kiinnitä säätölevy sekoittimen runkoon ruuvilla (M 8 x 80) ja mutterilla. Aseta rumpu aukko ylöspäin. 10. Työnnä jousi kokonaan alas käsipyörän karaan. 11. Aseta käsipyörä rummun rungon päälle ja kiinnitä se pitävästi, mutta älä liian tiukasti ruuvilla (M 10 x 60) ja muttereilla (M 10 x 60) niin, että...
SUOMI KÄYTTÖOHJE Hyvä ostaja, olet ostanut uuden sekoittimen, joka on suunniteltu betonin ja laastin sekoittamiseen. LIMEX takaa, että valintasi on oikea, koska laadukkaiden tuotteidemme laadunvalvonta, kokoonpano ja lopputarkastus on toteutettu ainutlaatuisen hyvin. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Toimitettavan mallinen sekoitin täyttää seuraavat voimassa olevat määräykset: Konedirektiivi 98/37/EY ja prEN 12151, painos 12/98.
Page 51
SUOMI KÄYTTÖOHJE OIKEA KÄYTTÖ Sekoitin on suunniteltu betonin ja laastin sekoittamiseen. Se soveltuu sekä yksityis- että ammattikäyttöön. Betoninsekoitinta ei saa käyttää tavalla, jota ei ole kuvattu tässä käyttöohjeessa. Betoninsekoitinta ei saa käyttää räjähtävien tai palavien aineiden sekoittamiseen tai elintarvikealan sovelluksissa. - KOROSTAMME, ETTÄ...
Page 52
SUOMI KÄYTTÖOHJE MEKAANISET TURVALAITTEET 1. Betoninsekoittimen rakenne estää käyttäjää saamasta ruhjeita tai palovammoja seuraavien töiden aikana: • Kun sekoitinta täytetään tai tyhjennetään. • Kun rumpu pyörii työn aikana tai tyhjänä. • Kun moottori sammutetaan. • Kun sekoitinta kuljetetaan tai nostetaan nosturilla siirrettäessä. Sekoittimen osia ei ole vaarallista käsitellä.
Page 53
SUOMI KÄYTTÖOHJE MOOTTORISUOJA Moottorissa on automaattinen lämpökatkaisin. Ylikuormittuessaan moottori ylikuumenee. Silloin lämpökatkaisin katkaisee moottorista automaattisesti virran. Moottorin on annettava jäähtyä, ennen kuin siihen kytketään uudelleen virta (kosketinta painamalla). Sähkökatkon yhteydessä koneesta katkeaa virta automaattisesti. Koneeseen kytketään uudelleen virta painamalla kosketinta. Vaikka käyttäjä...
Page 54
SUOMI KÄYTTÖOHJE BETONIN JA LAASTIN VALMISTAMINEN Betonia ja laastia valmistettaessa sekoitusrummun on oltava paikallaan oikeassa sekoitusasennossa. Mahdollisimman hyvät sekoitustulokset ja työn häiriötön sujuminen voidaan varmistaa vain, jos sekoitin on oikeassa sekoitusasennossa. Rumpua saa täyttää ja tyhjentää vain, kun sekoitusrummun moottori on käynnissä. Ota huomioon rummun pyörimissuunta.
Page 55
SUOMI KÄYTTÖOHJE KULJETUSOHJE VAROITUS! Irrota pistoke pistorasiasta ennen sekoittimen kuljettamista. Kuva 1 Kuva 2 Kuva 4 Kuva 3 Kappaleet 1 ja 2 Nostoköysi Sekoitinta ei ole tarkoitettu kuljetettavaksi tiellä. Sekoitinta on kuljetettava sille soveltuvassa vaunussa. Työskentelyalueella sekoitinta on siirrettävä käsivoimin tai nosturilla. Sekoittimen valmisteleminen kuljetettavaksi tai siirrettäväksi: (Aseta kummassakin tapauksessa säätölevy asentoon 4 käsipyörällä.) Aseta sekoitin kuljetusasentoon (kuvat 1, 2, 3, 4) ja kuljeta sekoitinta sille soveltuvassa vaunussa.
