Download Print this page

GE 29267 User Manual page 2

Trimline memory phone with call waiting caller id

Advertisement

Available languages

Available languages

I
29267
NTRODUCCIÓN
Teléfono de Línea Delgada con
CUIDADO: Cuando utilice equipo telefónico, hay instrucciones básicas
de seguridad que siempre deben seguirse. Refiérase a la guía de
Memoria e Identificador de
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES provista con este
Llamada en Espera
producto y guárdela para referencia futura.
Guía del Usuario
Su teléfono con Identificador de Llamadas almacena y muestra información
específica, provista por su compañía telefónica, para suscriptores al servicio de
Identificador de Llamadas o servicios de identificación similares.
Su teléfono con Identificador de Llamadas con Llamada en Espera le Permite:
• Identificar a la persona que llama antes de que usted conteste el teléfono.
• Ver la hora y la fecha de cada llamada entrante.
• Grabar en secuencia hasta 50 archivos de llamadas entrantes con el Identificador
de Llamada.
• Saber quién llamó mientras usted estuvo fuera o en el teléfono.
Para aprovechar al máximo su nuevo teléfono, le sugerimos que se tome unos
minutos ahora mismo para leer este manual de instrucciones.
IMPORTANTE: Para poder utilizar todas las funciones de este aparato, usted
debe suscribirse, ya sea al servicio Estándar de Nombre/ Número del
Identificador de Llamadas o al servicio de Identificador de Llamada en Espera
que son disponibles a través de su compañía telefónica local. Para saber quién
llama mientras usted está en el teléfono, usted necesita el servicio de
Identificador de Llamada en Espera.
A
NTES DE
L
P
ISTA DE
ARTES
Asegúrese que su paquete incluye los artículos mostrados aquí.
Base
R
EQUERIMIENTOS
Para utilizar este teléfono, usted puede necesitar un
enchufe modular telefónico tipo RJ11C como el ilustrado
aquí, instalado en su hogar. Si usted no tiene este tipo de
enchufe, llame a su compañía telefónica local para
Creamos cosas buenas para la vida.
preguntar cómo conseguirlo.
I
A
E
I
NFORMACIÓN
NFORMACIÓN SOBRE LA
PROBACIÓN DE
QUIPO
El equipo de su teléfono esta aprobado para la conexión con la red Telefónica Pública (Public
CUIDADO: Desconecte todos los cables telefónicos del enchufe
Switched Telephone Network) y cumple con los requisitos establecidos en las secciones 15 y 68 de
modular antes de cambiar las baterías.
las Reglas y Regulaciones de la FCC y con los Requerimientos Técnicos para Equipos de Terminales
Telefónicas (Technical Requirements for Telephone Terminal Equipment), publicado por ACTA.
• Nunca instale cableado telefónico durante una tormenta de relámpagos.
1
Notificación a la Compañía Telefónica Local
• Nunca toque cables o terminales no aislados, a menos que la línea telefónica
En la parte de abajo de este equipo hay una etiqueta que indica, entre otra información, el
número de US y el Número de Equivalencia de Timbres (REN) para este equipo. Usted debe,
haya sido desconectada en la interfaz de la red.
cuando sea requerido, proveer esta información a su compañía telefónica.
• Utilice precaución cuando instale o modifique líneas telefónicas.
El REN es útil para determinar el número total de artefactos que Ud. puede conectar a su
• Never install telephone jacks in wet locations unless the jack is specifically
línea telefónica, todavía asegurando que todos estos artefactos sonarán cuando se llame su
número telefónico. En la mayoría de las áreas (pero no en todas), el total de los números
designed for wet locations.
REN de todos los artefactos conectados a una línea no debe exceder 5. Para estar seguro del
número total de artefactos que Ud. pueda conectar a su línea (determinado por el REN), Ud.
P
I
deberá ponerse en contacto con su compañía telefónica local.
ARA
NSTALAR LAS
Cualquier enchufe y conexión que se utilice para conectar este equipo al cableado del
IMPORTANTE: Durante el tiempo que pasa mientras se cambia la batería, un
edificio y a la red telefónica, debe estar en conformidad con el reglamento de la FCC Parte 68
que ha sido adoptado por la ACTA. Un cable telefónico y un enchufe modular que han sido
circuito de apoyo en el aparato retendrá la información almacenada durante 60
aprobados y están en conformidad con dicho reglamento han sido provistos con este
segundos. Le sugerimos que apunte de antemano cualquier información que
producto. Están diseñados para ser conectados a un enchufe modular compatible, que
no quiera perder. Como precaución, usted puede anotar cualquier información
también esté en conformidad. Para más detalles, vea las instrucciones para la instalación.
NOTAS:
almacenada que usted no quiera que sea borrada.
• No se puede usar este equipo con un teléfono de previo pago proveído por la compañía
telefónica.
Su teléfono con Identificador de Llamadas usa 4 baterías alcalinas tamaño AA para
recibir y almacenar archivos del Identificador de Llamadas y para mantener los
• Las líneas compartidas son sujetas a las tarifas del estado, y por eso, es posible que Ud.
no pueda usar su propio equipo telefónico si Ud. estuviera compartiendo la misma línea
números que usted utiliza para marcar por memoria.
telefónica con otros abonados.
1. Si ambos cables, el liso y el espiral están conectados, desconéctelos de la base
• Se debe notificar la compañía telefónica cuando se desconecte permanentemente su
del aparato. Coloque el auricular a un lado.
teléfono de la línea.
