Download Print this page

RCA 5637 User Manual page 2

Superadio high performance, long range am/fm portable radio

Advertisement

Operaciones
FUNCIONAMIENTO DE LAS BANDAS FM-AM
FM son de más altas frecuencias y ofrecen menos descarga
1.
Encienda la radio presionado el interruptor marcado
atmosférica e interferencias provenientes de afuera tanto como
"POWER ON-OFF".
mayor fidelidad auditiva que Ios programas en la banda AM. Sin
2.
Seleccione la banda AM 6 FM con el interruptor
embargo, su alcance no es tanto como el de la banda AM porque
marcado "BAND SELECT".
casi ninguna de las ondas espaciales tiene que ver con la banda
3.
Para una recepción en la banda FM, levante y extienda
de frecuencias FM.
a lo máximo la antena de varilla extensible "WHIP
"AFC" (Control de Frecuencia Automático)
ANTENNA".
El Control de Frecuencia Automático "AFC" funciona para
4.
Levante el volumen dando vuelta al control marcado
evitar quo las estaciones FM se extravien y ayuda a inmovillzar
"VOLUME" de izquierda a derecha.
la radio a la estación a la cual se encuentra sintonizada. El
5.
Dé vuelta al botón sintonaizador marcad "FM/AM
"AFC" solamente funciona en la banda FM, y no afecta el
TUNING" para seleccionar su estación favorita FM ó
funcionamiento en la banda AM. Sintonice su estacion deseada
AM.
en la banda FM con el interruptor marcado "AFC SELECT" en la
6.
Para obtener una sintonización precisa de estaciones
posicion "OFF" (Apagado), después cambie a la posición "ON"
FM distantes (o débiles) siga las instrucciones del
(Encendido) para activar la acción del "AFC".
"AFC" (Control de Frecuencia Automático)
Cuando se encuentre sintonizado a una estación FM
7.
Adjuste los controles de la sonoridad y del tono
normalmente fuerte, deje el interruptor "AFC SELECT" en la
"VOLUME, TREBLE, BASS" a su nivel auditivo
posición "ON".
preferido.
Bajo ciertas condiciones, Ud. quizás no desee usar el "AFC".
8.
Para apagar el radio, presione el interruptor POWER
Cuando la estación deseada esté muy cerca de otra más fuerte,
ON-OFF otra vez.
el Control de Frecuencia Automático pueda que sintonice la radio
BANDA AM (AMPLITUD MODULAR)
a la estación más potente. Si ésto ocurriese, sintonice la estación
A las estaciones en la banda AM se les asigna las
deseada con el interruptor "AFC" en la posición "OFF".
frecuencias de transmisión entre 540 y 1700 kilohertz (KHz).
Si al cambiar el interruptor a la posición "ON" causase un cambio
Las transmisiones AM parten de la antena en dos tipos de
en la sintonización la estación contigua más fuerte, simplemente
ondas radiales-ondas terrestres y ondas espaciales. Las
deje el interruptor "AFC SELECT" en la posición "OFF".
ondas terrestres se mantienen muy cerca a la superficie
CONTROLES PARA EL TONO "BASS/TREBLE"
y pueden ser racogidas por receptores en su zona local.
El control marcado "BASS" le permite a Ud. aumentar o
Las ondas espaciales van hacia el espacio y altraviesan la
disminuir el volumen relativo de los sonidos graves (bajos)
ionosfera hacia fuera del espacio. Algunas de esas ondas
independientemente del volumen normal al cual se encuentra
espaciales tienen la tendencia de "rebotar" de la ionosferea
ajustado.
(especialmente durante la noche) y pueden ser recogidas
El control marcado "TREBLE" le permite a Ud. aumentar
por receptores distantes.
o disminuir el volumen relativo de los sonidos agudos
independientemente del volumen norma al cual se encuentra
WIDE BAND (BANDA AMPLIA)
ajustado.
Este interruptor de "ACENTO AM" permite:
AVISO: Estos controles de tonalidades tienen un gran alcance de
• Máxima selectividad de estaciones adyacentes en la
variación incorporada el cual le permitrá acentuar varios de los
posición NORMAL.
tonos del sonido y alterar la música que esté escuchando. Ud.
• Fidelidad de audio mejorada de estaciones locales
quizás pueda variar el balance musical de la pieza hasta que sea
potentes cuando está en la posición WIDE.
casi desconocida. Los controles de los tonos fueron diseñados
NOTA: en la posición WIDE, usted puede encontrar ruidos
con esos extremeos de vaiaciones para permitirle a ud. ajustar su
de golpes y pitidos debido a estaciones de canal adyacentes
preferencia auditiva en particular a los programas que recibe,
en la banda AM. Este problema puede ser particularmente
notorio durante la recepción nocturna. Si esto ocurre, cambie
INTERRUPTOR PARA ENCENDER-APAGAR "ON-OFF"
a la posición NORMAL.
El conveniente interruptor tipo botón pulseador para Encender-
BANDA FM (FRECUENCIA MODULADA)
Apagar "ON-OFF" le permite a Ud. ajustar los controles
"VOLUME, BASS, TREBLE", después puede encender o apagar
Las estaciones radiales de la banda FM tienen asignadas
la radio sin tener que volver a ajustar los controles cada vez.
frecuencias entre 88 y 108 Megahertz (MHz). Los programas
Fonctionnement
plus élevées et comportent moins de friture et
FONCTIONNEMENT FM-AM
d'interférences de sources externes que les
1. Ouvrez la radio en appuyant sur le
émissions AM et elles offrent une plus grande fidélité
commutateur POWER ON-OFF.
audio. La distance, cependant, n'est pas aussi
2. Sélectionnez la bande AM ou FM avec le
grande que sur la bande AM parce que très peu
commutateur BAND SELECT.
