REV Ritter 0201R Operation And Maintenance Manual
REV Ritter 0201R Operation And Maintenance Manual

REV Ritter 0201R Operation And Maintenance Manual

Halogen floodlight 150/500w ip44

Advertisement

Quick Links

HALOGENFLUTER
150/500W IP44 mit Bewegungsmelder
Montage- und Bedienungsanleitung:
Typ: 0201R
Halogen floodlight
GB
150/500W IP44
Operation and maintenance manual
Réflecteur halogène
FR
150/500W IP44
Notice de montage et d'utilisation
Reflector de halógeno
ES
150/500W IP44
Indicación para el montaje y el servicio
HALOGENSTRÅLKASTARE
SE
150/500W IP44
Monterings- och bruksanvisning
Lâmpada de halogénio
PT
150/500W IP44
Instruções de montagem e serviço
Halojen projektör
TR
150/500W IP44
Montaj ve Kullanım Kılavuzu
HALOGEENSTRALER
NL
150/500W IP44
Montage- en gebruiksaanwijzing
Галогенный рефлектор
RU
150/500W IP44
Руководство по монтажу и бслуживанию
Reflektor halogenowy
PL
150/500W IP44
Instrukcja montażu i obsługi
Halogenový reflektor
CZ
120/400W IP44
Návod pro montáž a obsluhu
Typ: 0101R
7
Halogeenvalgusti
EE
150/500W IP44
Paigaldus- ja kasutusjuhend
10
HALOGEN-FLOMLYS
NO
150/500W IP44
Monterings- og bruksanvisning
13
Halogeninis šviestuvas
LT
150/500W IP44
Montažas ir instrukcja
16
Halogenski reflektor
HR
150/500W IP44
Upute za montažu i uporabu
19
HALOGENPROJEKTØR
DK
150/500W IP44
Monterings- og betjeningsvejledning
22
HALOGEENIVALAISIN
FI
150/500W IP44
Asennus- ja käyttöohje
25
Halogén fényszóró
HU
120/500W IP44
Szerelési és használati utasítás
27
Halogenski reflektor
SI
150/500W IP44
Navodilo za montažo in rokovanje
31
HALÓGENFLÓÐLJÓS IP44
IS
150/500W IP44
Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar
34
HALOGÉNOVÁ LAMPA
SK
120/400W IP44
Návod na montáž a obsluhu
REV Ritter GmbH
Frankenstr. 1-4
D-63776 Mömbris
www.rev.biz
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
07.12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 0201R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for REV Ritter 0201R

  • Page 1 HALOGENFLUTER 150/500W IP44 mit Bewegungsmelder Montage- und Bedienungsanleitung: Typ: 0201R Typ: 0101R Halogen floodlight Halogeenvalgusti 150/500W IP44 150/500W IP44 Operation and maintenance manual Paigaldus- ja kasutusjuhend Réflecteur halogène HALOGEN-FLOMLYS 150/500W IP44 150/500W IP44 Notice de montage et d‘utilisation Monterings- og bruksanvisning Reflector de halógeno...
  • Page 2: Bestimmungsgemässe Verwendung

    HALOGENFLUTER IP44 Montage- und Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, 1000 mm wir bedanken uns, dass Sie unseren Halogenfluter gekauft haben. Bitte lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Halogen fluters aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen gut auf.
  • Page 3: Installation

    Abdichtung der Kabeleinführung vorgenommen werden. • Leistung: max. 150W (0101R) • Schließen Sie die Adern gemäß Abb. 5/Abb. 6 an. max. 500W (0201R) • Drehen Sie die Verschraubung der Kabeleinführung wieder fest, setzen Sie die • Spannung: 230V~, 50Hz Zugentlastung auf und ziehen Sie die Schrauben fest.
  • Page 4 • Wenn nötig, kann das Leuchtmittel mit einem leicht mit Spiritus angefeuchteten, HALOGEN FLOODLIGHT IP44 Operation and maintenance manual fusselfreien Tuch gereinigt werden. ACHTUNG! Nach der Reinigung des Leuchtmittels mit Spiritus, dieses mindestens 20 Minuten auslüften lassen. Dear valued customer, Thank you for purchasing our halogen floodlight.
  • Page 5: Maintenance