• Si su casa tiene algún equipo de alarma especial conectado a la línea telefónica, asegúrese
2. Utilice un bolígrafo u otra herramienta para abrir la puerta del compartimiento
que la instalación de este producto no desactive su equipo de alarma. Si usted tiene
de las baterías.
alguna pregunta sobre qué puede desactivar su equipo de alarma, consulte a su compañía
telefónica o a un instalador calificado.
3. Introduzca 4 baterías alcalinas tamaño AA (no incluidas) como se muestra dentro
2
Derechos de la Compañía Telefónica
del compartimiento.
Si su equipo causase algún problema en su línea que pudiera dañar la red telefónica, la
4. Vuelva a colocar la puerta del compartimiento.
compañía telefónica siempre que sea posible le avisará de la posible interrupción temporal
de su servicio. En caso que la compañía no pudiera avisarle de antemano y hubiera
5. Vuelva a conectar los cables de línea en el aparato y verifique las localizaciones de
necesidad de tomar tal acción, la compañía telefónica podrá interrumpir su servicio
inmediatemente. En caso de tal interrupción telefónica temporal la compañía debe : (1) darle
memoria. Si la instalación tarda más de 90 minutos, usted debe re-programar sus
aviso al momento de tal interrupción temporal de servico, (2) concederle a Ud. la
localizaciones de memoria.
oportunidad de corregir la situación, (3) informarle a Ud. de sus derechos de presentar una
questa a la Comisión de acuerdo con los procedimientos dictados en la Subparte E de la
IMPORTANTE: Si usted no va a utilizar el teléfono durante más de 30 días, quite
Parte 68 de las Regulaciones y Reglas de la FCC.
las baterías porque de otra manera podrían derramarse y dañar el aparato.
La compañía telefónica puede hacer los cambios en sus instalaciones de comunicación, en
equipos, en sus funcionamientos o procedimientos que digne necesarios para el manejo de
sus negocios y que no sean incompatibles con las Reglas y Regulaciones de l a FCC. Si estos
Puerta del compartimento de la
cambios pudieran alterar el uso o el funcionamiento de su equipo telefónico, la compañía
Batería
telefónica deberá darle aviso adecuado en escrito para que Ud. goce de un servico
ininterrumpido.
I
I
NFORMACIÓN DE
NTERFERENCIAS
Este artefacto cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su funcionamiento es sujeto a las
dos condiciones siguientes: (l) Este artefacto no puede causar interferencia dañosa, y (2) Este
artefacto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un artefacto digital de la Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para
P
I
ARA
NSTALAR EL
proporcionar una protección razonable contra una interferencia dañosa que pueda existir en una
instalación doméstica.
Elija la mejor localización para instalar su teléfono. Éste debe ser colocado en una
Este equipo genera, usa y puede radiar la energía de frecuencia de una radio y, si no fuera
instalado y usado de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañosa a las
superficie plana como un escritorio o sobre una mesa, o se puede instalar sobre la pared.
transmisiones radiales. Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular.
Si este equipo causa en efecto una interferencia dañosa a la recepción de la radio o de la
televisión, lo cual puede ser determinado apagando y prendiendo el equipo, le animamos a Ud.
de tratar de corregir la interferencia por medio de una (o más) de las sugerencias siguientes:
Cambie la posición o la ubicación de la antena (quiere decir la antena de la radio o de la
televisión que está recibiendo la interferencia).
Cambie la posición o cambie la ubicación y aumente la distancia entre el equipo de
telecomunicaciones y la antena receptora de la radio o de la televisión que está recibiendo
la interferencia.
Conecte el equipo de telecomunicaciones a una toma en un circuito diferente del circuito al
cual la antena receptora esté conectada.
Si estas medidas no eliminan la interferencia, favor de consultar a su distribuidor o a un técnico
P
C
de radio/televisión experto por otras sugerencias. También, la Comisión Federal de
ARA
ONECTAR EL
Comunicaciones (FCC) ha preparado un folleto muy útil, "How To Identify and Resolve Radio/TV
Interference Problems" ("Como Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio/
1. Conecte el cable espiral dentro del enchufe en el auricular.
Televisión"). Este folleto se puede obtener del U.S. Goverment Printing Office, Washington, D.C.
2. Conecte el cable largo liso dentro del enchufe telefónico modular de pared.
20402. Favor de especificar el número 004-000-00345-4 cuando haga su pedido.
3. Coloque el selector del timbre ("RINGER") de la base en la posición "HI. "
El número de la US está ubicado en el fondo de la base
= HI - Es el sonido más fuerte
El numero REN esta ubicado en el fondo de la base
= LOW - El sonido será más bajo
= OFF - El teléfono no timbrará
ATTENTION:
ADVERTENCIA: PARA
4. Coloque el auricular sobre la base.
RIESGO DE SACUDIDA
ELÉCTRICA NO ABRA
PREVENIR
EL RIESGO DE
EL SIGNO DE
NOTA: El aparato está instalado adecuadamente si usted levanta el auricular y
EL RELÁMPAGO Y LA
CUIDADO: PARA REDUCIR
PUNTA DE FLECHA
EL RIESGO DE UNA SACUDIDA
EXCLAMACIÓN DENTRO
UNFUEGO O DE UNA
DENTRO DEL TRIÁNGULO
ELÉCTRICA, NO QUITE LA
DEL TRIÁNGULO ES UNA
escucha el tono de marcar. De otra manera, repita los pasos de la instalación.
ES UNA SEÑAL DE
CUBIERTA (O PARTE
SEÑAL DE
SACUDIDA
ADVERTENCIA,
POSTERIOR) NO USE PARTES
A D V E R T E N C I A ,
DE REPUESTO DENTRO.
