Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPAÑOL
Hersteller
Wörlein GmbH
Gewerbestrasse 12
D 90556 Cadolzburg
GERMANY
Tel.: +49 9103/71670
Fax.: +49 9103/716712
Email. info@woerlein.com
Web: www.woerlein.com
SCD5350SI / SCD5350RO / SCD5350BL
PORTUGUÊS
NORSK
SVENSK
SUOMI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SCD5350SI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SOUNDMASTER SCD5350SI

  • Page 1 DEUTSCH PORTUGUÊS ENGLISH NORSK FRANÇAIS SVENSK NEDERLANDS SUOMI ESPAÑOL Hersteller Wörlein GmbH Tel.: +49 9103/71670 Gewerbestrasse 12 Fax.: +49 9103/716712 D 90556 Cadolzburg Email. info@woerlein.com GERMANY Web: www.woerlein.com SCD5350SI / SCD5350RO / SCD5350BL...
  • Page 2 VORSICHT – UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG TRITT AUS, WENN DER DECKEL GEÖFFNET, UND DIE SICHERHEITSVERRIEGELUNG NIEDERGEDRÜCKT WIRD. SETZEN SIE SICH NICHT DEM STRAHL AUS. Dieses Symbol zeigt an, dass im Inneren des Gerätes gefährliche Spannungen vorhanden sind, und einen Stromschlag verursachen können. Dieses Symbol weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungsanweisungen bezüglich des Geräts hin.
  • Page 3: Einschalten Des Gerätes

    ACHTUNG !!!! UNBEDINGT LESEN – WICHTIG! EINSCHALTEN DES GERÄTES Das Gerät wurde gemäß neuster Energiespar-Richtlinie konzipiert, welche nach Europäischem Gesetz vorgegeben wurde und verfügt daher über eine eingebaute Automatik, die Ihr Gerät vorübergehend in eine Art Ruhezustand gehen lässt. Dies führt dazu, dass das Gerät sich nicht mehr über den Funktions-Schalter für Tape / CD / Radio einschalten lässt.
  • Page 4 DEUTSCH 1,5V x 8 batterie R14 UM2 C size (not include) Lautstärkeregler 11. CD-Fach Mikrofon-Buchse 12. Bandwahlschalter UKW/UKW-ST Funktionsschalter 13. Senderfrequenzeinstellung DBBS 14. Kassettenrekorder Tasten CD Programm 15. LCD Anzeige CD Wiederholung 16. Mikrofon CD Titelsprung/-suche rückwärts |<< 17. UKW Teleskopantenne CD Titelsprung/-suche vorwärts >>| 18.
  • Page 5 DEUTSCH Radiobetrieb Funktionsschalter (3) auf Pos. RADIO stellen Bandschalter (12) auf UKW-FM-ST oder UKW-FM Teleskopantenne (17) bei UKW-FM Betrieb vollständig ausziehen. Mit Regler (13) gewünschte Frequenz einstellen Radio aus: Funktionsschalter (3) auf Pos. OFF/TAPE stellen UKW Betrieb: Um einen optimalen Empfang von UKW Sendern zu erreichen, richten Sie die UKW Teleskopantenne (17) entsprechend aus.
  • Page 6: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Do not dispose of this product with the normal household waste at the end of its life cycle. Return it to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. This is indicated by the symbol on the product, user manual or packaging.
  • Page 7: Switch On The Device

    ATTENTION!!!! ESSENTIAL READING – IMPORTANT! SWITCH ON THE DEVICE This device was develop with the newest energy saving technique which was published by European directive law. This device has an built-in automatic which puts the device into a special „standby“ mode. This mode disables the function switch for Tape / CD / Radio.
  • Page 8 ENGLISH 1,5V x 8 batterie R14 UM2 C size (not include) Volume 11. CD compartment phone jack 12. Switch FM/FM-ST Function selector 13. Tuning control 14. Cassette recorder keys CD Program 15. LCD display CD Repeat 16. Microphone CD SKIP backwards |<< 17.
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH Radio Slide the FUNCTION selector to RADIO Slide the BAND selector to FM STEREO; FM Rotate the TUNING control to find the desired stations For FM: pull out the telescopic antenna. Incline and turn the antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very close to a transmitter) Cassette Select Tape source...
  • Page 10 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères lorsqu’il est usagé. Retournez-le à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cette recommandation est indiquée par le symbole sur le produit, le mode d’emploi ou l’emballage. Les composants sont réutilisables en fonction de leur marquage.
  • Page 11 FRANÇAIS 1,5V x 8 batterie R14 UM2 C size (not include) Volume 11. CD Porte Du CD Prise 12. Sélecteur De Bande (FM/FM-ST) Sélecteur De Fonction 13. Commande De Syntonisation 14. Touches Cassette CD Programme 15. Écran Á Cristaux Liquides CD Répéter 16.
  • Page 12: Caractéristiques