3. Dans le cas de la réception FM, allongez
d'ondes, s'il y en a, sont dirigées vers l'espace.
l'antenne fouet au maximum.
CAF (contrôle automatique de la fréquence)
4. Réglez le volume par le bouton VOLUME
Le contrôle automatique de la fréquence (CAF) aide
dans le sens horaire.
à réduire la dérive de la réception FM et à garder la
5. Utilisez le bouton FM/AM TUNING pour
radio sur la station FM sur lequel il est syntonisé. LE
sélectionner votre station FM ou AM
CAF ne fonctionne que sur la bande FM et n'a aucun
préférée.
effet avec les stations AM. Syntonisez la station
6. Vous obtiendrez une syntonisation précise
FM désirée avec le commutateur AFC SELECT en
des stations FM éloignées ou faibles en
position ON.
suivant les indications du CAF (contrôle
Dans certaines circonstances, vous préférerez ne
automatique de la fréquence).
pas utiliser le CAF. Lorsqu'une station désirée est
7. Réglez les commandes VOLUME, BASS et
adjacente à une station plus puissante, le CAF
TREBLE selon vos préférences de volume et
syntonisera la station la plus puissante. Dans
de tonalité.
ce cas, syntonisez la station FM désirée avec le
8. Pour fermer la radio, appuyez à nouveau sur
commutateur AFC SELECT en position OFF. Si
le commutateur POWER ON-OFF.
l'appareil syntonise la station plus puissante avec le
BANDE AM
CAF en position ON, laissez le commutateur AFC
Les stations AM diffusent sur des fréquences
SELECT en position OFF.
allant de 540 à 1 700 kilohertz (kHz). L'antenne
émettrice envoie deux types d'ondes radio : des
COMMANDES DES BASSES ET AIGUËS
ondes de sol et des ondes d'espace. Les ondes
Le bouton de commande BASS vous permet
de sol demeurent près du sol et peuvent être
d'augmenter ou de réduire le volume des basses
captées par des récepteurs au niveau local; les
fréquences par rapport au réglage normal (ou
ondes d'espace se dirigent vers le haut, passent
« plat »).
l'ionosphère et se retrouvent dans l'espace.
Le bouton de commande TREBLE vous permet
Certaines ondes d'espace sont réfléchies par
d'augmenter ou de réduire le volume des hautes
l'ionosphère (surtout la nuit) et peuvent être
fréquences par rapport au réglage normal (ou
captées par des récepteurs éloignés.
« plat »).
LARGE BANDE
REMARQUE : ces deux boutons ont offrent une
Le commutateur AM ACCENT permet :
grande variation qui vous permettra de modifier
Une sélectivité maximale des stations
les tonalités et de régler la musique que vous
adjacentes en position NORMAL.
recevez selon vos préférences. Vous pourriez
Une fidélité audio supérieure des stations
même altérer l'équilibre de la musique jusqu'à la
locales en position WIDE.
rendre méconnaissable. Ces boutons de tonalité
REMARQUE : en position WIDE, vous pourriez
ont été conçus avec une grande portée pour vous
entendre des battements et des sifflements à
correspondre à vos préférences et pour tenir compte
cause des stations adjacentes sur la bande AM.
des émissions que vous écoutez.
Cet inconvénient peut être accentué pendant la
Commutateur On-Off
réception de nuit. Si cela se produit, placez le
commutateur en position NORMAL.
Le bouton-poussoir pratique vous permet de régler
BANDE FM
les commandes VOLUME, BASS et TREBLE et de
Les stations FM diffusent sur des fréquences
fermer la radio et de la rallumer sans avoir à régler
allant de 88 à 108 mégahertz (MHz). Les
ces boutons de commande à chaque occasion.
émissions FM utilisent des fréquences
Antenne
ANTENNES AM/FM INTÉGRÉES
AM – L'antenne AM intégrée (ferrite de 200 mm) est directionnelle jusqu'à un certain point et
dans le cas des stations faibles, il est parfois utile de pivoter la radio pour obtenir une meilleure
réception.
L'antenne fouet FM ne sert pas à la réception AM.
FM – L'antenne fouet FM peut être déployée en toute position dans un angle de 180 degrés et
peut pivoter sur 360 degrés. Pour l'utiliser, soulevez-la et déployez-la sur toute sa longueur. Dans
le cas de stations éloignées, il est parfois nécessaire de modifier la position de l'antenne FM pour
obtenir une meilleure réception.
REMARQUE : pour éviter d'endommager l'antenne FM, abaissez les sections une à la fois
en commençant par la plus grosse. N'abaissez jamais l'antenne FM par son extrémité parce
qu'elle peut se déformer ou plier. Assurez-vous que la base de L'antenne FM est positionnée
correctement avant d'abaisser l'antenne dans son agrafe.
REMPLACEMENT DE L'ANTENNE FM
L'antenne fouet a été conçue pour pouvoir être remplacée si jamais elle est endommagée.
La base de l'antenne est placée dans un trou de l'habitacle et elle est fixée par une seule vis à
l'arrière de l'habitacle. Vous n'avez qu'à enlever cette vis et à glisser la base hors de l'habitacle.
Pour installer l'antenne de remplacement, inversez cette procédure.