ALTERTÁNDOLE A UD. DE
ELECTRICA, NO
ALERTÁNDOLE A UD. DE
CONSULTE A ALGUNA
QUE EL PRODUCTO, TRAE
I
QUE HAY "VOLTAJE
NSTALACIÓN DEL
EXPONGA
INCLUCIDO,
PELIGROSO" DENTRO DEL
PERSONA CALIFICADA DEL
INSTRUCTIONES MUY
PRODUCTO.
SERVICIO DE REPARACIONES.
ESTE APARATO A LA
IMPORTANTES.
Su teléfono puede también ser instalado sobre la pared (placa para montaje sobre
LLUVIA O A LA
pared no incluida).
VEA ADVERTENCIA EN LA PARTE POSTERIOR/BASE DEL PRODUCTO.
HUMEDAD.
NOTA: Para evitar que el auricular se caiga de la base mientras está colgado
ATLINKS USA, Inc.
sobre la pared, usted debe girar el gancho para colgar (localizado en la base).
101 West 103rd Street
Modelo 29267B
Indianapolis, IN 46290
16258160 (Rev. 1 E/S)
© 2003 ATLINKS USA, Inc.
03-23
Trademark(s) ® Registered
Impreso en China
Marca(s) Registrada(s)
1. Empuje el gancho del auricular hacia arriba y hacia
afuera con su dedo pulgar, voltéelo y vuelva a ponerlo
dentro de la ranura en la base.
2. Conecte un extremo del cable de línea liso dentro del
enchufe en la parte de abajo de la base.
3. Alimente el cable de línea liso a través de las ranuras
y enhebre el cable en la pieza provista para ello en la
parte de abajo de la base.
4. Alimente el cable en la ranura que está en la pieza del
lado opuesto a donde está enhebrado, y conecte el
extremo en el enchufe modular telefónico.
5. Deslice los agujeros para montaje en la base (en la
parte de debajo de la base) por encima de los
postecitos de pared y deslice firmemente el aparato
hacia abajo hasta que entre en su sitio.
F
A
ORMATO DEL
URICULAR
Botón para
marcar ("dial")
1
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pq
8
9
wx
rs
tuv
yz
Botón para
C
OMENZAR
0
#
borrar ("delete")
*
tone
oper
Botón para
almacenar
store
mem
redial
("store")
flash
Botón para
volver a marcar
Botón para
("redial")
memoria
Botón para
1
2
abc
3
def
("mem")
4
5
6
ghi
jkl
mno
servicios ("flash")
7
pq
8
tuv
9
wx
rs
yz
*
tone
0
oper
#
store
mem
redial
P
M
flash
ROGRAMACIÓN DEL
ENÚ DEL
IMPORTANTE: No conecte el teléfono en el enchufe de pared mientras se
programa el menú del Identificador de Llamadas porque una llamada entrante
Auricular
podría invalidar la programación que no hubiese sido salvada hasta ese momento.
P
E
T
ARA
NCHUFE
ELEFÓNICO
Placa de pared
1. Coloque el auricular sobre la base.
2. Oprima el botón de opciones. La indicación de programación (" SET
aparece en la pantalla.
3. Oprima el botón para revisar ("REVIEW") con las flechas hacia arriba o hacia
Enchufe
abajo para recorrer las 7 pantallas de menú, que son:
telefónico
• MENU DE PROGRAMACIÓN (" SET
modular
• CLAVE DE AREA LOCAL (" LOCAL AREA CODE , " preprogramado - - -)
• CLAVE DE AREA REGIONAL (" REGIONAL AC'S-1 , " preprogramado - - - - - - - - -)
I
I
MPORTANTE PARA LA
NSTALACIÓN
• IDIOMA (" CID LANGUAGE , " preprogramado inglés)
• CONTRASTE (" SELECT CONTRAST , " preprogramado 3)
• MODALIDAD PARA MARCAR T/P (" T/P DIAL MODE " , preprogramado tono)
• PARA SALIR DE PROGRAMACIÓN ( EXIT SETUP )
NOTA: Usted puede oprimir la tecla para marcar ("dial") en cualquier momento
para salir del menú de programación del identificador ("Caller ID Setup").
Si no se oprime ningún botón dentro de los siguientes 10 segundos, el teléfono
sale automáticamente del menú de programación del identificador ("Caller ID
Setup") y regresa a la pantalla sumario indicando "NINGUNA LLAMADA."
C
Á
L
LAVE DE
REA
OCAL
B
El teléfono utiliza la clave de área programada para determinar cuál formato de
ATERÍAS
número debe mostrarse cuando una señal válida del Identificador de Llamadas es
recibida. También se utiliza para la función de Volver a Marcar ("Dialback").
1. Oprima el botón de opciones. La indicación de programación (" SET
aparece en la pantalla.
2. Oprima el botón
(+) hasta que la indicación de clave de área local
(" LOCAL AREA CODE:_ _ _ ") aparezca en la pantalla.
3. Para inscribir o cambiar la clave de área, oprima el botón para opciones. La
pantalla muestra la clave de área almacenada en la memoria. El dígito del
extremo izquierdo o un signo de resta (-) parpadea, indicando que el aparato
está listo para aceptar la inscripción de la clave de área.
4. Oprima el botón
(-) y seleccione un dígito del 9-0 para el primer dígito de la
clave de área local.
5. Cuando el dígito deseado esté parpadeando, oprima el botón
al siguiente dígito.
6. Repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los dígitos para su clave de área estén
correctos.
NOTA: Si usted comete un error, simplemente repita los pasos previos hasta
que su clave de área esté programada.