    FRANÇAIS Radio 1. Glissez le sélecteur FONCTION sur RADIO. 2. Glissez le sélecteur de BANDE sur FM STÉRÉO, FM. 3. Tournez la commande de SYNTONISATION pour trouver les stations désirées. Pour la radio FM, étirez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne. Réduisez sa longueur si le signal est trop fort (très près de l'émetteur).
  • Page 13 MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
  • Page 14 NEDERLANDS 1,5V x 8 batterie R14 UM2 C size (not include) Volume 11. CD Deur foonaansluiting 12. Bandkreuze FM/FM-ST Functiekeuzeknop 13. Afstemknop 14. Toetsen Cassetterecorder CD Program 15. LCD-Scherm CD Herhalen 16. Microfoons CD Sprong achteruit |<< 17. Telescopische Antenne CD Sprong vooruit >>| 18.
  • Page 15 NEDERLANDS Radio 1.Schuif de FUNCTIEKEUZE knop op RADIO. 2.Schuif de BAND keuzeknop op FM STEREO, FM 3.Draai de AFSTEMKNOP om het gewenste station te vinden. - Trek voor FM-ontvangst de telescopische antenne uit. Draai de antenne en zet hem omhoog. Kort hem in als het signaal te sterk is (zeer dicht bij de zender).
  • Page 16 MILIEUBESCHERMING Gooi dit product niet weg bij het huishoudafval aan het einde van de levensduur ervan. Breng het product terug naar een inzamelingspunt voor hergebruik van electrische en electronische apparatuur. Dit wordt aangegeven door dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking.
  • Page 17 ESPAÑOL 1,5V x 8 batterie R14 UM2 C size (not include) 1. Volumen 11. Compartimiento de CD 2. Toma de 12. Cambiar la banda de FM / FM-ST 3. Selector de funciones 13. Control de Tuning 14. Claves grabadora de cassette 5.
  • Page 18 ESPAÑOL Radio 1. Deslice el selector de función a RADIO 2. Deslice el selector BAND en FM estéreo, FM. 3. Gire el control TUNING para encontrar los lugares deseados - Para FM: saque la antena telescópica. Incline y gire la antena. De reducir su duración si la señal es demasiado fuerte (muy cerca de un transmisor) Cassette 1.
  • Page 19: Protecção Ambiental