Page 56
SUOMI KÄYTTÖOHJE KUNNOSSAPITO Sekoitin on suunniteltu niin, että se ei tarvitse erityistä kunnossapitoa. Rummussa ja käyttöakselissa on kestovoidellut kuulalaakerit, jotka on suojattu roiskevedeltä. ÄLÄ KOSKAAN VOITELE HAMMASKEHÄÄ! Jotta sekoitin säilyy kunnossa, sitä on käsiteltävä turvaohjeissa, sekoittimen oikeaa käyttämistä, kuljettamista ja säilyttämistä koskevissa kohdissa kuvatulla tavalla. Kannattaa noudattaa seuraavia neuvoja, jotta voit pidentää...
Page 57
01 Kahva Muovia TAKUUEHDOT Limex GmbH myöntää tuotteelle yhden vuoden takuun myyntipäivämäärästä, joka on merkitty takuutodistukseen. Tuote toimii oikein, jos käyttäjä noudattaa käyttöohjetta. Limex GmbH takaa tuotteen huollon ja varaosien saatavuuden. Tuote, jota ei korjata 45 päivän kuluessa, korvataan ostajan pyynnöstä.
Page 58
3. Tuote vahingoittuu huoltoon kuljetettaessa riittämättömän pakkaamisen ja väärän käsittelemisen seurauksena. 4. Varaosat vaurioituvat tai häviävät, kun niitä kuljetetaan ostajalle. 5. Käyttäjä itse tai muu henkilö tai yritys korjaa tuotetta takuuaikana ilman Limex GmbH:n myöntämää valtuutusta. 6. Sarjanumeron (arvokilpeen merkitty sekoittimen numero) on vastattava takuutodistukseen merkittyä...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Assembly instructions 1. Fit wheels to axle. 4. Secure foot support on other side of frame (where handle is) using M 10x80 bolt, 10 dia. 2. Use hand or rubber mallet to secure wheel washer and M 10 nut. using 25 dia.
Page 60
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Apply a little silicon if necessary to surface, as shown in illustration, to prevent concrete seepage. Preparation for final assembly. Fitting gear wheel to upper and lower parts. Assembling mixer.
Page 61
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 5. Drum is mounted on frame by factory. Two people are ideally required to mount motor housing, motor and switch. • How to fit gear wheel • Position drum with opening downwards 5.a One person to hold the drum (with opening downwards). The other to mount the motor housing by inserting the visible shaft on the motor housing through the hole in the drum frame whilst holding the gear wheel and fitting it on motor shaft.
Page 62
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 6. Secure motor housing on mixer frame using M 8 x 80 bolts and M 8 nuts. 7. Secure bearing housing on mixer frame using M 8 x 80 bolt and M 8 nut. 8. Secure screens on drum frame using ST 4.8 x 9.5 coach screws.
Page 63
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL 9. Secure position disk on mixer frame using M 8 x 80 bolt and M 8 nut. Position drum with opening upwards 10. Push spring down to mandrel on hand wheel. 11. Place hand wheel on drum frame and bolt into place (do not tighten fully) using M 10 x 60 bolts and M 10 x 60 nuts.
Page 64
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Dear buyer. You have purchased a new concrete and mortar mixer. LIMEX guarantees that you have made the right choice, as we have achieved the following: exclusive product quality, control, assembly and final inspection. EU declaration of compliance This mixer in the version supplied complies with the following: Machine Directive 98/37/EU and prEN 12151, version 12/98.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL CORRECT USE This mixer is designed for mixing concrete and mortar for private and professional use. Do not use in any way not described in this manual. Do not use for mixing explosive and flammable substances or foodstuffs. -PLEASE NOTE- IF THE INSTRUCTIONS FOR CORRECT USE OF THE MIXER ARE NOT COMPLIED WITH, THE USER IS SOLELY RESPONSIBLE...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL MECHANICAL SAFETY DEVICES 1. This mixer is designed to prevent getting body parts trapped or burned during the following procedures: • When filling and discharging. • When drum is rotating when full or empty. • When switching motor off. •...
