Clatronic MRC 529 RC Instruction Manual

Clatronic MRC 529 RC Instruction Manual

Remote alarm clock
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Garantie
  • NL Overzicht Bedieningselementen
  • Garantie
  • Garantie
  • Garantia
  • Garanzia
  • Gwarancja
  • Garancia
  • Technische Daten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34
5....-05-MRC 529
18.02.2003 11:21 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Funk-Uhrenradio
Atoomklok met radio • Radio-réveil à ondes hertziennes
Radio radiocontrolada con reloj • Radiosveglia a controllo radio
Remote alarm clock • Radio z zegarem sterowanym falami radiowymi
Rádiójel-szinkronizált rádiós óra
MRC 529 RC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MRC 529 RC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Clatronic MRC 529 RC

  • Page 1 Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja A használati utasítás/garancia Funk-Uhrenradio Atoomklok met radio • Radio-réveil à ondes hertziennes Radio radiocontrolada con reloj • Radiosveglia a controllo radio Remote alarm clock • Radio z zegarem sterowanym falami radiowymi Rádiójel-szinkronizált rádiós óra MRC 529 RC...
  • Page 2: Table Of Contents

    5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Page 3 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente SET Taste Funktionsschalter DIMMER SLEEP Taste (LOW / HIGH) MODE Taste 10 > - < Taste Senderskala 11 > + < Taste LED Display 12 Bandwahlschalter (AM/FM) TUNING Regler 13 VOLUME - / + (Lautstärke) Regler SNOOZE Taste 14 LED Anzeige für aktivierte Funktionsschalter...
  • Page 4 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
  • Page 5 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 5 Einlegen der Batterie für die Gangreserve (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegten Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten. 1.
  • Page 6 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 6 4. Drücken Sie erneut die SET Taste. 5. Im Display erscheint z. B. „d 1“ = Day 1-Montag, „d 2“ = Dienstag usw. Stellen Sie mit den Tasten 10 oder 11 den aktuellen Tag ein. 6.
  • Page 7 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 7 • Drücken Sie erneut die SET Taste. um die Tage, an denen Sie zur eingestellten Zeit geweckt werden möchten, auszuwählen. • Im Display erscheint z. B.„1-7“ = Montag – Sonntag. Mit den Tasten 10 oder 11 können Sie folgende Zeiträume einstellen: •...
  • Page 8: Garantie

    5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 8 die Zeit in Minuten-Schritten eingestellt, bzw. halten Sie die SLEEP Taste gedrückt, zählt die Zeit in 10 Minuten-Schritten runter. • Das Radio schaltet automatisch ein. Im Display erscheint nach einigen Sekunden die Zeitanzeige. •...
  • Page 9 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
  • Page 10 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 10 Algemene veiligheidsinstructies Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder). Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
  • Page 11: Nl Overzicht Bedieningselementen

    5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 11 Overzicht van de bedieningselementen SET-toets 10 > - < toets SLEEP-toets 11 > + < toets MODE-toets 12 Bandkeuzeschakelaar Zenderschaal (AM/FM) LED-display 13 VOLUME - / + TUNING-regelaar (Geluidssterkte) regelaar SNOOZE-toets 14 LED-display voor geactiveerde Functieschakelaar wekfunctie (AUTO) (BUZZ / AUTO / ON)
  • Page 12 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 12 ontvangstantenne niet mogelijk is, is de ontvangstsituatie te zwak. Stel de tijd in dit geval handmatig in of kies een andere standplaats. Klok handmatig instellen (24 h) 1. Druk de SET-toets (1) gedurende 3 sec. in. Op het display verschijnt “F 0”. Met de toetsen 10 en 11 kunt u de tijdzone instellen, bijv.
  • Page 13 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 13 Wekfunctie U kunt maximaal twee wektijden instellen. • Druk eerst op de MODE-toets (3) en daarna gedurende ca. 3 sec. op de SET- toets. Op het display (5) verschijnt een punt bij “AL1” (14) en de uren voor de wektijd knipperen.
  • Page 14: Garantie

    5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 14 Automatische wekinterval De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE- toets (7) ca. 6 minuten worden uitgeschakeld. Automatische inslaapfunctie Het apparaat beschikt over een automatische inslaapfunctie (sleepfunctie). Deze functie schakelt het apparaat naafloop van een eerder ingestelde tijd automatisch uit.
  • Page 15 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 15 Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden. Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpak- king af bij uw handelaar. *) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat.
  • Page 16 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 16 Conseils de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
  • Page 17 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 17 Liste des différents éléments de commande Bouton SET Sélecteur de fonctions DIMMER Bouton SLEEP (LOW / HIGH) Bouton MODE 10 Bouton > - < Bande de fréquences 11 Bouton > + < Affichage lumineux 12 Sélecteur de fréquences (AM/FM) Variateur TUNING 13 Variateur VOLUME - / + (son)
  • Page 18 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 18 env. 10 minutes et malgré le montage de l’antenne de réception intégrée, l’em- placement de réception n’est pas approprié. Dans ce cas, procédez au réglage de l’heure manuellement ou changez votre situation géographique. Réglage manuel de l’heure (24 h) 1.
  • Page 19 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 19 Fonction réveil Vous avez la possibilité de régler jusqu’à 2 heures différentes de réveil. • Enfoncez d’abord la touche MODE (3) puis pendant env. 3 secondes la touche SET. Sur l’écran (5) apparaît un point au niveau de “AL1” (14) et l’heure de réveil.
  • Page 20: Garantie