7. Oprima el botón de opciones para almacenar la clave de área y regrese al menú
de clave de área local (" LOCAL AREA CODE ").
C
Á
R
LAVE DE
REA
EGIONAL PARA
Igual que con la Clave de Área Local, el teléfono utiliza las claves de área programadas
para determinar el formato del número que debe mostrarse cuando entra una señal
válida del Identificador de Llamadas. Las llamadas cuyas claves de área regional sean
iguales que las claves de área programadas, se muestran en un formato de 10 dígitos.
Esta programación es especialmente útil en regiones que tienen múltiples códigos
regionales o locales que requieren 10 dígitos para ser marcados.
1. Oprima el botón de opciones. La indicación de programación (" SET
aparece en la pantalla.
2. Oprima el botón
(+) hasta que la indicación de clave de área regional
REGIONAL AC'S-1: _ _ _ _ _ _ _ _ _ aparezca en la pantalla.
3. Para inscribir o cambiar la clave de área, oprima el botón para opciones. La
T
ELÉFONO
pantalla muestra la clave de área almacenada en la memoria. El dígito del
extremo izquierdo o un signo de resta (-) parpadea, indicando que el aparato
está listo para aceptar la inscripción de la clave de área.
4. Oprima el botón
(-) y seleccione un dígito del 9-0 para el primer dígito de la
clave de área.
5. Cuando el dígito deseado esté parpadeando, oprima el botón
al siguiente dígito.
6. Oprima nuevamente el botón de opciones para inscribir la siguiente clave de
área regional de tres dígitos y repita los pasos 4 y 5 hasta que todos los dígitos
para su clave de área regional ("REGIONAL AC'S-1 (RAC#1") y ("REGIONAL
AC'S-2 (RAC#1" ) estén inscritos. Un total de 6 juegos de Claves de Área
Regionales pueden ser inscritos.
7. Oprima el botón de opciones para almacenar la programación y regresar al
menú de clave de área regional (" REGIONAL AC'S ").
8. Oprima el botón de marcar ("dial") para salir del menú.
C
L
T
ABLE DE
ÍNEA
ELEFÓNICA
I
P
DIOMA EN LA
ANTALLA DEL
Este ajuste le permite mostrar los mensajes del Identificador de Llamadas en inglés,
francés, o español.
1. Oprima el botón de opciones. La indicación de programación (" SET
aparece en la pantalla.
2. Oprima el botón
(+) hasta que la indicación de idioma (" CID LANGUAGE ")
aparezca en la pantalla.
3. Oprima el botón de opciones para mostrar la programación de idioma actual. El
idioma programado de fábrica es inglés.
4. Oprima el botón
(+) o
(-) para cambiar el idioma.
5. Oprima el botón de opciones para almacenar la programación y regresar a la
pantalla de idioma (" CID LANGUAGE ").
T
P
P
S
C
ELÉFONO SOBRE
ARED
ARA
ELECCIONAR EL
ONTRASTE
Este ajuste le permite ajustar el contraste y el ángulo de visión de la pantalla.
1. Oprima el botón de opciones hasta que la indicación de programación
(" SET
O
") aparezca en la pantalla.
2. Oprima el botón
(+) hasta que la indicación de contraste de la pantalla
(" SELECT CONTRAST ") aparezca en la pantalla .
3. Oprima el botón de opciones para mostrar la programación de contraste actual.
Hay 5 niveles de contraste y el nivel 3 es el nivel programado de fábrica.
4. Para disminuir el contraste, oprima el botón
(-). Para aumentar el contraste,
oprima el botón
(+).
5. Oprima el botón de opciones para almacenar la programación y regresar al
menú de contraste (" SELECT CONTRAST ").
M
M
T
/P
ODALIDAD PARA
ARCAR POR
ONO
Este ajuste le permite seleccionar la modalidad para marcar por tono (tone) o
por pulso (rotatorio).
1. Oprima el botón de opciones. La indicación de programación (" SET
aparece en la pantalla.
2. Oprima el botón
(+) hasta que la indicación de modalidad para marcar (" T/P
DIAL MODE ") aparezca en la pantalla.
3. Oprima el botón de opciones para mostrar la modalidad para marcar actual. La
modalidad programada de fábrica es tono.
4. Para cambiar la modalidad para marcar, oprima los botones
pantalla alternará entre las dos modalidades.
5. Oprima el botón de opciones para almacenar la programación y regresar al
menú de modalidad para marcar (" T/P DIAL MODE ").
P
S
P
Selector de
ARA
ALIR DE
ROGRAMACIÓN
volumen
Para salir inmediatamente de la modalidad de programación, seleccione el menú
("volume")
" EXIT SETUP " y oprima el botón de opciones.
RECUERDE: La hora y fecha se programan automáticamente cuando el primer
archivo del Identificador de Llamadas se recibe exitosamente después de que el
aparato ha sido programado.
Pantalla
O
B
T
PERACIONES
ÁSICAS DEL
ELÉFONO
P
A
V
+
ARA
JUSTAR EL
OLUMEN
Botón para opciones
Usted puede controlar el nivel de volumen con el selector ("VOLUME"), que tiene tres
dial
("options")
niveles. Permanece en el último nivel que usted haya escogido hasta que sea cambiado.
-
P
V
M
N
ARA
OLVER A
ARCAR UN
ÚMERO
Si usted quiere marcar nuevamente el último número que fue marcado, (hasta 32
dígitos), utilice la función para volver a marcar ("redial").