    TECHNICAL DATA REPLACING THE ILLUMINANT You can find the technical data for the illuminant under “Technical Date” or on the • O max. 150W (0101R) utput type plate attached to the floodlight housing. max. 500W (0501R) • Disconnect and lock out the power supply to the floodlight. Allow the floodlight to • V 230V~, 50H Oltage...
  • Page 6 Veuillez lire attentivement les instructions de service suivantes avant de mettre • Puissance: max. 150W (0101R) le luminaire à halogène en service et conservez-les pour pouvoir les relire max. 500W (0201R) ultérieurement. • Tension: 230V~, 50Hz • Type de protection: IP44 EMPLOI CONFORME à...
  • Page 7: Remplacer La Lampe

    REFLECTOR DE HALÓGENO IP44 câble - si le câble de raccord est trop fin, il faut faire une étanchéisation à part de l‘entrée du câble. Indicación para el montaje y el servicio • Raccorder les brins selon la fig. 5/fig. 6. •...
  • Page 8: Mantenimiento

    AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE ILUMINACIÓN. • Consumo: max. 150W (0101R) Desaperte os parafusos laterais do aro de montagem, ajuste a direcção desejada do feixe max. 500W (0201R) do holofote e aperte de novo todos os parafusos a seguir. • Tensión: 230V~, 50Hz •...
  • Page 9: Tekniska Data

    HALOGENSTRÅLKASTARE IP44 TEKNISKA DATA Monterings- och bruksanvisning max. 150W (0101R) • Effekt: max. 500W (0201R) • Spänning: 230V~, 50Hz Tack för köpet av vår halogenstrålkastare. • Skyddsart: IP44 Läs noga följande bruksanvisning innan du tar halogenstrålkastaren i drift och spara •...
  • Page 10 LâMPADA DE HALOGÉNIO IP44 Instruções de montagem e serviço INSTäLLNING AV LJUSSTRÅLENS RIKTNING Lossa skruvarna på monteringsbygelns sidor, ställ in strålkastarens sken i önskad riktning och dra därefter åt alla skruvarna igen. Prezada cliente, prezado cliente, gostaríamos de agradecer o facto de ter adquirido o nosso projector de halogéneo. Por favor leia o seguinte manual de operação antes de colocar o projector de halogéneo bYte aV lampoR em funcionamento e mantenha o manual sempre à...
  • Page 11 AJUSTE DA DIRECçãO DA LUZ DO PROJECTOR • Potência: max. 150W (0101R) • Desaperte os parafusos laterais do aro de montagem, ajuste a direcção desejada do max. 500W (0201R) feixe do holofote e aperte de novo todos os parafusos a seguir. • Tensão: 230V~, 50Hz •...
  • Page 12: Amacina Uygun Kullanim

    • Güç: max. 150W (0101R) çalıştırmadan önce aşağıdaki kullanma kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyunuz ve max. 500W (0201R) daha sonra da bakmak için iyi saklayınız. • Voltaj: 230V~, 50Hz • Koruma türü:...
  • Page 13: Ampulün Değiştirilmesi

    HALOGEENSTRALER IP44 gerekir. • Telleri Şek. 5‘e/Şek. 6‘e göre bağlayınız. Montage- en gebruiksaanwijzing • Kablo girişine ait vidalı bağlantıyı yeniden sıkınız, çekme emniyetini takınız ve cıvataları sıkınız. Geachte klant, • Bağlantı kutusuna ait kapağı yeniden yerleştiriniz ve cıvataları yeniden sıkınız. hartelijk dank voor de aankoop van onze halogeenstraler.
  • Page 14 INSTELLEN VAN DE STRAALRICHTING tecHnIscHe GeGeVens Draai de schroeven aan de zijkant van de montagebeugel los, stel de gewenste straalrichting van de straler in en draai aansluitend alle schroeven weer vast. • Vermogen: max. 150W max. 500W LAMPEN VERVANGEN 230V~, 50Hz •...
  • Page 15 Благодарим вас за покупку нашего галогенного осветителя. • Мощность: max. 150W (0101R) Прежде чем включать галогенный осветитель, внимательно прочтите следующую max. 500W (0201R) инструкцию и надежно храните ее на случай, если она понадобится. • Напряжение: 220 - 240B~, 50Гц • Степень защиты: IP44 •...
  • Page 16: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    REFLEKTOR HALOGENOWY IP44 провести изоляцию кабельного ввода. • Закройте жилы кабеля, как указано на рисунке 5/рисунке 6 . Instrukcja montażu i obsługi • Вновь прочно закрутите винтовое соединение кабельного ввода, установите разгрузку от натяжения и затяните болты. • Вновь установите покрытие клеммовой коробки и затяните прочно болты. Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dziękujemy za zakup naszego reflektora halogenowego.
  • Page 17 • Ponownie nałożyć pokrywę skrzynki przyłączowej i mocno dokręcić śruby. DANE TECHNICZNE USTAWIANIE KIERUNKU PADANIA śWIATłA • Moc: max. 150W (0101R) max. 500W (0201R) • Poluzować boczne śruby na uchwycie montażowym, ustawić żądany kierunek • Napięcie: 230V~, 50Hz światła reflektora, a następnie mocno dokręcić wszystkie śruby.
  • Page 18: Použití V Souladu S Určením