    5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 20 Réveil automatique ą intervalles La fonction réveil réglée automatiquement peut être stoppée pour env. 6 minutes à l’aide de la touche SNOOZE (7). Arrêt automatique Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt automatique (fonction sleep). Cette fonction permet d’arrêter l’appareil automatiquement, après que vous vous soyez endormi, au bout d’une durée déterminée.
  • Page 21 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 21 En cas de recours à la garantie, rapportez l’appareil dans son emballage d’origine accompagné du ticket de caisse à votre revendeur. *) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatique- ment l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale télépho- nique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à...
  • Page 22 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 22 Indicaciones generales para su seguridad Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a la humedad, a fin de dismi- nuir así el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el aparato cerca de agua –...
  • Page 23 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 23 Indicación de los elementos de manejo Botón-SET 10 Botón > - < Botón-SLEEP 11 Botón > + < Botón-MODE 12 Conmutador selector de bandas Escala de emisoras (AM/FM) Visualizador LED 13 Regulador de VOLUME - / + Regulador TUNING (Volumen) Botón-SNOOZE...
  • Page 24 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 24 recepción! Si después de unos 10 minutos, y habiendo orientado la antena integrada de recepción, no consigue un ajuste automático, el estado de recep- ción es demasiado débil. En este caso realice el ajuste de horario de forma manual o cambie la ubicación de su aparato.
  • Page 25 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 25 5. Con el regulador de volumen (13) puede ajustar el volumen de forma individual. 6. Para desconectar el aparato, empuje el selector de funciones a la posición “AUTO”. Modo de llamada Tiene la posibilidad de ajustar hasta dos horarios de llamada. •...
  • Page 26: Garantia

    5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 26 Para desconectar el alarma por 24 horas, presione la tecla >-<, >+< o la tecla MODE. Espertador automático en intervalo La función regulada del despertar automático se puede apagar para aprox. 6 minu- tos con el botón SNOOZE (7).
  • Page 27 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 27 o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com- probante no se podrá...
  • Page 28 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 28 Avvertenze generali per la sicurezza Per evitare il rischio di incendio o di scosse, non si deve mai tenere l’apparecchio sotto la pioggia o in ambienti umidi. Quindi non usare l’apparecchio nelle immediate vicinanze di acqua, per esempio in prossimità...
  • Page 29 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 29 Elementi di comando Tasto SET Selettore funzioni DIMMER Tasto SLEEP (LOW / HIGH) Tasto MODE 10 Tasto > - < Scala emittenti radio 11 Tasto > + < Display LED 12 Selettore di banda (AM/FM) Regolatore TUNING 13 Regolatore VOLUME - / + (volume) Tasto SNOOZE...
  • Page 30 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 30 l’orientamento dell’antenna integrata, la ricezione è troppo debole. In questo caso procedere all’impostazione manuale o cambiare posto all’apparecchio. Impostazione manuale dell’orologio (24 h) 1. Premere per 3 secondi ca. il tasto SET (1). Nel display appare „F 0“. Con i tasti 10 e 11 si possono impostare i fusi orari, per esempio “F 0“...
  • Page 31 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 31 Funzione sveglia Avete la possibilità di impostare fino a due allarmi. • Premere innanzitutto il tasto MODE (3) e poi per ca. 3 secondi il tasto SET. Nel display (5) appare un punto presso “AL1“ (14) e l’ora dell’allarme, l’indicazione oraria lampeggia.
  • Page 32: Garanzia

    5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 32 Sleep automatico L’apparecchio dispone di una funzione sleep. Questa funzione spegne automatica- mente l’apparecchio dopo che vi siete addormentati, dopo un certo lasso di tempo. • Premere il tasto SLEEP (2). Nel display appare "L 90" = 90 min. •...
  • Page 33 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 33 nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli- gatoriamente a spese del cliente. La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa- statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu- zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento!
  • Page 34 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 34 General safety instructions To avoid the risk of fire or an electric shock, you should not expose the device to rain or moisture. Consequently, do not use the device in the immediate vicinity of water - for example near a bath tub, a swimming pool or in a damp cellar.
  • Page 35 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 35 Overview of the Components SET button Function selector switch DIMMER SLEEP button (LOW / HIGH) MODE button 10 > - < button Tuning band 11 > + < button LED display 12 Band selector (AM/FM) TUNING control 13 VOLUME control - / + (Volume) SNOOZE button...
  • Page 36: Using The Radio