1. Levante el auricular.
Botones de las
2. Oprima el botón para volver a marcar ("redial").
flechas
3. El último número que haya sido marcado se vuelve a marcar automáticamente.
P
U
F
M
ARA
SAR LA
UNCIÓN DE
ARCADO EN UN
Si el último número al que usted llamó está ocupado, usted puede inmediatamente
volver a marcarlo oprimiendo el botón para volver a Marcar ("redial") sin haber
I
L
DENTIFICADOR DE
LAMADAS
colgado el auricular.
M
EMORIA
Antes de almacenar cualquier número telefónico en la memoria, asegúrese que la
modalidad para marcar esté correctamente programada para el tipo de servicio que
usted tiene. La modalidad preprogramada es por tono (touch-tone), así que si usted
O
")
tiene servicio de pulso (rotatorio), usted debe primero cambiar la modalidad para
marcar. Vea "Para Programar la Modalidad para Marcar. " Los siguientes botones
pueden ser almacenados en cualquiera de las localizaciones de memoria: 0-9.
P
A
N
L
F
ARA
LMACENAR
ÚMEROS
LAMADOS
O
")
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón para almacenar ("STORE").
3. Oprima el botón de la localización de memoria deseada.
4. Oprima el botón para almacenar ("STORE").
5. Utilice el teclado numérico del auricular para inscribir el número telefónico
(hasta 16 dígitos) y oprima el botón para almacenar ("STORE").
6. Cuelgue el auricular.
NOTA: Si usted comete un error, utilice el botón de borrar para eliminar
los dígitos equivocados.
P
C
N
A
ARA
AMBIAR UN
ÚMERO
LMACENADO
Repita la secuencia para almacenar explicada arriba. El nuevo número reemplaza al
viejo en la localización de memoria.
P
B
N
A
ARA
ORRAR UN
ÚMERO
LMACENADO
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón para almacenar ("STORE").
3. Oprima la localización de memoria (0-9) que debe borrarse.
O
")
4. Oprima el botón de borrar durante tres segundos, hasta que el número mostrado
en la pantalla desaparezca.
5. Cuelgue el auricular.
P
M
N
L
F
ARA
ARCAR
ÚMEROS
LAMADOS
RECUENTEMENTE
1. Levante el auricular y oprima el botón de memoria ("mem").
2. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número se marca
automáticamente. O
1. Levante el auricular y oprima el botón de marcar ("dial").
2. Oprima el botón de revisar ("review") para llegar a la localización de memoria
(+) para avanzar
deseada.
3. Oprima el botón de marcar ("dial") para marcar el número. O
1. Oprima el botón de marcar ("dial") mientras el auricular está todavía sobre la base.
2. Oprima el botón de revisar ("review") para llegar a la localización de memoria
deseada, levante el auricular y el número se marca automáticamente.
P
R
N
A
ARA
EVISAR
ÚMEROS
LMACENADOS EN LA
1. Oprima el botón para almacenar ("store").
2. Oprima 0-9 para la localización de memoria. El número aparece en la pantalla.
P
C
M
I
ARA
OPIAR
EMORIA DEL
DENTIFICADOR DE
M
10 D
ARCADO DE
ÍGITOS
M
U
EMORIA DEL
SUARIO
1. Levante el auricular.
2. Oprima cualquiera de los botones para revisar (
pantalla el número que usted quiere copiar.
3. Oprima el botón para almacenar ("store").
4. Oprima 0-9 para la localización de memoria. La pantalla parpadea si esa
O
")
localización de memoria está ocupada.
5. Oprima dos veces el botón para almacenar ("STORE") y reemplazar la información
nueva con la vieja, u oprima cualquiera de los botones para revisar (5 o 6) para
seleccionar una localización vacía. El número es automáticamente almacenado.
6. Oprima el gancho del auricular para salir.
P
C
M
N
ARA
OPIAR
EMORIA DE
ÚMEROS QUE SE QUIERAN
M
M
U
ARCAR A LA
EMORIA DEL
SUARIO
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón para almacenar ("store").
3. Oprima 0-9 para la localización de memoria. La pantalla parpadea si esa
(+) para avanzar
localización de memoria está ocupada. Oprima cualquiera de los botones para
revisar (
o
) para seleccionar una localización diferente. La pantalla parpadea
si esa localización de memoria está ocupada.
4. Oprima nuevamente el botón para almacenar ("store") para confirmar.
5. Oprima el botón para volver a marcar ("redial") y después oprima nuevamente
el botón para almacenar ("store").
6. Oprima el botón de servicios ("flash"), o el gancho del auricular para salir.
P
A
P
M
ARA
LMACENAR UNA
AUSA EN LA
EMORIA
El botón para volver a marcar ("redial") tiene una función doble. Se convierte en un botón
de pausa cuando el botón para almacenar se oprime primero. Es válido únicamente
I
L
(CID)
DENTIFICADOR DE
LAMADAS
cuando se almacena un número en la memoria. Utilice el botón para volver a marcar
("redial") para introducir una pausa cuando un retraso es necesario en la secuencia
demarcado . Por ejemplo, cuando usted tiene que marcar un 9 para obtener línea externa,
O
")
o cuando usted inscribe un código para tener acceso a su compañía de larga distancia.
Usted puede necesitar ajustar la duración de la pausa. Puede ser ajustada de 1 a 9
segundos. La programación de fábrica es de 4 segundos.
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón para almacenar ("store").