BORNES D'ANTENNE EXTÉRIEURE AM-FM
Même si cette radio procure une excellente réception avec ses antennes
intégrées, il est possible de brancher des antennes AM ou FM extérieures
aux bornes EXTERNAL ANTENNA à l'arrière de l'habitacle. Les antennes
extérieures peuvent être utilisées dans les zones de réception difficile
(comme à l'intérieur d'édifices en métal ou en béton) ou pour améliorer la
réception des stations éloignées. L'antenne requise pour la réception FM
est différente de l'antenne pour la réception AM.
AM – L'antenne AM extérieure se branche aux bornes à vis marquées AM
et GND à l'arrière de l'habitacle.
FM – Vous pouvez utiliser une antenne pour télévision ou une antenne extérieure pour FM. Les
deux fils se branchent aux bornes à vis marquées FM (300 ohms) et GND.
IMPORTANT : les antennes extérieures sont offertes par les distributeurs de pièces locaux.
Suivez toutes les consignes de sécurité fournies avec l'antenne lorsque vous installez une
antenne à l'extérieur.
Antenas
ANTENAS AM/FM INCORPORADAS
AM - La Antena Incorporada (200 mm Núcleo de Ferrita) es algo direccional, y con las estaciones débiles
pueda que sea necesario hacer girar la radio para una recepción óprima. La antena de varilla extensible
"WHIP ANTENNA" no se usa para las estaciones en la banda AM.
FM - La antena "WHIP" puede ser puesta en cualquier posición dentrol de un arco de 180 grados y
es capaz de girar 360 grados. Para usarla, levante la antena "WHIP" y extiendala a lo máximo. Para
estaciones distantes, pueda que sea necesario ajustar la posición de la antena "WHIP" par una recepción
óptima.
AVISO: Para evitar dañar la antena "WHIP" siempre baje la antena sección por
sección comenzando con la sección más gruesa en diámetro. No impele la antena de la punta hacia abajo
pues es posible que ésta se tuerza y se doble.
REEMPLAZO DE LA ANTENA "WHIP"
La antena "WHIP" ha sido diseñada para ser fácilmente reemplazada en caso de que sea accidentalmente
dañada. El poste donde la antena va montada va a través de un orificio en la parte superior del gabinete
y, esté sujeto por un tornillo que altraviesa la parte superior del gabinete. Simplemente quite el tornillo y
deslice el poste fuera de la unidad. Para instalar el repuesto, invierta el procedimiento.
TERMINALES PARA ANTENAS AM/FM EXTERNAS
Aungue el Superadio normalmente la proporciona una excelente recepción utilizando sus antenas
incorporadas, ésta también le ofrece la capacidad adicinal de conectar
antenas AM ó FM externas a los terminales externaos marcados "EXTERNAL
ANTENNA", situados en la parte posterior del mueble. Las antenas externas
pueden ser usadas en zonas donde la recepción de estaciones distantes. La
antena adecuada para las estaciones FM es diferente de la que se necesita
para la recepción de extaciones AM.
AM - Una antena AM para una instalación externa se conecta con los terminales
para los tornillos en la tarte tarsera del gabinete denominada AM/GND.
FM - Ud. también puede usar su antena de televisión o una antena FM de fuera.
Los dos alambres se conectan a los tornillos terminales marcados "FM" (300
ohm) y "GND".
IMPORTANTE: Las antenas externas están obtenible en una tienda local de
repuestos. Siga todas las instrucciones de seguridad (provista con la antena)
cuando esté instalando una antena fuera de la casa.
Más Información
AURICULARES
Ud. puede sentirse completamente solo en una multitud con los auriculares, opcionales que le deja a Ud.
escuchar completmente en privado. El altoparlante de la radio es automáticamente silenciado cuando Ud.
enchufa el enchufe de los aurculares entro del "JACK" (tomacorriente) situado en el costado derecho del
gabinete.
AVISO: El "JACK" ha sido diseñado para permitir el uso de los auriulares estereo
fónicos con su radio monoaural, pero la recepción serd oida solamente en mono.
LISTA DE INSPECCIÓN
Antes de requerir servicio de reparación, una simple revisión de las instrucciones pausadamente quizás
elimine o clarifique su problema.
NO HAY SONIDO
Bloc d'alimentation
Cette radio portative à deux voies fonctionne
Ce SUPERADIO procure une durée d'utilisation
sur le courant alternatif domestique ou avec
exceptionnelle avec des piles D standard. Les piles
six piles D avec commutation automatique
alcalines, malgré leur coût plus élevé, permettent
CA/CC. Les piles ne sont pas fournies avec
une durée d'utilisation plus longue que les piles
l'appareil et le cordon est rangé dans un
standards.
compartiment à l'arrière de la radio.
FONCTIONNEMENT SUR PILES
IMPORTANT
1. Placez soigneusement la radio sur le
Étant donné que très peu de piles sont à l'épreuve
panneau avant, l'arrière devant vous.
des fuites, enlevez toujours les piles (même si elles
2. Ouvrez la porte du compartiment des piles et
sont neuves) lorsque vous rangez l'appareil pour
de rangement du cordon en appuyant sur les
des périodes de plus de 30 jours ou si vous utilisez
trois languettes, puis retirez le couvercle.
continuellement l'alimentation CA. Dans le cas
3. Insérez six piles D selon les indications
de fonctionnement sur l'alimentation CA sur des
placées sur le panneau dans le
périodes plus courtes (moins de 30 jours), les piles
compartiment. Assurez-vous que la polarité
peuvent demeurer dans l'appareil.