    5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 36 If the automatic setting is still not possible after 10 minutes despite the align- ment of the incorporated antenna, the reception position is too bad. In this case please adjust the time manually or change the position of the device. Manual time setting (24 h) 1.
  • Page 37 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 37 Alarm Function You also have the opportunity of setting to alarm times. • First press the MODE button (3) and then the SET button for approx. 3 seconds. A dot appears in the display (5) next to "AL1" (14) and the alarm time appears with the hours flashing.
  • Page 38: Guarantee

    5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 38 Sleep Mechanism The device has a sleep function. This function switches the device off automatically after a set period of time once you go to sleep. • Press the SLEEP button (2). "L 90" = 90 minutes appears in the display. •...
  • Page 39 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 39 Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
  • Page 40 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 40 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą Urządzenie chronić należy przed deszczem i wilgocią, aby zapobiec groźbie pożaru lub porażeniu prądem. Nie należy go więc używać w pobliżu wody, a więc przykładowo w pobliżu wanny, basenu lub w zawilgoconej piwnicy. Urządzenie należy używać...
  • Page 41 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 41 Wyłącznika tego nie należy w żadnym wypadku zmostkować lub też przy nim manipulować, ponieważ grozi to niebezpieczeństwem, że użytkownik poddany zostanie oddziaływaniu niebezpiecznego dla ludzkich oczu niewidocznego światła lasera. Przegląd elementów obsługi Przycisk SET 10 Przycisk >...
  • Page 42 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 42 dokładna godzina. Jak długo na wyświetlaczu (5) migał będzie górny punkt, odbiór nie jest możliwy. • Czas jest automatycznie dostrajany przez sygnał nadajnika o każdej pełnej godzinie. • WSKAZÓWKA: odbiór w strefie ok. 1500 km wokół Frankfurtu nad Menem nie sprawia trudności, ale ze względu na różną...
  • Page 43 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 43 Radio 1. Proszę przesunąć przełącznik funkcyjny (8) na pozycję "ON". 2. Przy pomocy przełącznika wyboru pasm (12) proszę wybrać żądane pasmo. FM = UKF. AM = fale średnie. 3. Kręcąc regulatorem TUNING (6) proszę wybrać stację nadawania. Skala stacji nadawania (4) wskazuje dostrojoną...
  • Page 44 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 44 Budzenie przy pomocy radia • Gdy ustawią Państwo godzinę budzenia i wybiorą odpowiednią stację nada- wania, proszę przesunąć przełącznik funkcyjny (8) na pozycję "AUTO". • Gdy nadejdzie ustawiona godzina budzenia radio włączy się. Usłyszą Państwo wcześniej ustawioną...
  • Page 45: Gwarancja

    5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 45 Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpieczeństwa użytkowa- nia oraz spełnia wymagania dyrektywy niskonapięciowej i kompatybilności elek- tromagnetycznej. Zastrzega się prawo do zmian technicznych! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesięcy gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać...
  • Page 46 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 46 Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
  • Page 47 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 47 Általános biztonsági rendszabályok A tűzkeletkezés vagy az áramütés kockázatának elkerülése végett ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek! Ne működtesse a készüléket víz közvet- len közelében (pl. fürdőszobában, úszómedence mellett, nedves pincében). Csak arra a célra használja a készüléket, mire készült! Mindig csak előírásszerűen szerelt konnektorba csatlakoztassa a készüléket! Ügyeljen rá, hogy a megadott feszültség egyezzen a hálózati feszültséggel!
  • Page 48 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 48 A kezelő elemek áttekintése SET gomb Funkcióválasztó kapcsoló DIMMER SLEEP gomb (LOW / HIGH) MODE gomb 10 > - < gomb Adóskála 11 > + < gomb LED-display Hullámsávváltó (AM/FM) TUNING szabályzó 13 VOLUME - / + (hangerő) szabályzó SNOOZE gomb 14 Az aktivált ébresztő...
  • Page 49 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 49 tájolása ellenére sem sikerülne még kb. 10 perc elteltével sem az automati- kus beállítás, túl gyenge a vételi helyzet. Ilyen esetben végezze el az időbeállítást manuálisan, vagy változtassa meg a készülék helyét. Az óraidő manuális beállítása (24 h) 1.
  • Page 50 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 50 5. A hangerő-szabályozóval (13) egyéni igényének megfelelően módosíthatja a hangerőt. 6. Ha ki akarja kapcsolni a készüléket, tolja a funkciókapcsolót "AUTO" állásba! Ébresztő funkció Két ébresztési idő beállítására is lehetősége van. • Nyomja meg először a MODE gombot (3), utána pedig kb. 3 másodpercre a SET gombot.
  • Page 51: Garancia

    5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 51 Ha 24 órára le kívánja állítani az ébresztést, nyomja meg vagy a SET- , >-<, >+<, vagy a MODE gombot! Intervallumos ébresztésismétlő automatika Az automatikusan beállított ébresztő funkciót a SNOOZE gombbal (7) kb. 6 per- cre ki lehet kapcsolni.
  • Page 52 5..-05-MRC 529 18.02.2003 11:21 Uhr Seite 52 ill. a műanyag alkatrészek töréséből eredő hibák megszüntetése mindenkor térítésköteles. Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
  • Page 53: Technische Daten

    CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...

Table of Contents