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL MOTOR PROTECTION SWITCH The motor is fitted with an automatic thermal switch. If motor is overloaded, it will overheat and the thermal switch will automatically switch it off. Before re-starting, allow motor to cool (press switch). In the event of power cut, the machine will switch off automatically. Switch machine on again by pressing switch.
Page 68
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL MIXING CONCRETE AND MORTAR When mixing concrete and mortar, ensure mixer drum is secure in correct mixer position. Only the correct mixer position can produce optimum results and ensure problem-free operation. Filling and discharging can only be performed when motor is running. Note drum rotation direction. SEE INDICATOR ON DRUM! Hand wheel and position disk to tip drum and lock fast at required position.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL TRANSPORT INSTRUCTIONS CAUTION!!! Disconnect power cable before transporting. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 3 Sections 1 and 2. Lifting rope Not suitable for road transport. Must be transported on a suitable vehicle. Must be moved manually or by crane on building sites.
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL MAINTENANCE This mixer is designed for minimum maintenance. Drum and drive shaft have ball-bearings with permanent lubrication and are sealed against water penetration. NEVER LUBRICATE THE GEAR COLLAR!!! To maintain in top condition, treat mixer as described in the sections on safety and function, transport and storage.
Plastic GUARANTEE DECLARATION Limex GmbH provides one year’s guarantee from date of sale stated on guarantee certificate. The product will function correctly if the instructions are followed. Limex GmbH guarantees that service and spare parts are available for the product. A product which cannot be repaired within 45 days will be replaced according to the wishes of the client.
Page 72
ENGLISH INSTRUCTION MANUAL Guarantee will be void: 1. If instruction manual is not followed. 2. If mixer is overloaded. 3. If damaged during transport for service due to insufficient packaging and incorrect handling. 4. For parts damaged or lost during transport to buyer. 5.
Page 73
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Montageanleitung 1. Schieben Sie das Laufrad auf die Achse. 4. Befestigen Sie die Fußstütze mithilfe der M 10x80 Schrauben, der Ø 10 Unterlegscheiben 2. Gebrauchen Sie die Hand oder einen und der M 10 Muttern an der anderen Seite Gummihammer, um das Rad mithilfe der des Rahmens (wo der Transportgriff sitzt).
Page 74
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Tragen Sie ggf. etwas Silikon wie auf der Abbildung gezeigt auf die Oberfläche auf, damit die Betonmasse nicht nach außen dringen kann. Vorbereitung zur Fertigmontage. Montage des Zahnrads für Ober- und Unterteil. Montage des Mischers.
Page 75
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG 5. Die Trommel und der Trommelrahmen sind bei Lieferung montiert. Wir empfehlen, die Montage des Gehäuses mit dem Elektromotor und dem Schalter mit zwei Personen durchzuführen. • So müssen die Zahnräder angebracht werden. • Bringen Sie die Trommel mit der Öffnung nach unten an.
Page 76
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG 6. Befestigen Sie das Motorgehäuse mit M 8 x 80 Schrauben und M 8 Muttern am Mischerrahmen. 7. Befestigen Sie die Lagerschale mit einer M 8 x 80 Schraube und einer M 8 Mutter am Mischerrahmen. 8. Befestigen Sie die Abdeckung mit Plattenschrauben ST 4,8 x 9,5 am Trommelrahmen.
Page 77
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG 9. Befestigen Sie die Stellscheibe mit einer M 8 x 80 Schraube und Mutter am Mischerrahmen. Bringen Sie die Trommel mit der Öffnung nach oben an. 10. Schieben Sie die Feder ganz über den Dorn am Handrad. 11. Bringen Sie das Handrad am Trommelrahmen an und schrauben Sie es mit M 10 x 60 Schrauben und M 10 x 60 Muttern so fest, dass die Funktion der Feder gewährleistet ist (nicht zu fest anziehen).