+ de chaque pile est conforme au schéma
Enlevez toujours les piles usées parce qu'elles
des piles. Insérez les piles de la rangée du
peuvent échapper des produits chimiques qui
dessous en premier, puis glissez la rangée
endommageront les circuits électriques et l'habitacle.
de dessus sous la courroie de piles du côté
Assurez-vous de disposer des piles correctement et
gauche de l'habitacle.
selon la réglementation locale ou nationale. '
FONCTIONNEMENT SUR CA 120 VOLTS
Sortez le cordon d'alimentation du compartiment de
Courroie de
rangement et branchez-le dans toute prise murale
piles
de 120 volts CA. Une ouverture dans le couvercle
du compartiment permet d'utiliser l'alimentation CA
4. Replacez le couvercle du compartiment
en gardant le compartiment fermé. La radio passera
en insérant d'abord les languettes du bas
automatiquement du fonctionnement sur piles à
dans les fentes, puis fermez le couvercle
l'alimentation CA. Lorsque vous n'utilisez plus la
et appuyez pour que les trois languettes du
radio avec l'alimentation CA, assurez-vous de placer
haut s'enclenchent.
le commutateur ON-OFF en position OFF. Si vous
débranchez le cordon de la prise murale sans fermer
Remarque : lorsqu'une radio portative a
la radio, celle-ci passe automatiquement en mode de
fonctionné longtemps avec les piles, la qualité
fonctionnement sur piles.
du son peut se dégrader ou le volume peut
diminuer. Lorsque cela se produit, la cause la
plus probable est le niveau faible des piles.
Pour confirmer que les piles sont faibles, faites
fonctionner la radio avec le cordon électrique. Si
la qualité du son s'améliore, les piles sont faibles
et devraient être remplacées par des neuves.
Renseignements supplémentaires
CASQUE D'ÉCOUTE
En outre, les parasites seront plus présents
si la station de radio est éloignée.
Un casque d'écoute en option vous
ÉCOUTE DX SUR LA BANDE AM
permet d'écouter vos émissions en
toute confidentialité dans une foule.
(LONGUE DISTANCE)
Le haut-parleur de la radio est coupé
Étant donné que cette radio est conçue pour
automatiquement lorsqu'un casque d'écoute
la réception à grande distance sur la bande
est branché dans la prise située du côté
AM, vous pourrez capter des émissions des
droit de l'habitacle.
stations AM éloignées. Vous pouvez écouter les
REMARQUE : la prise du casque permet
bulletins de nouvelles, la météo, les émissions
l'utilisation d'un casque stéréo avec cette
sportives et autres émissions spéciales d'autres
radio mono, mais l'écoute sera en mono
villes. Un cahier de veille est fourni pour vous
seulement.
aider à garder un dossier des stations (à longue
LISTE À VÉRIFIER
distance) DX que vous recevez. La réception
Avant de requérir une réparation, lisez les
de la bande AM, durant la journée, est limitée
instructions étape par étape pour tenter de
à quelques centaines de kilomètres au plus
résoudre le problème.
(selon la puissance de la station, les conditions
PAS DE SON
atmosphériques, etc.), mais la nuit, vous
Est-ce que l'appareil est branché dans
pourriez capter des stations éloignées de plus
une prise de courant CA qui fonctionne?
de 1 500 kilomètres.
Est-ce que le commutateur On-Off
Cela est possible parce que les ondes d'espace
est enfoncé en position de mise sous
de la bande AM sont réfléchies par l'ionosphère
tension? Est-ce que les piles sont
et retournées vers la terre pendant les périodes
installées correctement? Les piles sont-
nocturnes.
elles faibles?
CONSEILS UTILES EN DX
SON FAIBLE OU DÉFORMÉ
Le nombre de stations que vous pouvez capter
Vérifiez l'état des piles ou utilisez
dépend de plusieurs facteurs.
l'alimentation CA. Si le son est correct
Voici quelques observations utiles :
avec l'alimentation CA, les piles sont
1. L'antenne AM intégrée vous permet de
faibles et devraient être remplacées.
capter plusieurs stations éloignées, mais la
Réception AM : faites pivoter la radio
réception sera grandement améliorée par
pour obtenir une meilleure réception.
une antenne extérieure.
Réception FM : allongez l'antenne au
2. La période la plus propice pour l'écoute AM
maximum.
à longue distance va du crépuscule à l'aube.
RÉCEPTION AVEC BEAUCOUP DE
3. Les soirs d'hiver où le ciel est clair sont
PARASITES
habituellement meilleurs que pendant l'été
Les parasites peuvent provenir de
parce que les nuits d'hiver sont plus longues
sources externes comme le contenu de
et qu'il y a moins d'interférences causées
l'émission, d'automobiles à proximité, le
par les tempêtes électriques.
l'éclairage électrique (fluorescents), etc.
¿Está cordón de la corriente enchufado dentro de un tomacorriente activo de 120V corriente AC/
Alterna?
¿Está el interruptor "POWER ON/OFF" en la posición "ON" (hundido)?
¿Están las pilas instaladas correctament?
¿Están las pilas gastadas?
SONIDO DÉBIL O DISTORSIONADO
Compruebe las condiciones de las pilas o hágala funcionar con la corriente AC. Si el sonido se oye
bien con la corriente AC/Alterna, las pilas están gastadas y deben ser cambiadas.
Recepción AM -Trate haciendo girar la radio para una recepción óptima.
Recepción FM - Extienda la antena "whip" a lo máximo.
RECEPCIÓN EXCESIVAMENTE RUIDOSA
El "ruido" pueda que proceda de una funete externa tal como el material del programa transmitido,
"ruido" eléctricos de automóviles cercanos, luces eléctricas (tubos fluorescentes), etc., también el ruido
se notará más si es una estación distante.
