Page 1
KH 5525 HAIR STRAIGHTENER Instruction Manual PROSTOWNICA DO WŁOSÓW Instrukcja obsługi HAJVASALÓ Használati útmutató LIKALNIK ZA LASE Navodila za uporabo ŽEHLIČKA NA VLASY Návod k obsluze ŽEHLIČKA NA VLASY Návod na používanie GLAČALO ZA KOSU Upute za upotrebu KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM HAARGLÄTTER...
Index Page Safety instructions Intended Use Items supplied Appliance description Placing/Fixing the combination mounting Setup Wall mounting Before straightening Changing the ceramic plates Selecting the correct ceramic plates Removing the ceramic plates Fitting the ceramic plates Heating-up times Operation Preparation Straightening hair Storage Cleaning...
Hair Straightener • To avoid risks, arrange for defective power cables KH5525 and/or plugs to be replaced immediately by qualified technicians or our Customer Service Department. • Do not pinch or squeeze the power cord and lay it in such a way that no one can tread on or Safety instructions trip over it.
Place the combination mounting on a level, dry and heat resistent surface. Items supplied Wall mounting • Hair Straightener KH 5525 Danger! • Combination mounting Ensure that there are no electric cables, gas • 2 narrow ceramic plates and water pipelines or other facilities located •...
Before straightening Fitting the ceramic plates Slide the selected ceramic plate with the • The hair should be clean, dry and free of styling open side at the front in the guide rail on the products. hair straightener until it audibly engages. •...
Operation Storage Attention! Preparation NEVER wrap the power cable with plug around the appliance. Note: Attention! The ceramic plates must be free of conta- mination. If necessary, clean them before taking ALWAYS remove the power plug from the them into use (see chapter „Cleaning“). wall socket when the appliance is not in use and is being stored in the combination moun- ting...
Disposal If the wide ceramic plates are assembled: Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Warranty and Service This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meticulously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of ques- tions pertaining to the warranty.
Page 11
Spis treści Strona Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis urządzania Ustawienie / zamontowanie uchwytu wielofunkcyjnego Ustawianie Montaż na ścianie Zanim skorzystasz z prostownicy do włosów Wymiana płytek ceramicznych Wybór prawidłowych płytek ceramicznych Zdejmowanie płytek ceramicznych Zakładanie płytek ceramicznych Czasy nagrzewania Obsługa Przygotowanie...
• W razie jakichkolwiek problemów eksploatacyj- P P r r o o s s t t o o w w n n i i c c a a d d o o nych oraz przed wyczyszczeniem urządzenia, w w ł ł o o s s ó ó w w K K H H 5 5 5 5 2 2 5 5 należy wyciągnąć...
Zakres dostawy M M o o n n t t a a ż ż n n a a ś ś c c i i a a n n i i e e • Prostownica do włosów KH 5525 • Uchwyt wielofunkcyjny N N i i e e b b e e z z p p i i e e c c z z e e ń...
Wykonaj otwory w ścianach i umieść w nich kołki. U U w w a a g g a a ! ! Wkręć śruby tak, by wystawała jeszcze 5 mm Płytki ceramiczne przed ich wymianą od ściany. muszą być zawsze zimne. Niebezpieczeństwo Wsuń...
Obsługa Po wyprostowaniu wszystkich pasemek, naciśnij włącznik / wyłącznik , aż lampka kontrolna zgaśnie. P P r r z z y y g g o o t t o o w w a a n n i i e e Wyjmij wtyczkę...
Przy założonych szerokich płytkach ceramicznych U U W W A A G G A A : : Urządzenie używaj dopiero wtedy, gdy będzie całkowicie suche. Utylizacja Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Urządzenie usuwać poprzez odpowiednie zakłady utylizacji odpadów lub komunalne oc- zyszczalnie ścieków.
Gwarancja i serwis Okres gwarancji dla tego urządzenia wynosi 3 lata od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy- produkowane i dokładnie sprawdzone przed dosta- wą. Należy zachować paragon fiskalny jako pot- wierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać z gwarancji należy skontaktować się telefonicznie z Państwa placówką...
Page 19
Tartalomjegyzék Oldalszám Biztonsági tudnivalók Rendeltetésszerű használat Tartozékok A készülék leírása A kombitartó felállítása/ felszerelése Felállítás Fali rögzítés A haj kiegyenesítése előtt A kerámialapok cseréje A megfelelő kerámialap kiválasztása A kerámialapok levétele A kerámialapok felhelyezése Felmelegítési idők Kezelés Előkészítés A haj kiegyenesítése Tárolás Tisztítás Ártalmatlanítás...
V V e e s s z z é é l l y y ! ! Tartozékok Győződjön meg róla, hogy nem található azon a helyen villany-, gáz- és vízvezeték • hajvasaló KH 5525 vagy valamilyen más cső, ahol a kombitartót a falra szeretné szerelni. Balesetveszély ill. • kombitartó...