Page 78
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Sehr geehrte(r) Käufer(in), Sie haben einen neuen Beton- und Mörtelmischer gekauft. LIMES kann Ihnen versichern, dass Sie die richtige Wahl getroffen haben, da wir für eine einzigartige Produktqualität, Kontrolle, Montage und Endkontrolle gesorgt haben. EG-Konformitätserklärung Der Mischer erfüllt in der gelieferten Ausführung die folgenden geltenden Bestimmungen: Maschinenrichtlinie 98/37/EG und prEN 12151, Ausgabe 12/98.
Page 79
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG KORREKTER GEBRAUCH Der Mischer ist für das Mischen von Beton im privaten und gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Es ist verboten, den Betonmischer auf eine andere Weise als in dieser Anleitung beschrieben zu gebrauchen. Es ist verboten, den Betonmischer zum Mischen von explosiven und brennbaren Stoffen sowie im Lebensmittelbereich zu verwenden.
Page 80
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG MECHANISCHE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN 1. Der Betonmischer ist so konstruiert, dass bei folgenden Arbeitsprozessen keine Körperteile eingeklemmt oder verbrannt werden können: • Beim Befüllen und Entleeren. • Wenn die Trommel während der Arbeit oder leer rotiert. • Wenn der Motor abgeschaltet wird. •...
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG MOTORSCHUTZ Der Motor verfügt über einen automatischen thermischen Unterbrechungsschalter. Bei einer Überlastung des Motors wird dieser überhitzt. In diesem Fall wird der Motor automatisch über den thermischen Unterbrechungsschalter abgeschaltet. Vor dem erneuten Einschalten sollte eine Pause gemacht werden, damit der Motor abkühlen kann (Schalter drücken). Bei einem Stromausfall schaltet sich die Maschine automatisch ab.
Page 82
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG • Der Mischer oder Teile davon dürfen nicht verändert werden. Tauschen Sie defekte/beschädigte Teile nur gegen Originalersatzteile aus. Die Ingebrauchnahme des Mischers ist nur bei vollständigen und überprüften Schutzvorrichtungen zulässig. Sämtliche Warnungen und Sicherheitsinformationen am Mischer müssen gut sichtbar und unbeschädigt sein. Vergewissern Sie sich, dass der Mischer sicher steht.
Page 83
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG Lösen Sie den Feststellmechanismus des Handrads, indem Sie es zu sich heranziehen. Kippen Sie die Mischtrommel langsam, stellen Sie die Trommel mithilfe des Handrads in die Entleerposition. Wiederholen Sie den Entleervorgang. TRANSPORTANLEITUNG VORSICHT!!! Ziehen Sie vor dem Transport den Stromstecker heraus. Abb.
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNG Der Mischer ist so konstruiert, dass keine spezielle Wartung erforderlich ist. Trommel und Antriebswelle verfügen über Kugellager mit permanenter Schmierung und sind gegen Wasserspritzer geschützt. NIEMALS DEN ZAHNKRANZ SCHMIEREN!!! Um den Wert des Mischers zu erhalten, muss er wie in den Abschnitten über Sicherheit und Funktion und über Transport und Lagerung beschrieben behandelt werden.
Page 85
Kunststoff GARANTIERKLÄRUNG Limex GmbH gewährt ab dem auf dem Garantieschein angeführten Verkaufsdatum ein Jahr Garantie. Das Produkt funktioniert korrekt, wenn die Gebrauchsanleitung befolgt wird. Die Limex GmbH garantiert, dass Service und Ersatzteile für das Produkt erhältlich sind. Ein Produkt, das nicht innerhalb von 45 Tagen repariert wird, wird auf Wunsch des Käufers ersetzt.
Page 86
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG In folgenden Fällen erlischt die Garantie: 1. Falls die Bedienungsanleitung nicht befolgt wird. 2. Falls der Mischer überlastet wird. 3. Bei Schäden, die während des Transports zum Service aufgrund von unzureichender Verpackung oder falscher Behandlung entstehen. 4. Für Ersatzteile, die während des Transports zum Käufer beschädigt werden oder verloren gehen. 5.
Need help?
Do you have a question about the 80053 and is the answer not in the manual?
Questions and answers