    Vám, že jste si koupil/a náš halogenový zářič. • Výkon: max. 150W (0101R) Před zprovozněním halogenového zářiče si prosím pozorně přečtěte návod k max. 500W (0201R) obsluze a tento následně uschovejte pro případnou pozdější potřebu. • Napětí: 230V~, 50Hz •...
  • Page 19 HALOGEENVALGUSTI IP44 • Připojte žíly podle obr. 5/obr. 6. • Opět zašroubujte šroubení kabelové průchodky, nasaďte odlehčení v tahu a Paigaldus- ja kasutusjuhend šrouby pevně utáhněte. • Nasaďte zpět kryt připojovací skříně a šrouby opět utáhněte. Väga austatud klient, NASTAVENí SMěRU ZÁřENí täname Teid, et ostsite meie halogeenprožektori.
  • Page 20 • Pange ühenduskarbi kaas peale tagasi ja keerake kruvid kinni. TEHNILISED ANDMED VALGUSKIIRGUSE SUUNA SEADISTAMINE • Võimsus: max. 150W (0101R) max. 500W (0201R) • Vabastage montaažiklambri külgmised kruvid, seadke kiirgur soovitud suunda ja • Pinge: 230V~, 50Hz keerake kruvid seejärel kinni tagasi.
  • Page 21: Tekniske Opplysninger

    Vennligst les grundig gjennom den etterfølgende bruksanvisningen innen halogen- • Ytelse: max. 150W (0101R) flomlyset tas i bruk, og oppbevar den slik at du kan slå opp der senere ved behov. max. 500W (0201R) • Spenning: 230V~, 50Hz • Beskyttelsestype:...
  • Page 22 HALOGENINIS šVIESTUVAS IP44 - dersom tilkoblingskabelen er for tynn må det foretas en separat tetting av kabelens innføringsdel. Montažas ir instrukcja • Lukk lederne i samsvar med bilde 5/bilde 6. • Skru fast skrueanordningen i kabelens innføringsdel igjen, sett på trekkavlastningen og skru fast skruene.
  • Page 23 • Vėl uždėkite prijungimo dėžutės dangtelį ir priveržkite varžtus. TECHNINIAI DUOMMENYS KRINTANčIOS šVIESOS KRYPTIES NUSTATYMAS max. 150W (0101R) • Pajėgumas: • Atsukite šoninius varžtus prie montavimo pakabos, nustatykite norimą šviestuvo max. 500W (0201R) švietimo kryptį ir vėl priveržkite visus varžtus. • Įtampa: 230V~, 50Hz • Apsaugos rūšis: IP44 PAKEISTI šVIEčIANTĮ...
  • Page 24: Namjenska Uporaba

    Hvala Vam što ste kupili naš halogenski reflektor. Molimo Vas da pažljivo pročitate TEHNIčKI PODACI slijedeću uputu za uporabu prije puštanja halogenskog reflektora u rad, i sačuvajte • Snaga: max. 150W (0101R) je za kasnije informiranje. max. 500W (0201R) • Napon: 230V~, 50Hz NAMJENSKA UPORABA • Vrsta zaštite: IP44 •...
  • Page 25 HALOGENPROJEKTØR IP44 • Spojite kablovske žile prema crtežu 5/crtežu 6. • Ponovo čvrsto pritegnite vijak uvođenja kabla, stavite kabelski pričvršćivač i Monterings- og betjeningsvejledning čvrsto pritegnite njegov vijak. • Vratite ponovo poklopac utikačke kutije i ponovo pritegnite vijke. Kære kunde, PODEšAVANJE SMJERA ZRAčENJA Vi siger tak, fordi du har købt vores halogenprojektør.
  • Page 26 • må aldrig repareres af lægmænd. Reparationer må udelukkende skruerne. udføres af producenten eller dennes servicepartnere. • Sæt tilslutningskassens afdækning på igen og spænd skruerne fast. teknIske data IndstIllInG aF stRÅlens RetnInG • Forbrug: max. 150W • Løsn skruerne i siden af monteringsbøjlen, indstil den ønskede retning for max.
  • Page 27: Yleiset Turvallisuusohjeet