3. Oprima el botón para volver a marcar ("redial").
4. Oprima del 1 al 9 (1 = 1 segundo, 2 = 2 segundos, etc.)
5. Oprima nuevamente el botón para almacenar ("store").
6. Oprima el botón de servicios ("flash") o el gancho del auricular para salir.
M
C
ARCADO EN
ADENA
Este proceso le permite marcar una sucesión de números almacenados en localizaciones
de memorias diferentes. Esta función es útil cuando usted debe llamar varias secuencias
de números, como llamadas frecuentes a través de su proveedor de larga distancia.
Por ejemplo
Localización de Memoria
Número de acceso a la compañía de larga distancia
Código de autorización (ID)
Número telefónico de larga distancia
1. Levante el auricular.
2. Oprima el botón de memoria ("mem") y después oprima el "6" para la
localización de memoria.
3. Oprima el botón de memoria ("mem") y después oprima el "7" para la
localización de memoria.
ULSO
4. Oprima el botón de memoria ("mem") y después oprima el "7" para la
localización de memoria.
5. El número se marca automáticamente.
O
")
P
U
B
S
("FLASH")
ARA
SAR EL
OTÓN DE
ERVICIOS
Este botón se utiliza para activar servicios especiales que le son disponibles a través de
su compañía telefónica local, como Llamada en Espera. Estos servicios generalmente
requieren una tarifa mensual adicional. Si usted se suscribe a cualquiera de estos
servicios, por favor refiérase a los manuales de instrucciones de la compañía telefónica
(+) o
(-). La
para informarse sobre cómo funciona el botón de servicios especiales ("flash").
Para contestar una llamada entrante durante una conversación telefónica:
• Después de que usted escucha el tono de Llamada en Espera, oprima y suelte el
botón de servicios ("Flash"). La primera llamada se pone en espera para que
usted pueda contestar la segunda llamada.
Para regresar a la llamada original y poner la segunda llamada en espera:
• Oprima y suelte nuevamente el botón de servicios especiales ("Flash"). La
primera llamada continúa mientras que la segunda llamada se pone en espera.
P
U
M
M
T
ARA
TILIZAR LA
ODALIDAD DE
ARCADO POR
ONO
Si usted tiene servicio para marcar por pulso, usted puede cambiar temporalmente su
servicio de pulso a tono. Después de marcar el número telefónico, oprima y suelte el
botón de tono en el aparato. Esta función les permite a los usuarios de servicio
telefónico de Pulso (rotatorio), tener acceso a los servicios para marcar de teclado
(touch-tone) como los servicios bancarios o de larga distancia. Después de que usted
cuelga el auricular, el teléfono regresa automáticamente al servicio rotatorio.
F
I
L
(C
UNCIONES DEL
DENTIFICADOR DE
LAMADAS
Fecha
Hora
Nuevas
T
OQUE
PM
CALL WAITING
1 - 3 1 5 - 5 5 5 - 1 2 3 4
SMITH JOHN
Nombre del Identificador de
Número telefónico de la persona que
Llamadas
llama
P
S
ANTALLA
UMARIO
La pantalla sumario muestra la hora y fecha actual, el número de llamadas nuevas que
deben ser revisadas. Esto se muestra hasta que se oprima cualquier botón. Dentro de
RECUENTEMENTE
los primeros 60 segundos después de recibir una llamada, la Pantalla Sumario aparece
en la pantalla.
NOTA: El número de llamadas nuevas se muestra en la pantalla hasta que todas
las pantallas nuevas hayan sido revisadas.
P
R
A
A
I
ARA
ECIBIR Y
LMACENAR
RCHIVOS DEL
DENTIFICADOR DE
L
LAMADAS
Este aparato recibe y muestra información transmitida por su compañía telefónica
local. Esta información puede incluir el número telefónico, fecha y hora de la llamada, o
el nombre, el número telefónico, fecha y hora de la llamada. El aparato almacena los
archivos de hasta 50 llamadas para ser revisados más tarde. Cuando la memoria está
llena, la información de una llamada nueva automáticamente reemplaza la información
de la llamada más vieja en la memoria. La indicación de llamada nueva (" NEW ")
aparece en la pantalla para mostrar que hay llamadas que no han sido revisadas.
P
R
A
I
(CID)
ARA
EVISAR LOS
RCHIVOS DEL
DENTIFICADOR
• Oprima los botones para revisar
(+) o
(-) para ver el archivo de llamadas más nuevo.
• Oprima el botón
(-) para recorrer los archivos de llamadas desde el más
reciente hasta el más viejo.
• Oprima el botón
(+) para recorrer los archivos de llamadas desde el más viejo
hasta el más reciente.
• Cuando todos los archivos han sido revisados, la indicación " COMIENZO/FINAL "
aparece en la pantalla.
P
B
A
I
(CID)
ARA
ORRAR
RCHIVOS DEL
DENTIFICADOR
• Para borrar el archivo que se muestra en la pantalla, oprima y suelte el botón
para borrar una vez.
• Para borrar todos los archivos mientras los revisa, oprima y sostenga el botón
para borrar hasta que la indicación " BORRAR TODO? " aparezca en la pantalla.
P
V
M
ARA
OLVER A
ARCAR
Cuando esté revisando los archivos del Identificador de Llamadas (Caller ID), usted
puede volver a marcar el número que se muestra en la pantalla, oprimiendo el
botón para marcar ("dial").
S
P
C
A
M
I USTED
ROGRAMÓ SU
LAVE DE
REA EN EL
ENÚ DE
M
EMORIA
P
ROGRAMACIÓN
1. Oprima los botones para revisar
(+) o
(-) para mostrar el número que
usted quiera marcar.