AUDICIÓN AM (AMPLITUD MODULADA) DE LARGA DISTANCIA
Como su SUPERADIO de la ha sido diseñada para alcanzar recepciones en la banda AM de largo alcance
Ud. gozará más recibiendo programas de estaciones AM distantes. Ud. puede escuchar las noticias, partes
metereológicos, deportes y otros programas especiales de otras ciudades. Un diario para registrar las
estaciones ha sido incluido para asistirle a Ud. a guardar un record tipo DX (recepciones de larga
distancia) de las estaciones recibidas.
Aunque la recepción diurna de la banda AM está limitada a un máximo de unas cientas millas
(dependiendo en la potencia de la estación de radio, las condiciones atmosféricas, etc.), por la noche Ud.
podrá recibir estaciones muy fuertes de más de miles de millas de distancia. Esto es porque las señales de
las "ondas espaciales" AM rebotan de la ionesfera de vuelta a la tierra por la noche.
SUGERENCIAS ÚTILES PARA "DX"
El número de estaciones que Ud. pueda recibir es una función de rnuchos factores, los siguientes pueden
serle muy utiles:
1. Aunque le antena AM incorporada le permitirá a Ud. recibir muchas estaciones distantes, su recepción
puede mejorarse significativemente con la adición de una antena AM externa.
2. Las horas del altardecer a la madrugada son las mejores para las estaciones AM de larga distancia,
con el amanecer y la puesta del sol como la hora óptima.
3. Las hoches claras del invierno son normalmente superiores a las del verano porque las noches son
más largas y hay menos interferencias de tormentas eléctricas.
Más Información
LISTA PERSONAL DE LAS ESTACIONES
Dado el gran alcance receptivo de sta radio. a Ud. quizás le gustaria guardar un racord de las estaciones
distantes que Ud haya recibido.
La lista de estaciones "LOG SCALE" le ayudará a localizar los progamas dispués de que Ud. haya usado
su radio por un tiempo. Simplemente anote al posición en el "log scale" o el número de la frecuencia y la
hora en la cual se recibe, en la tabla a continuación. En poco tiempo Ud. tendrá un registro complete de
las trasmisiones que Ud. puede recibir en su localidad.
Letras de
Ciudad
identificación de la
AM KHz, F-MHz
Log scale
Fecha
Hora
Esatción
Information FCC
Français
Service
Cet appareil ne contrevient pas aux dispositions
de la section 15 du Règlement sur les
Cet appareil doit être réparé exclusivement
perturbations radioélectriques de la Federal
par des personnes spécialement formées
Communications Commission (FCC) des États-
en techniques d'entretien et de réparation.
Unis. Son fonctionnement est assujetti aux deux
Pour savoir comment profiter d'un tel service,
conditions suivantes : 1) cet appareil ne cause
consulter à la garantie incluse dans le présent
pas d'interférence nuisible, et 2) cet appareil
guide.
peut capter toute interférence, y compris une
interférence qui pourrait causer un fonctionnement
imprévu.
Si jamais votre appareil a besoin de réparation
En conformité avec les exigences du FCC, des
ou d'entretien, vous pourriez avoir besoin du
changements ou des modifications approuvés
numéro de modèle. Notez la date d'achat et
officiellement par Thomson Inc. peuvent retirer le
l'endroit où vous avez acheté l'appareil :
droit de l'utilisateur d'utiliser cet appareil.
Cet appareil émet et utilise une fréquence radio
Date de l'achat:
(FR) et s'il n'est pas installé et utilisé correctement,
Lieu de l'achat:
il causera de l'interférence avec la réception radio
et télévisée.
Si cet appareil cause de l'interférence avec la
Besoin de faire du boucan? -
Seulement pas dans les tympans!
réception radio ou télévisée (vérifier en débranchant
l'appareil), tenter d'éliminer l'interférence des
Veillez à baisser le volume sonore
façons suivantes :
avant de mettre les écouteurs.
• Réorienter l'antenne de réception (c'est-à-dire
Augmentez le volume à votre
l'antenne de la radio ou de la télévison qui "capte"
convenance une fois les écouteurs en place.
l'interférence).
• Éloigner l'appareil de celui qui capte
l'interférence.
• Brancher l'appareil dans une autre prise murale,
afin qu'il soit branché dans une autre prise que
l'appareil qui capte l'interférence.
Si ces solutions n'éliminent par l'interférence,
consulter le commerçant ou un technicien en
radio-télévision spécialisé. La FCC a aussi publié
un livret pratique, "Comment identifier et résoudre
les problèmes d'interférence radio et télé". Ce livret
est distribué par le U.S Government Printing Office
(Washington, DC 20402) en anglais seulement.
Mentionner le numéro de série 004-000-00345-4
lors de la commande.
Renseignements supplémentaires
CAHIER DE VEILLE
En raison du rendement de cette radio à longue distance, vous aimerez peut-être garder en
dossier les stations que vous avez captées.
La règle graduée aide à localiser les stations en fournissant un point de référence. Notez le
numéro de la règle graduée, la fréquence de la station et l'heure de réception de chacune des
stations sur un tableau comme celui qui est illustré plus bas. Bientôt, vous aurez un cahier de
toutes les transmissions que vous pouvez recevoir où vous vous trouvez.
Indicatif de la station
Ville
AM KHz, F-MHz
Règle graduée
Date
Heure
Notes
Important: Also keep your "Bill of Sale" as proof of purchase.
Important: Veuillez conserver votre "Facture D'achat" comme preuve d'achat.
Importante: Guarde su "Boleta de venta" como prueba de su compra.
Product name
Model no.
N° du modèle
Nom du produit
N° de modelo
Nombre del producto
Type of set
Type d'appareil
Tipo de aparato
Serial no.