    HALOGEENIVALAISIN IP44 Asennus- ja käyttöohje TEKNISET TIEDOT maksimi 150W (0101R) • Teho: maksimi 500W (0201R) Arvoisa asiakas, • Jännite: 230V~, 50Hz kiitämme siitä, että olet hankkinut tämän halogeenivalaisimen. • Suojaluokka: IP44 Lue käyttöohje huolellisesti ennen halogeenivalaisimen käyttöönottoa ja säilytä se •...
  • Page 28: Rendeltetésszerű Használat

    HALOGÉN FÉNYSZÓRÓ IP44 Valon suunnan sÄÄtÄmInen Szerelési és használati utasítás Löysää asennuskannattimen sivuilla olevat ruuvit, säädä haluttu valon suunta ja kiristä ruuvit tiukalle. Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy halogénsugárzónkat megvásárolta. Kérjük, olvassa át figyelmesen lampun VaIHtamInen az alábbi használati utasítást a halogénsugárzó üzembehelyezése előtt, és őrizze Lampun tekniset tiedot löydät kohdasta „Tekniset tiedot“...
  • Page 29 és húzza meg szilárdan a csavarját. • Helyezze fel ismét a csatlakozó doboz fedelét, és húzza meg ismét szilárdan a max. 150W (0101R) • Teljesítmény: csavarokat. max. 500W (0201R) • Feszültség: 230V~, 50Hz A SUGÁRZÁS IRÁNYÁNAK BEÁLLíTÁSA • Védettség: IP44 •...
  • Page 30: Splošna Varnostna Navodila

    HALOGENSKI REFLEKTOR IP44 Navodilo za montažo in rokovanje TEHNIčNI PODATKI max. 150W (0101R) • Moč: max. 500W (0201R) Spoštovana stranka, spoštovani kupec. • Napetost: 230V~, 50Hz Zahvaljujemo se vam za nakup našega halogenskega reflektorja. • Varnostna vrsta: IP44 Prosimo preberite pozorno naslednja navodila za uporabo pred pričetkom uporabe •...
  • Page 31 HALÓGENFLÓÐLJÓS IP44 Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar NASTAVITEV SMERI žARKA • Sprostite stranske vijake na stremenu montaže in nastavite želeno smer žarka in Kæri viðskiptavinur! na koncu ponovno zategnite vse vijake. Við þökkum þér fyrir að hafa keypt halógenflóðljós frá okkur. Vinsamlegast lestu vel eftirfarandi notkunarleiðbeiningar áður en þú tekur halógenflóðljósið...
  • Page 32 TÆKNILEGAR UPPLýSINGAR eftir óskum og festu svo skrúfurnar aftur. • Geta: hám. 150W (0101R) TIL AÐ SKIPTA UM LJÓSABÚNAÐ hám. 500W (0201R) • Spenna: 230V~, 50Hz Tæknilegar upplýsingar um ljósabúnaðinn má finna í kaflanum „Tæknilegar • Tegund varnar: IP44 upplýsingar“ eða á merkispjaldi sem er á flóðljósahlífinni.
  • Page 33: Technické Údaje

    HALOGÉNOVÁ LAMPA IP44 TECHNICKÉ ÚDAJE Návod na montáž a obsluhu • Výkon: max. 150W (0101R) max. 500W (0201R) • Napätie: 230V~, 50Hz Vážená zákazníčka, vážený zákazník, • Druh ochrany: IP44 ďakujeme Vám, že ste si kúpili našu halogénovú lampu. Artikel číslo 0599940555/120W •...
  • Page 34: Výmena Žiarovky

    • Tesnenie skrutkového spojenia taktiež posuňte ponad kábel a tento vsuňte do prípojnej skrinky. Dbajte na to, aby tesnenie korektne dosadlo do vedenia kábla – ak je prípojný kábel príliš tenký, použite separátne tesnenie vedenia kábla. • Žily pripojte podľa obr. 5/obr. 6. •...

This manual is also suitable for:

0101r

Table of Contents