L
LAMADAS A LA
• Si usted ve un número de 7 dígitos (por ejemplo, 555-1234), entonces esa
llamada fue recibida desde su misma clave de área. Sin embargo, esto no
garantiza que la llamada sea local.
o
) para mostrar en la
• Si usted ve un número de 11 dígitos (por ejemplo, 1-234-555-1234), entonces esa
llamada no fue recibida desde su misma clave de área.
2. Oprima el botón para marcar ("dial") y la pantalla muestra la indicación
" LEVANTE " o " AJUSTE . " Un temporizador empieza a contar el tiempo en la
esquina superior derecha de la pantalla, para hacerle saber el tiempo que falta
antes de que la pantalla vuelva a la Pantalla Sumario. Si usted ajusta el número
que será marcado, el temporizador vuelva a ajustarse solo, automáticamente.
3. Para ajustar el formato del número telefónico, oprima el botón para marcar ("dial").
Por ejemplo, un número local de 7 dígitos algunas veces no puede marcarse porque
requiere un formato de 10 dígitos o de 11 dígitos. Oprima repetidamente el botón
V
OLVER A
para marcar ("dial") para recorrer los números de 7, 10 y 11 dígitos.
7-dígitos:
número telefónico de 7 dígitos (por ejemplo, 555-5555).
10-dígitos: clave de área de 3 dígitos + el número telefónico de 7 dígitos (por
ejemplo 425-555-5555).
11-dígitos: clave de larga distancia 1 + clave de área de 3 dígitos + el número
telefónico de 7 dígitos (por ejemplo 1-425-555-5555).
4. Para marcar el número mostrado levante el auricular antes de que el temporizador llegue
a 0. La indicación " DISCANDO AHORA " aparece en la pantalla y el número se marca.
S
N
P
C
A
M
I USTED
O
ROGRAMÓ SU
LAVE DE
REA EN EL
ENÚ DE
P
ROGRAMACIÓN
1. Utilice los botones para revisar
(+) o
(-) para mostrar el número que usted quiera
marcar. Usted únicamente verá números de 10 dígitos (por ejemplo, 234-555-1234).
2. Vea los pasos del 2 al 4 en la sección anterior para completar el proceso de volver
a llamar.
NOTA: Si la indicación "LEVANTE TELEFON" aparece en la pantalla, no se
puede hacer ningún otro cambio al número. La información enviada desde su
compañía telefónica es un número válido para volverse a marcar (disponible
únicamente en áreas limitadas. Una vez que usted levanta el teléfono, el número
se marca automáticamente.
M
I
L
ENSAJES DEL
DENTIFICADOR DE
LAMADAS
Los siguientes mensajes especiales indican el estado actual de un mensaje o del aparato:
NO CALLS
La memoria de llamadas está vacía.
(NINGUNA LLAMADA)
UNKNOWN CALLER
La llamada entrante no tiene servicio de Identificador de
(DESCONOCIDO)
Llamadas o el área de servicio de la persona que llama no
está conectada con la suya. Si la indicación "DESCONOCIDO"
aparece junto con el número que llama, la información del
nombre para ese número no estaba disponible.
La corriente de la batería está baja. Por favor cambie la
batería tan pronto como le sea posible para poder mantener
intacta la operación del Identificador de Llamadas.
6
7
8
BLOCKED CALL
La persona haciendo la llamada entrante está registrada
(LLAMADA PRIVADA)
como "Número Privado" y sus datos de Identificador de
Llamadas no serán revelados.
START/END
Usted está al principio o al final del registro del registro de
(COMIENZO/FINAL)
memoria del Identificador de Llamadas.
CALL WAITING
Si usted está suscrito al servicio de Identificador de Llamada
en Espera, este símbolo parpadea cuando usted recibe una
llamada mientras está en el teléfono.
G
S
P
UÍA PARA
OLUCIÓN DE
ROBLEMAS
N
O HAY TONO DE MARCAR
• Verifique el cableado para asegurarse de que las conexiones están conectadas
adecuadamente y no están dañadas.
• Verifique el gancho del auricular: ¿Regresa a su lugar cuando se levanta el
auricular de la base?
L
P
M
N
A
ANTALLA NO
UESTRA
ADA
• Cambie las baterías.
• Asegúrese de que las baterías están instaladas adecuadamente.
N
O HAY
I
NFORMACIÓN DEL
I
DENTIFICADOR DE
L
LAMADAS DESPUÉS DE QUE EL
T
ELÉFONO
T
IMBRA
• Para recibir la información del Identificador de Llamadas con este aparato, usted
T
debe estar suscrito al servicio de Identificador de Llamadas que ofrece su
EMPORAL
compañía telefónica local.
• Asegúrese de esperar al segundo timbre antes de contestar.
E
T
T
L
ELÉFONO NO
IMBRA
• Asegúrese que el selector del timbre esté activado y en la posición "HI.
• Usted puede tener demasiadas extensiones del teléfono en su línea. Desconecte
algunos teléfonos.
• Verifique si hay tono de marcar. Si no hay tono, vea la sección "No Hay Tono de
ID)
ALLER
Marcar. "
L
O
P
P
E
A
TRA
ERSONA NO
UEDE
SCUCHARLE
• Asegúrese que el cable telefónico esté conectado adecuadamente.
• Asegúrese que las demás extensiones del teléfono estén colgadas mientras
usted está usando el teléfono. Es normal que baje el volumen si se utilizan otras
extensiones al mismo tiempo.
E
T
D
L
H
L
ELÉFONO NO
A
ÍNEA
ACIA FUERA
• Asegúrese que la modalidad de marcado por tono/ pulso esté programada de
acuerdo al servicio al que usted está suscrito.