    PROTECÇÃO AMBIENTAL Não junte este aparelho juntamente com os resíduos domésticos no final do seu ciclo de vida útil. Coloque-o num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Isto é indicado pelo símbolo no aparelho, manual do utilizador ou na embalagem. Os materiais são reutilizáveis de acordo com as marcas respectivas.
  • Page 20 PORTUGUÊS 1,5V x 8 pilhas R14 UM2 tamanho C (não incluídas) Volume 11. Compartimento do CD Entrada para microfone 12. Interruptor de banda AM/FM/FM-ST Seletor de função 13. Controlo de sintonização DBBS 14. Teclas do gravador de cassetes Programar CD 15.
  • Page 21 PORTUGUÊS Rádio Deslize o seletor de FUNÇÃO para RÁDIO Deslize o seletor de BANDA para FM STEREO; FM Rode o controlo de SINTONIZAÇÃO para encontrar as estações de rádio pretendidas Para FM: puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode a antena. Reduza o seu comprimento se o sinal for forte demais (muito perto de um transmissor) Cassete Selecione a origem da Fita...
  • Page 22 MILJØBESKYTTELSE Ikke kast dette produktet sammen med vanlig husholdningsavfall ved slutten av dets livssyklus. Returner det til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Dette indikeres på produktsymbolet, i bruksanvisningen eller på emballasjen. Materialene kan gjenvinnes i henhold til deres merkinger. Ved gjenbruk, resirkulering eller andre former for utnyttelse av gamle enheter, gjør du et viktig bidrag til miljøvern.
  • Page 23 NORSK 1.5V x 8 batterier R14 UM2 C (ikke inkludert) Volum 11. CD-skuff Mikrofonkontakt 12. Båndbryter AM/FM/FM-ST Funksjonsvelger 13. Tuningkontroll DBBS 14. Kassettspiller-taster CD Program 15. LCD-display CD Gjenta 16. Mikrofon CD SKIP bakover |<< 17. FM-teleskopantenne CD SKIP forover |<< 18.
  • Page 24 NORSK Radio Skyv FUNKSJONS-velgeren til RADIO Skyv BÅND-velgeren til FM STEREO, FM Roter TUNING-kontrollen for å finne ønsket stasjon For FM: trekk ut teleskopantennen. Bøy og vri på antennen. Reduser lengden hvis signalet er for sterk (svært nær en sender) Kassett Velg «Tape source»...
  • Page 25 MILJÖSKYDD Släng inte produkten med de vanliga hushållssoporna i slutet av dess livscykel. Returnera den till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Detta indikeras av symbolen på produkten, bruksanvisningen eller förpackningen. Materialen kan återanvändas enligt deras märkningar. Genom återanvändning, återvinning eller andra former av utnyttjande av gamla enheter gör du ett viktigt bidrag till skyddet av vår miljö.
  • Page 26 SVENSKA 1,5 V x 8 batterier R14 UM2 C-storlek (medföljer ej) Volym 11. CD-fack Mikrofonuttag 12. Band-omkopplare AM/FM/FM-ST Funktionsväljare 13. Stationsinställningsreglage DBBS 14. Knappar för kassettspelare CD Program 15. LCD-display CD Repeat 16. Mikrofon CD HOPPA bakåt |<< 17. FM teleskopantenn CD HOPPA framåt >>| 18.
  • Page 27 SVENSKA Radio Skjut FUNKTION-väljaren till RADIO Skjut BAND-väljaren till FM STEREO; FM Vrid på STATIONSINSTÄLLNING-reglaget för att hitta önskad station. För FM: dra ut teleskopantennen. Rikta och vrid antennen. Minska dess längd om signalen är för stark (mycket nära en sändare) Kassett Välj källan Tape.
  • Page 28 YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä hävitä tuotetta normaalin talousjätteen mukana sen käyttöiän lopuksi. Vie tuote sähkö- ja elektroniikkaromun (SER) keräyspisteeseen. Tämä ilmaistaan symbolilla tuotteessa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa. Materiaalit ovat uudelleenkäytettäviä merkintöjensä mukaisesti. Käyttämällä vanhoja laitteita uudelleen, kierrättämällä ne tai hyödyntämällä niitä muilla tavoin voit merkittävästi suojata ympäristöämme. Saat lisätietoja keräyspisteistä...
  • Page 29 FINNISH 1.5V x 8 paristoa R14 UM2 C-koko (ei kuulu toimitukseen) Äänenvoimakkuus 11. CD-tila Mikrofoniliitäntä 12. Alueen valinta AM/FM/FM-ST Toiminnonvalitsin 13. Viritys DBBS 14. Kasettinauhurin painikkeet CD Ohjelma 15. LCD-näyttö CD Uudelleentoisto 16. Mikrofoni CD SIIRTYMINEN taaksepäin |<< 17. Teleskooppinen FM-antenni CD SIIRTYMINEN eteenpäin >>| 18.
  • Page 30: Tekniset Tiedot

    FINNISH Radio Vedä toiminnon valitsin kohtaan RADIO Vedä alueenvalitsin kohtaan FM STEREO; FM Etsi haluamasi asema kääntämällä viritysnuppia FM: Vedä teleskooppiantenni pitkäksi. Käännä antenni vinoon oikeaan asentoon. Jos signaali on liian vahva (hyvin lähellä lähetintä), lyhennä antennia Kasetti Valitse kasetti äänilähteeksi Avaa kasettiluukku painamalla STOP POISTO Aseta kasetti sisään ja sulje luukku Aloita toisto painamalla TOISTO...

This manual is also suitable for:

Scd5350blScd5350ro

Table of Contents