Table of Contents
  • French

    • Manuel D'utilisation
    • Principales Fonctions
    • Fiche Technique
    • Noms des Éléments Et Fonctions
    • Préparatifs
    • Sélectionner un Programme
    • Sauvegarde D'un Programme
    • Utiliser L'accordeur
    • Initialisation des Réglages D'usine
    • Connexion À un Ordinateur, Une Tablette, Etc
    • À Propos des Modèles D'amplis Et des Types D'effets
    • Bedienungsanleitung
    • Eigenschaften
    • Technische Daten
    • Bedienelemente und Funktionen
    • Einrichtung
    • Ein Programm Auswählen
    • Speichern eines Programms
    • Verwendung der Stimmfunktion
    • Wiederherstellen der Werkseinstellungen
    • Anschluss eines Computers, Tablets Etc
    • Amp-Modelle und Effekttypen
  • Spanish

    • Manual de Usuario
    • Características Principales
    • Especificaciones
    • Nombres y Funciones de las Partes
    • Configuración
    • Seleccionar un Programa
    • Guardar un Programa
    • Uso del Afinador
    • Restablecer Los Ajustes Predeterminados de Fábrica
    • Conexión a un Ordenador, a una Tablet, Etc
    • Acerca de Los Modelos de Amplificador y Los Tipos de Efectos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are applicable in the country
in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order,
and/or via a telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate
the manufacturer's or distributor's warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer's or
distributor's warranty.
Vox Amplification Ltd.
1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK
© 2017 VOX AMPLIFICATION LTD.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
Published 03/2017 Printed in Vietnam
2
1/2
www.voxamps.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VOX Adio Air BS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VOX Amplification LTD VOX Adio Air BS

  • Page 1 Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty. Vox Amplification Ltd. www.voxamps.com 1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK © 2017 VOX AMPLIFICATION LTD. Published 03/2017 Printed in Vietnam...
  • Page 2 Precautions THE FCC REGULATION WARNING (for USA) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the Location limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Using the unit in the following locations can result in a malfunction. These limits are designed to provide reasonable protection against •...
  • Page 3 Evitez toute intrusion d’ o bjets ou de liquide Notice regarding disposal (for EU) Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer on the product, owner’s manual, battery, or battery pack- des dommages, un court-circuit ou une électrocution.
  • Page 4 Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adaptador de CA REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des con el distribuidor VOX más cercano o con el establecimiento besoins en tension applicables dans le pays où...
  • Page 5 ・ 保証書にお買い上げ日、販売店名が未記入の 1. 保証書に販売年月日等の記入がない場合は無効となりま 場合、または字句が書き替えられている場合。 す。記入できないときは、お買い上げ年月日を証明でき ・ 本保証書の提示がない場合。 る領収書等と一緒に保管してください。 尚、当社が修理した部分が再度故障した場合は、 2. 保証書は再発行致しませんので、紛失しないように大切 保証期間外であっても、修理した日より 3 か月 に保管してください。 以内に限り無償修理いたします。 保証書 VOX Adio Air BS/Adio BS 本保証書は、保証規定により無償修理をお約束するものです。 お買い上げ日 年 月 日 販売店名 アフターサービス 修理および商品のお取り扱いについてのご質問、 ご相談は、 お客様相談窓口へお問い合わせください。 お客様相談窓口 PHS等一部の電話ではご利用できません。 固定電話または携帯電話からおかけください。 受付時間:月曜~金曜 10:00~17:00 (祝祭日、 窓口休業日を除く) ● サービス・センター : 〒 168-0073 東京都杉並区下高井戸 1-18-16 2F 輸入販売元...
  • Page 6 注意 安全上のご注意 この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性 ご使用になる前に必ずお読みください または物理的損害が発生する可能性があります。 ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、 あなたや他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。 ・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切 ・ ラジオ、 テレビ、 電子機器などから十分に離して使用する。 迫の程度によって、内容を「警告」 、 「注意」の 2 つに分けています。 ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音 これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重要な内 を受けて誤動作する場合があります。また、ラジオ、テ 容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。 レビ等に雑音が入ることがあります。本製品をテレビ等 火災 ・ 感電 ・ 人身障害の危険を防止するには の横に設置すると、本製品の磁場によってテレビ等の故 障の原因になることがあります。 以下の指示を守ってください ・ 外装のお手入れは、 乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。 ・ AC アダプターをコンセントから抜き差しするときは、 警告 必ずプラグを持つ。 ・...
  • Page 7 Vorsichtsmaßnahmen Hinweis zur Entsorgung (Nur EU) Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mül- Aufstellungsort ltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehörigen Bedi- Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen. enungsanleitung, der Batterie oder dem Batteriefach • es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist; sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen •...
  • Page 8: Table Of Contents