Invoice no.
N° de la facture
N° de série
N° de recibo
N° de serie
Date purchased
Dealer name
Date d'achat
Nom du marchand
Fecha de compra
Nombre del comerciante
FOR SERVICE AND REPAIR, PLEASE VISIT
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA
© 2008 AVC MULTIMEDIA
www.1800customersupport.com/RCA
AVC MULTIMEDIA ("AVC") ofrece la siguiente garantía limitada, la cual se extiende al comprador-
consumidor original y está limitada al uso no comercial del producto.
Garantía de repuestos y reparaciones por Uno Año
Los productos AVC que se hayan comprado en los Estados Unidos tienen una garantía de uno
año a partir de la fecha original de compra en caso de presentar defectos en los materiales o en su
fabricación. Si la unidad no se encuentra en conformidad a esta garantía, nosotros repararemos el
producto usando piezas y productos nuevos y reparados, según lo estime AVC únicamente.
Durante un período de uno año a partir de la fecha efectiva de la garantía, AVC proporcionará,
cuando sea necesario, mano de obra de reparación para reparar defectos de fabricación
en su centro de reparaciones designado. Para obtener los servicios de la garantía en los
Estados Unidos, usted deberá llamar primero a nuestro Centro de Servicio para el Cliente al
www.1800customersupport.com/RCD durante las horas que se indican en el recuadro más abajo.
La decisión de si bien usted está facultado para recibir estos servicios la tomará la oficina de
Respaldo al Cliente de AVC. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTA UNIDAD A AVC SIN CONTAR
CON AUTORIZACIÓN PREVIA. En los centros designados para reparaciones y por un período
de uno año a contar de la fecha de efectividad de la garantía, AVC utilizará piezas o productos
de recambio nuevos o refabricados al efectuar reparaciones de productos o piezas defectuosas.
Dichos productos o piezas de recambio cuentan con una garantía adicional de uno año a contar de
la fecha del cambio o de la reparación. Para poder hacer las reparaciones que sean necesarias,
el cliente deberá enviar la unidad al centro de reparaciones que se le indique al contactarse con
Information de sécurité
Pour Votre Sécurité
des bougies allumées, ne doit être placée
Le cordon d'alimentation AC
sur les appareils.
est polarisé (une lame est
Portez attention à la disposition des piles
plus large que l'autre) et peut
dans le respect de l'environnement.
être inséré dans une prise
Conservez une distance (2cm) minimale
de courant AC d'une façon
autour des appareils pour assurer une
seulement. Si le cordon ne peut
ventilation suffisante.
pas être inséré complètement,
La ventilation ne doit pas être gênée en
tournez-le de l'autre côté et essayez de l'insérer
obstruant les orifices d'aération avec des
de cette façon. S'il ne peut toujours pas être
articles comme des journaux, des nappes,
inséré, contactez un électricien qualifié pour
des draperies, etc.
changer la prise, ou utilisez une prise différente.
La plaque signalétique se trouve sur le
N'ignorez pas cette étape sécuritaire.
compartiment inférieur de l'appareil.
Mise en garde : la vis qui retient le cordon
électrique sous l'appareil sert de réducteur
Écologie
de tension. Ne desserrez pas et ne jetez pas
Aidez à protéger l'environnement. Il est
cette vis!
recommandé de disposer des piles usagées en
La fiche pour prise murale est utilisée en tant
les déposant dans des contenants spécialement
que moyen de déconnexion; elle doit rester en
conçus à cette fin.
état de fonctionnement et ne pas être gênée
pendant l'utilisation. Pour déconnecter complète-
Entretien
ment l'appareil de l'alimentation électrique, la
fiche pour prise murale doit être déconnectée de
Nettoyer l'appareil avec un linge doux ou avec
la prise murale.
une peau de chamois humectée. Ne jamais
utiliser de solvant d'aucune sorte.
Éviter de placer l'appareil près de l'eau
ou aux endroits où la température est
Les descriptions et les caractéristiques décrites dans ce
élevée.
document représentent une indication générale et ne
N'utilisez pas votre Système
constitue pas une garantie. Afin d'offrir la meilleure qualité
immédiatement après l'avoir transporté
de produit possible, nous nous réservons le droit de faire
d'un endroit froid à un endroit chaud,
toute amélioration ou modification et ce, sans préavis.
car la condensation peut entraîner un
La version anglaise sert de référence finale pour tous les
mauvais fonctionnement du système.
produits et les détails de fonctionnement dans le cas où
Maintenez votre appareil à l'écart
des divergences surviendraient dans une autre langue.
des zones humides et des endroits
anormalement chauds.
Pour éviter les blessures, n'inversez pas
les piles.
Utilisez l'appareil dans un climat
tempéré.
IMPORTER
Les appareils ne doivent pas être
AVC Multimedia,
exposés au ruissellement ou aux
Markham, Ontario, L3R 1E3
éclaboussures et aucun objet contenant
© 2008 AVC Multimedia
un liquide, comme des vases, ne doit
http: //www.1800customersupport.com/RCA
être déposé sur les appareils.
http: //www.rcaaudiovideo.com
Aucune source de flamme nue, comme
Notes
Important: Also keep your "Bill of Sale" as proof of purchase.
Important: Veuillez conserver votre "Facture D'achat" comme preuve d'achat.
Importante: Guarde su "Boleta de venta" como prueba de su compra.
Model no.
Product name
N° du modèle
Nom du produit
N° de modelo
Nombre del producto
Type of set
Type d'appareil
Tipo de aparato
Serial no.
Invoice no.