C
O
S
M
ÓMO
BTENER
ERVICIOS DE
ANTENIMIENTO
Si usted experimenta problemas con este equipo, para reparaciones o para información
de garantía, comuníquese con el departamento de servicio al cliente al 1-800-448-0329. Si
el equipo está causando daños a la red telefónica, la compañía telefónica puede pedirle
que desconecte su equipo hasta que el problema haya sido resuelto.
Este producto puede únicamente ser reparado por el fabricante o sus agentes de
reparación autorizados. Cualquier cambio o modificación no aprobados
expresamente por ATLINKS USA, Inc. podría ser motivo de anulación de la
autoridad del usuario para operar este producto. Para recibir instrucciones sobre
cómo obtener servicios de mantenimiento, por favor consulte la garantía incluida
en esta Guía, o llame a Información para el Usuario, 1-800-448-0329.
O envíe sus preguntas a:
ATLINKS USA, Inc.
Gerente, Servicio al Consumidor
P.O. Box 1976
Indianápolis, IN 46206
Adjunte su recibo al folleto, para futura referencia, o anote la fecha en la que se
compró o recibió este producto como regalo. Esta información será valiosa si se
llegase a requerir durante el período de garantía.
Fecha de compra________________Nombre de la tienda___________________________
G
L
ARANTÍA
IMITADA
Lo que cubre su garantía:
Defectos de materiales o de trabajo.
Por cuánto tiempo después de la compra:
Un año, a partir de la fecha de compra.
(El periodo de garantía para unidades arrendadas se inicia con la primera renta o 45
días de la fecha del embarque a la firma de arrendamiento, lo que ocurra primero).
Lo que haremos:
Proporcionarle una unidad nueva o, a nuestra opción, una reacondicionada. La
unidad de intercambio quedará bajo garantía por el resto del periodo de
garantía del producto original.
Cómo obtener servicio:
Empaque bien la unidad, incluyendo todos los cables, etc., que originalmente venían
con el producto. Se recomienda usar el cartón y materiales de empaque originales.
"Prueba de compra como factura o recibo de compra, que ofrezca evidencia de
que el producto está dentro del periodo de garantía, debe ser presentado para
obtener servicio bajo garantía. " Para compañías de arrendamiento, se requiere
como evidencia el primer contrato de renta. También escriba claramente su
nombre, dirección y la descripción del defecto. Mande vía UPS o un servicio de
paquetería equivalente a:
ATLINKS USA, Inc.
c/o Thomson
11721 B Alameda Ave.
Socorro, Texas 79927
Pague cualquier cargo que le facture el Centro de Intercambio por servicio que
no esté cubierto por garantía.
Asegure su empaque para prevenir pérdida o daño. ATLINKS no acepta
responsabilidad en caso de pérdida o daño.
Un aparato nuevo o uno remozado se le enviará con los cargos pagados.
Lo que no cubre la garantía:
Instrucciones al cliente. (Su manual de propietario le proporciona la información
con respecto a las instrucciones de operación y los controles del usuario.
Cualquier información adicional debe obtenerse con su agente de ventas.
Ajustes de instalación y de preparación del servicio.
Baterías.
Daño por mal uso o negligencia.
Productos que han sido modificados o incorporados a otros productos.
Productos comprados o que han recibido servicio fuera de los Estados Unidos.
Desastres naturales, por ejemplo y sin limitarse a ellos, daños por relámpagos.
Registro del Producto:
Por favor llene y envíe por correo la Tarjeta de Registro del Producto que se
embarcó con su producto. Hará más fácil que hagamos contacto con usted si
fuera necesario. No se requiere la devolución de la tarjeta para tener la
cobertura de la garantía.
Limitaciones sobre la Garantía:
LA GARANTÍA ESPECIFICADA ANTERIORMENTE ES LA ÚNICA GARANTÍA
APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA (INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADO O
DE SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO) SON CONSIDERADAS NO VÁLIDAS.
NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA OTORGADA POR ATLINKS
USA,INC., SUS AGENTES, O EMPLEADOS SERÁ CONSIDERADA PARA CREAR
UNA GARANTÍA NI PARA AUMENTAR BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA LA
COBERTURA DE ESTA GARANTÍA.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE UN PRODUCTO COMO SE ESPECIFICA
BAJO ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DEL CONSUMIDOR.
ATLINKS USA, INC. NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS INCIDENTALES,
DAÑOS DERIVADOS COMO CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, O
COMO RESULTADO DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA
IMPLÍCITA O EXPRESA DE ESTE PRODUCTO. LA INVALIDEZ DE LAS GARANTÍAS
O LAS GARANTÍAS LIMITADAS ESTÁN REGLAMENTADAS POR LAS LEYES DEL
ESTADO DE INDIANA. EXCEPTO POR EL ALCANCE ESTABLECIDO POR LAS
LEYES APLICABLES, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE MERCADO O DE
SALUD PARA CUALQUIER PROPÓSITO, EN ESTE PRODUCTO ES LIMITADA AL
PERÍODO DE GARANTÍA ESPECIFICADO ANTERIORMENTE.
Cómo se Relaciona la Ley Estatal a esta Garantía:
Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daño incidental o
derivado de alguna consecuencia, o la limitación con respecto al período de
tiempo que debe aplicarse para garantías implícitas, por lo tanto las limitaciones
y exclusiones mencionadas anteriormente pueden no ser aplicables para usted.
Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener otros
derechos legales que varían de estado a estado.
Si compró su producto fuera de los Estados Unidos:
Esta garantía no se aplica. Vea a su distribuidor para información sobre la garantía.

Advertisement

loading