Table of Contents
  • Bedienung
  • Indications de Sécurité
  • Indicazioni Per la Sicurezza
  • Indicaciones de Seguridad
  • Indicações de Segurança
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Specifications

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Starbinder Pro PB200-30
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Návod na používanie
Instrukcja obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Peach Starbinder Pro PB200-30

  • Page 1 Starbinder Pro PB200-30 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Betjeningsvejledning Návod k obsluze Návod na používanie Instrukcja obsługi...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Bedienung

    Sicherheitshinweise Drücken Sie den Locherhebel nach vorne herunter, um die Lochung durch- Diese Maschine ist zum Lochen von zuführen (s. Abb. A). Papier- und Kunststoffblättern sowie zum Binden Binden dieser Materialien mit Kunststoff- binderücken bestimmt. Sie darf ausschließ- Legen Sie einen der Dicke des Bindeguts lich für diese Zwecke unter Beachtung entsprechenden Kunststoffbinderücken dieser Bedienungsanleitung benutzt...
  • Page 6: Safety Notices

    Safety notices Binding Insert a plastic binding comb suitable for This machine is intended for punching the thickness of the items being bound holes in sheets of paper and plastic, and into the binding mechanism open for binding these materials with a plastic side up.
  • Page 7: Indications De Sécurité

    Indications de sécurité Relier P osez l'une des épaisseurs du matériau Cette machine est conçue pour perforer à relier en fonction de la reliure, côté ou- des feuilles de papier et de plastique et vert vers le haut dans le mécanisme de pour les relier à l’aide d'éléments de re- reliure liure en matière plastique. Elle doit être A ppuyez légèrement vers le bas sur le utilisée exclusivement à cette fin dans le levier de reliure , de manière à ce que respect du mode d’emploi.
  • Page 8: Indicazioni Per La Sicurezza

    Indicazioni per la sicurezza Abbassare la leva della perforatrice in avanti per eseguire la foratura (vedi Questa macchina è destinata alla foratura fig. A). di fogli di carta e di plastica e alla rilega- Rilegatura tura di tali materiali con dei dorsi di plastica. Deve essere utilizzata esclusivamente per Inserire un dorso di rilegatura (appropria- tali scopi e in piena osservanza delle...
  • Page 9: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad B aje la palanca de perforación hacia delante, para realizar la perforación (ver Esta máquina ha sido diseñada para per- fig. A). forar hojas de papel y plástico y para en- Encuadernar cuadernar dichos materiales con lomos de plástico. Debe utilizarse exclusivamente Coloque un lomo de plástico del tamaño para dichos fines, siguiendo las indicacio- adecuado en el mecanismo de encua- nes de este manual.
  • Page 10: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Encadernar Coloque um pente de encadernação de Esta máquina foi desenvolvida para furar plástico que corresponde à espessura do folhas de papel e plástico e para encader- material no mecanismo de encadernar nar estes materiais com pentes de enca- com o lado a ser aberto para cima.
  • Page 11 Veiligheidsinstructies Binden Leg een qua dikte passende kunststof Deze machine is voor het maken van ringband met de open zijn naar boven in gaten in papier en kunststofbladen en de bindmachine voor het binden van deze materialen met Druk de hende l zachtjes naar achteren kunststof bindelementen bedoeld. Deze zodat de tanden van het bindmechanis mag uitsluitend voor deze doeleinden met me in de ringband gaat.
  • Page 12 Säkerhetsinformation Inbindning L ägg en plastspiral som motsvarar tjock- Denna maskin är avsedd för hålslagning leken på det som ska bindas med den i pappers- och plastblad, samt för inbind- öppna sidan uppåt i mekanismen ning av dessa material med plastspiral. Tryck spaken för inbindning lätt bak- Den får endast användas för dessa än- åt, så...
  • Page 13 Sikkerhedshenvisninger Binding Læg en af bindingsstykkets tykkelse som Denne maskine er beregnet til hulning af svarer til kunststofbinderyggerne med den papir- og kunststofblade samt bestemt åbne side opad i bindemekanismen til ringbinding af disse materialer med Tryk bindingshåndtaget let bagud, så kunststofryg.
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Vázání V ložte plastový vázací hřbet otevřenou T ento stroj je určen k děrování papírových stranou nahoru do vázacího mechanis- a plastových listů a k vázání těchto ma- teriálů plastovým vázacím hřbetem. Smí Z atlačte páku vázání mírně dozadu, se používat výhradně k těmto účelům, při aby zuby vázacího mechanizmu dodržování pokynů tohoto návodu k ob- padly do vázacího hřbetu. sluze. S tlačte páku vázání tak daleko doza- P řed děrováním originálu vždy proveďte du, až se zuby vázacího hřbetu otevřou zkušební děrování na zbytku papíru. a je možné dovnitř pohodlně vložit papíry P ravidelně vyprazdňujte nádobu (viz obr. B). odpad.
  • Page 15: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia Viazanie V ložte plastovú hrebeňovú väzbu zod- T ento prístroj je vhodný pre dierkovanie povedajúcu hrúbke viazaného materiálu papierov a umelohmotných fólií ako aj na otvorenou stranou nahor do spojovacieho viazanie materiálov plastovou hrebeňovou mechanizmu väzbou. Možno ho používať výhradne na S tlačte spojovaciu páku jemne dozadu tieto účely s podmienkou dodržiavania tak, aby zuby spojovacieho mechanizmu tohto návodu na ovládanie. zasahovali do hrebeňovej väzby. P red dierkovaním originálu vždy vyskúšaj- P otom zatlačte spojovaciu páku te dierkovanie na nepotrebnom papieri. ďaleko dozadu, aby sa zuby hrebeňovej P ravidelne vyprázdňujte nádobku na väzby otvorili, aby ste mohli pohodlne odpad vložiť papiere (p. obr. B).
  • Page 16: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa N acisnąć dźwignię do dziurkowania do przodu w dół, aby przeprowadzić U rządzenie to przeznaczone jest do dziurkowanie (p. rys. A). dziurkowania papieru i arkuszy z tworzy- Bindowanie wa sztucznego oraz do bindowania tych materiałów za pomocą oprawy grzebie- W łożyć odpowiadającą grubości materia- niowej z tworzywa sztucznego. Może być łu do bindowania oprawę grzebieniową używane wyłącznie do tych celów z prze- z tworzywa sztucznego otwartą stroną strzeganiem niniejszej instrukcji obsługi. skierowaną w górę do mechanizmu bin- P rzed dziurkowaniem oryginału zawsze downicy należy przeprowadzić dziurkowanie prób- N acisnąć dźwignię do bindowania ne na kawałku papieru. lekko do tyłu, aby ząbki mechanizmu R egularnie należy opróżniać pojemnik bindownicy...
  • Page 17: Specifications

    Max. 12 sheets (80 g / m Max. binding capacity Max. 350 sheets Net weight 3.7 kg Dimensions 390 x 260 x 160 mm 3T Supplies AG, Peach Division Tel: +41 44 787 68 30 Fax: +41 44 787 68 50 e-mail: support@peach.info...
  • Page 18 Europe: Asia Pacific, Middle East & Africa: 3T Supplies AG, Peach Division Peach Asia Pacific Pty Ltd Chaltenbodenstrasse 6D Sydney (Australia) CH-8834 Schindellegi (Switzerland) info@peachglobal.com support@peach.info Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Versione delle informazioni · Estado de las informaciones ·...

Table of Contents