N° de série
N° de la facture
N° de serie
N° de recibo
Date purchased
Dealer name
Date d'achat
Nom du marchand
Fecha de compra
Nombre del comerciante
FOR SERVICE AND REPAIR, PLEASE VISIT
www.1800customersupport.com/RCA
POUR ENTRETIEN ET RÉPARATION, VEUILLEZ VISITE
PARA SERVICIO Y REPARACIÓN, POR FAVOR VISTITA
© 2008 AVC MULTIMEDIA
810-00000WWXXX
la oficina de respaldo al cliente. El cliente es responsable por todos los gastos de envío al centro de
reparaciones.
Instrucciones para envolver la unidad y para su envío
Cuando usted envíe el producto al centro de reparaciones de AVC, usted debe utilizar la caja de
cartón y el material de embalaje original o un tipo de embalaje equivalente, según lo establezca AVC.
GARANTÍA LIMITADA
Su responsabilidad
(1) Usted debe guardar la boleta de venta original como prueba de su compra.
(2) Estas garantías sólo son efectivas si el producto ha sido comprado y puesto a funcionar
en Estados Unidos o Canadá.
(3) Las garantías sólo se extienden en caso de materiales o de fabricación defectuosa y no
se extiende a productos o piezas que se hayan perdido o tirado a la basura, ni
a productos o piezas dañadas a causa del mal uso de la unidad, de accidentes, del
funcionamiento o mantenimiento inapropiados del equipo, así como tampoco en caso
de no haber seguido las instrucciones que acompañan este producto, o de haber
modificado o alterado el producto sin la autorización de AVC, o de haber quitado o
cambiado el número de serie de las piezas o del producto.
Fuera de la Garantía
En caso que su producto necesite ser reparado y que el período de garantía ya haya expirado,
sírvase contactarse con el Centro de Ayuda al Cliente en el fono
www.1800customersupport.com/RCA
Hora: Lunes–Jueves: 9am–7pm, Viernes: 9am–5pm, Sábado: 9am–NOON Eastern time.
Importante: Usted se hace responsable de cualesquier gastos por razones de transporte, envío o
seguro relacionados con la devolución del producto al Centro de Devoluciones de Productos.
Todas las garantías implícitas según la ley de un estado, incluidas las garantías implícitas de
comercialización y de aptitud para un propósito específico, están limitadas expresamente a la
duración de la garantía limitada expuesta más arriba. Con la excepción de cualesquiera garantías
implícitas según la ley de un estado, que por la presente quedan limitadas, la garantía precedente
tiene carácter de exclusiva y predomina sobre las demás garantías, cauciones, acuerdos y
obligaciones similares del vendedor o del fabricante con respecto a la reparación o al reemplazo de
cualesquier partes del aparato. AVC en ningún caso se hará responsable de daños fortuitos ni de
daños resultantes de cualquier otra situación que no sea la indicada en la garantía limitada de este
aparato.
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante ni empresa está autorizada para cambiar,
modificar o extender los términos de estas garantías en ninguna manera, cualquiera que ésta fuese.
El tiempo dentro del cual se debe iniciar una acción para hacer cumplir cualquier obligación de AVC
que surja en virtud de la garantía o de cualquier estatuto o ley de Estados Unidos o de cualesquier
de sus estados, queda aquí limitado a uno año a contar de la fecha de adquisición del producto. Esta
restricción no se aplica a las garantías implícitas planteadas en virtud de la ley de un estado.
Esta garantía le brinda derechos legales específicos y puede que usted también tenga otros derechos
que pueden variar, dependiendo del estado. Algunos estados no ponen límite en cuanto a la duración
de una garantía implícita, a cuándo se puede tomar acción, o a la exclusión o limitación de los daños
fortuitos o consiguientes, de modo que es posible que las disposiciones anteriores no sean aplicables
en su caso.
Para mayor información acerca de otros productos y servicios, sírvase contactar nuestra página de
internet en la siguiente dirección: www.1800customersupport.com/RCA
Impreso en China
Commandes et caractéristiques
Réception à longue portée
1
Fréquences radio accordées en AM et FM
Antenne-fouet FM pivotante et allongée à 976 mm
2
(38 po)
Antenne AM à noyau de ferrite de 200 mm (7 7/8 po)
11
3
Sensibilité et séparation des stations
4
Filtre de fréquence intermédiaire (FI) en céramique
plus 3 circuits accordés en mode FM
5
4 circuits de fréquence intermédiaire (FI) accordés en
mode AM
6
CAF (contrôle automatique de la fréquence)
commutable
Vernier précis de syntonisation
10
9
8
7
Qualité de son exceptionnelle
Haut-parleur de 16,5 cm (6 _ po) à grande sensibilité
et tweeter de 5 cm (2 po)
1. ANTENNE FOUET FM (remplaçable) – Soulevez
Puissance audio de 700 mw
et allongez au maximum.
2. Commutateur POWER ON/OFF – Pour ouvrir et
Commandes indépendantes des graves et des
aiguës
fermer la radio.
3. BOUTON FM/AM TUNING – Permet de
Bouton de volume distinct
syntoniser votre station FM ou AM préférée.
4. Commutateur BAND SELECTION – Permet de
QUALITÉ DE SON EXCEPTIONNELLE
sélectionner la bande FM ou AM.
Alimentation par six piles D (non fournies) ou prise
5. Commutateur AFC SELECT – Permet de
murale CA.
désactiver la fonction FineTune en position ON
CI AM/FM (circuit intégré)
pour une réception FM sans dérive.
Commutateur ON-OFF distinct
6. Prise pour casque d'écoute – Permet une écoute
Prise pour casque d'écoute en option
privée avec le casque en option.