A haj kiegyenesítése előtt A A k k e e r r á á m m i i a a l l a a p p o o k k f f e e l l h h e e l l y y e e z z é é s s e e Tolja a kiválasztott kerámialapot a nyílt •...
Tárolás Állítsa be a forgatható szabályozón kívánt hőmérsékletet: • 1-es fokozatnál kezdődő hőmérséklet: F F i i g g y y e e l l e e m m ! ! finomszálú hajhoz soha ne tekerje a vezetéket a csatlakozóval •...
Tisztítás Ha a széles kerámialapokat tette fel a készülékre: • Tisztítás előtt mindig hagyja teljesen lehűlni a készüléket. F F i i g g y y e e l l e e m m ! ! Húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból.
Műszaki adatok Hálózati feszültség: 220 - 240 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény: 165 W Védettségi osztály : Garancia és szerviz A készülékre a vásárlás időpontjától számított 3 év garancia érvényes. A készüléket gondosan gyártot- tuk és a kiszállítás előtt alaposan ellenőriztük. Kér- jük, a vásárlást igazoló...
• Omrežnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte L L i i k k a a l l n n i i k k z z a a l l a a s s e e in ga speljite tako, da nihče ne more stopiti nanj K K H H 5 5 5 5 2 2 5 5 ali se spotakniti čezenj.
Pred ravnanjem las N N a a m m e e s s t t i i t t e e v v k k e e r r a a m m i i č č n n i i h h p p l l o o š š č č Potisnite izbrano keramično ploščo •...
Shranjevanje Z vrtljivim stikalom nastavite želeno tempe- raturo: • Temperatura od stopnje 1: P P o o z z o o r r ! ! tanki lasje Omrežnega kabla z omrežnim vtičem nikoli • Temperatura od stopnje 10: ne ovijajte okrog naprave. lasje srednje debeline •...
Čiščenje Ko ste namestili široki keramični plošči • Pred vsakim čiščenjem naj se naprava v celoti ohladi. P P o o z z o o r r ! ! Omrežni vtič potegnite iz vtičnice. Nevarnost električnega udara! • Ohišje in keramične plošče obrišite z mehko, rahlo navlaženo krpo.
Tehnični podatki Omrežna napetost: 220 - 240 V ~ 50 Hz Nazivna moč: 165 W Razred zaščite: II / Garancija in servis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datu- ma nakupa. Naprava je bila vestno izdelana in pred dobavo skrbno preverjena. Prosimo, shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel, neboť v Ž Ž e e h h l l i i č č k k a a n n a a v v l l a a s s y y opačném případě by nemusela být v nouzi zá- K K H H 5 5 5 5 2 2 5 5 strčka rychle dosažitelná.
Před žehlením vlasů N N a a s s a a z z e e n n í í k k e e r r a a m m i i c c k k ý ý c c h h d d e e s s t t i i č č e e k k Vybranou keramickou destičku nasuňte •...
Úschova Stiskněte vypínač ZAP/VYP , aby se rozsvíti- la kontrolka Na otočném regulátoru nastavte požado- P P o o z z o o r r ! ! vanou teplotu: Síťový kabel se zástrčkou nikdy neomotávejte • Teplota od stupně 1: kolem přístroje.
Čištění Po nasazení širokých keramických destiček • Před začátkem čištění nechte přístroj dostatečně vychladnout. P P o o z z o o r r ! ! Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! • Kryt přístroje a keramické destičky otírejte lehce navlhčeným hadříkem.
Technické údaje Dovozce Síťové napětí: 220 - 240 V ~ 50 Hz KOMPERNASS GMBH Jmenovitý výkon: 165 W BURGSTRASSE 21 Třída ochrany: D-44867 BOCHUM www.kompernass.com Záruka a servis Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před do- dáním svědomitě...
• Neohýbajte ani nestláčajte sieťovú šnúru, a Ž Ž e e h h l l i i č č k k a a n n a a v v l l a a s s y y položte ju tak, aby na ňu nikto nemohol stúpiť K K H H 5 5 5 5 2 2 5 5 ani o ňu zakopnúť.
Obsah dodávky P P o o z z o o r r ! ! Skontrolujte, či nie sú žiadne elektrické káble, • Žehlička na vlasy KH 5525 vedenia plynu alebo vody alebo iné rúry na • Kombinovaný držiak mieste, kde chcete na stenu namontovať...
Uskladnenie Stlačte vypínač , až sa rozsvieti kontrolka Nastavte požadovanú teplotu otočným regulá- torom P P o o z z o o r r ! ! • Teplota od stupňa 1: Nikdy neomotávajte sieťovú šnúru so zástrčkou jemné vlasy okolo prístroja. •...