Poignée de transport repliable
7. Bouton VOLUME – Permet de régler le niveau
Bornes d'antenne extérieure AM-FM
de volume.
8. Bouton BASS TONE – Permet de régler la
Cette radio offre un rendement nettement supérieur à
tonalité selon vos préférences.
celui des radios portatives courantes. Nous vous incitons
9. Bouton TREBLE TONE – Permet de régler la
à suivre les instructions étape par étape pour profiter de
tonalité selon vos préférences.
toutes les possibilités de cette radio.
10. Commutateur WIDE BAND SELECT –
NORMAL : Pour une sélectivité maximale des
stations adjacentes WIDE : Pour une fidélité
audio supérieure des stations locales.
11. CADRAN FM-AM – Indique la fréquence FM
ou AM de la station écoutée. La règle graduée
permet de localiser les émissions.
AVC MULTIMEDIA ("AVC") offre la garantie limitée suivante. Cette garantie limitée s'applique à l'acheteur initial et se limite à un usage
non commercial du produit.
Garantie de Un An sur pièces et main-d'œuvre
Les produits AVC achetés aux États-Unis sont garantis être exempts de vices de matériaux ou de fabrication pendant une période de un
an à partir de la date de l'achat au détail initial. Si l'appareil présente un défaut contraire à cette garantie, nous réparerons le produit en
utilisant des pièces et produits neufs ou réusinés, à la seule discrétion d'AVC.
Pendant une période de un an à partir de la date d'entrée en vigueur de la garantie, AVC fournira, s'il y a lieu, un service de main-
d'œuvre pour réparer un défaut de fabrication à son Centre de service tel que spéci?é. Pour obtenir un service aux termes de la garantie
aux États-Unis, vous devez tout d'abord appeler notre Centre de support à la clientèle au 1-866-444-6478 ou 1-800-252-6123, durant
les heures indiquées dans la boîte ci-dessous. Le service de support à la clientèle AVC déterminera le service à effectuer. VEUILLEZ
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT À AVC SANS AUTORISATION PRÉALABLE. Les pièces ou produits de remplacement,
neufs ou réusinés, seront utilisés pour toute réparation par AVC à son Centre de service tel que spécifié pendant un an à partir de la
date d'entrée en vigueur de la garantie. Ces pièces ou produits de remplacement sont garantis pour un an supplémentaires à partir de
la date de la réparation ou du remplacement. Le client doit expédier le produit au Centre de service indiqué par le service de support à
la clientèle lors du contact établi pour effectuer les réparations nécessaires. Il incombe au client de payer tous les frais de transport au
Centre de service.
Instructions concernant l'emballage et l'expédition
Lorsque vous expédiez ce produit au Centre de service AVC, vous devez utiliser la boîte et les matériaux d'emballage d'origine ou
articles équivalents tels que spécifiés par AVC.
GARANTIE LIMITÉE
Votre responsabilité
(1) Vous devez conserver votre facture de règlement à titre de preuve d'achat.
(2) Ces garanties sont en vigueur uniquement si le produit est acheté et utilisé aux É.-U. ou au Canada.
(3) Les garanties s'appliquent seulement aux vices de matériaux ou de fabrication et ne couvrent aucun produit ni pièces perdus
ou jetés, ni un endommagement du produit ou de ses pièces causé par une mauvaise utilisation, un accident, une utilisation ou un
entretien inappropriés, une utilisation contraire aux instructions fournies avec le produit, ni un produit altéré ou modifié sans autorisation
d'AVC, ni à des produits ou pièces dont le numéro de série a été retiré ou changé.
Entretien après l'expiration de la garantie
Si votre appareil doit être réparé après expiration de la période de garantie limitée, contactez le Centrede de Soutien Clientèle au
www.1800customersupport.com/RCA
Heure: Lundi–Jeudi: 9am–7pm, Vendredi: 9am–5pm, Samedi: 9am–NOON Eastern time.
Important:
Vous êtes responsable du transport, expédition ou assurance, liés au renvoi de l'appareil à notre Centre de
Renvoi de Produits.
Toutes les garanties implicites de droit, notamment les garanties implicites de qualité marchande et d'adaptation à une fin particulière,
se limitent expressément à la durée des garanties limitées énoncées ci-dessus. Sauf pour ce qui est des garanties implicites de droit,
telles qu'elles sont limitées par les présentes, la garantie qui précède remplacera toutes les autres garanties, ententes et obligations
similaires du fabricant ou du vendeur, relativement à la réparation ou au remplacement de tout produit. AVC ne peuvent en aucun cas
être tenues responsables des dommages indirects ou accessoires.
Aucun agent, concessionnaire, distributeur, société ou personne ne peut changer, modifier ou étendre les modalités de ces garanties,
de quelque façon que ce soit. Toute procédure visant à faire exécuter une obligation quelconque de AVC, en vertu de cette garantie
ou de toute loi ou tout règlement fédéral, étatique ou provincial des États-Unis, doit être entamée dans les un an suivant la date où
d'achat. Ce délai de prescription d'action ne s'applique pas dans le cas des garanties implicites de droit.
Cette garantie vous accorde des droits légaux précis, qui s'ajoutent aux autres droits dont vous pouvez bénéficier et qui varient d'un
Étate à l'autre. Certains états ne permettent pas la limitation de la durée des garanties implicites ou du délai de prescription d'action, ni
l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires. Les dispositions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer dans
votre cas.
Pour de plus amples renseignements sur d'autres produits et services, veuillez visiter notre site à
www.1800customersupport.com/RCA
Imprimé en Chine

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

8280Rp7887Rp7887c