Čistenie Keď ste nasunuli široké keramické platne • Pred každým čistením nechajte prístroj dôkladne vychladnúť. P P o o z z o o r r ! ! Vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! • Teleso a keramické platne umývajte mäkkou, mierne navlhčenou utierkou.
Technické údaje Sieťové napätie: 220 - 240 V, 50 Hz Menovitý výkon: 165 W Trieda ochrany : II/ Záruka a servis Na toto zariadenie poskytujeme 3 ročnú záručnú leho- tu, ktorá sa ráta odo dňa zakúpenia. Zariadenie bolo starostlivo vyrobené a pred odoslaním bolo dôkladne skontrolované.
Page 51
Sadržaj Strana Sigurnosne napomene Upotreba u skladu sa namjenom Obim isporuke Opis uređaja Postavljanje/montaža kombi-držača Postavljanje Zidna montaža Prije ravnanja Zamjena keramičkih ploča Odabir ispravnih keramičkih ploča Skidanje keramičkih ploča Postavljanje keramičkih ploča Vremena zagrijavanja Rukovanje Priprema Ravnanje kose Čuvanje uređaja Čišćenje Zbrinjavanje Tehnički podaci...
• Oštećeni mrežni kabel i oštećeni mrežni utikač G G l l a a č č a a l l o o z z a a k k o o s s u u dajte zamijeniti od strane kvalificiranog stručnog K K H H 5 5 5 5 2 2 5 5 osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak mogućih opasnosti.
O O p p a a s s n n o o s s t t ! ! Osigurajte, da se ne nalaze vodovi za struju, • Uređaj za ravnanje kose KH 5525 plin ili vodu ili neke druge cijevi na mjestu, na •...
Rukovanje Nakon što ste izravnali sve pramenove, pritis- nite prekidač Uklj/Isklj , dok se kontrolna lampica ne zagasi. P P r r i i p p r r e e m m a a Izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice. N N a a p p o o m m e e n n a a : : Čuvanje uređaja Keramičke ploče...
Čišćenje Ako ste široke keramičke ploče nataknuli: • Uređaj prije svakog čišćenja ostavite da se dobro ohladi. P P a a ž ž n n j j a a ! ! Izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice. Opasnost od strujnog udara! •...
Tehnički podaci Uvoznik Mrežni napon: 220 - 240 V ~ 50 Hz Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Nominalna snaga:165 W p.p. 61 Zaštitna klasa: II / 10020 Novi Zgareb. Jamstvo i servis Na ovaj uređaj dajemo jamstvo u trajanju 3 godine od datuma kupnje.
Page 59
Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen/Montieren der Kombihalterung Aufstellen Wandmontage Vor dem Glätten Wechseln der Keramikplatten Wahl der richtigen Keramikplatten Abnehmen der Keramikplatten Aufsetzen der Keramikplatten Aufheizzeiten Bedienen Vorbereitung Haare glätten Aufbewahren Reinigen Entsorgen Technische Daten Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Ge- brauch auf.
Haarglätter KH5525 • Lassen Sie beschädigte Netzkabel und Netz- stecker von qualifiziertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun- gen zu vermeiden. • Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht Sicherheitshinweise und verlegen Sie es so, dass niemand darauf tre- ten oder darüber stolpern kann.
Lieferumfang terung an der Wand montieren wollen. Es besteht Verletzungsgefahr/Gefahr eines elek- trischen Schlages, wenn Sie diese Leitungen • Haarglätter KH 5525 anbohren! • Kombihalterung • 2 schmale Keramikplatten Markieren Sie die Bohrlöcher an der Wand. • 2 breite Keramikplatten Halten Sie dafür die Kombihalterung...
Vor dem Glätten Aufsetzen der Keramikplatten Schieben Sie die ausgewählte Keramikplatte • Das Haar sollte sauber, trocken und frei von mit der offenen Seite voran in die Stylingprodukten sein. Führungsschiene am Haarglätter, bis sie hörbar • Kämmen Sie das Haar vor dem Glätten gründ- einrastet.
Aufbewahren Stellen Sie die gewünschte Temperatur am Drehregler ein: • Temperatur ab Stufe 1: Achtung! feines Haar Wickeln Sie das Netzkabel mit Netzstecker • Temperatur ab Stufe 10: nie um das Gerät. mittelkräftiges Haar • Temperatur ab Stufe 20: Achtung! kräftiges oder schwer zu glättendes Haar Ziehen Sie immer den Netzstecker e aus der Netzsteckdose wenn Sie das Gerät nicht be-...
Wenn Sie die breiten Keramikplatten aufgesteckt Hinweis: haben: Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Ent- sorgungs-einrichtung.
Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih- rer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Need help?
Do you have a question about the KH 5525 and is the answer not in the manual?
Questions and answers