    Contents/Sommaire/Contenido/目次 /Inhalt 取扱説明書........33 Owner’s Manual ........9 おもな特長 ............... 33 Main Features ................9 仕様 .................. 33 Specifications ................9 各部の名称と機能 ............. 34 Part names and functions............10 セッ トアップ ..............35 Setup ..................11 プログラムを選ぶ.............. 36 Selecting a program ..............12 プログラムを保存する ............36 Saving a program ..............12 チューナーを使う .
  • Page 9: Owner's Manual

    Owner’s Manual Connection via Bluetooth is possible only with Adio Air BS. ** Acoustage (Virtual Surround Technology by KORG) is Korg’s original, and revolutionary, virtual sound technology for creating a unique personal acoustic space. Using only front stereo Thank you for purchasing the VOX speakers, this technology allows an unprecedented and unique Adio Air BS/Adio BS MODELING BASS &...
  • Page 10: Part Names And Functions

    Part names and functions Top panel the specified time. a. Amp models knob This selects the amp model. The characteristics and Tip To set a precise time that matches the tempo of a song, location of the gain and tone controls in the circuit, as well press the TAP button several times along with the beat of as the cabinet response, will change according to the amp the song.
  • Page 11: Setup

    button again to turn off the function (LED turns off). Setup Tip Holding down the WIDE button for at least 1 second changes the noise reduction setting. Holding down the Installing the batteries WIDE button for at least 2 seconds changes the audio Remove the battery cover from the rear of the cabinet.
  • Page 12: Selecting A Program

    Auto power-off function Manual mode The amp has an auto power-off function. With this func- When the BANK/MANUAL button is held down tion, the amp automatically turns off if there is no opera- for at least 1 second, the BANK LED turns off, and tion for approximately 1 hour with no input from the the amp enters manual mode, where the actual setting INPUT jack.
  • Page 13: Using The Tuner

    and Bluetooth pairing information, will be reset to the Using the tuner factory defaults. After performing this operation, be sure to also delete this The built-in tuner function allows you to easily amp’s information from the Bluetooth devices it was tune the bass guitar connected to the INPUT jack.
  • Page 14 the future simply by turning on the amp. To set the amp so Using as wireless speakers (Bluetooth audio) [Adio Air BS only] that it does not automatically reconnect, press the BLUE- TOOTH button while the LED is blinking quickly in step 1 If a computer, tablet, smartphone, audio player, etc., to cancel automatic reconnection.
  • Page 15: About Amp Models And Effect Types

    About amp models and effect types This section provides details on the amp models, the various effects 1 and effects 2 types, noise reduction and the audio equalizer. Tip Using Tone Room, you can select more amp models and effect types than those listed below and also store user programs. Unnatural distortion may occur, depending on the amp and effect settings.
  • Page 16 Effect types Effects 1 types (FX1 knob): This models a compressor pedal that is popular for its percussive clean sound. It can also COMP produce a singing, mellow, sustain. Adjusts the sensitivity with the knob. This models an auto-wah; a device that creates an automatic “wah” effect that varies with your picking dynamics (i.e., how hard or soft you hit the strings) - a quirky, but useful effect.
  • Page 17: Manuel D'utilisation

    La connexion Bluetooth est uniquement possible sur l’Adio Air BS. Acoustage (désignant la technologie révolutionnaire de surround Manuel d’utilisation virtuel signée KORG) permet de produire un environnement acoustique à la fois personnel et unique. Sur base d’une simple configuration stéréo avant, cette technologie offre une expérience Merci d’avoir choisi L’AMPLI BASSE À...
  • Page 18: Noms Des Éléments Et Fonctions

    Noms des éléments et fonctions Panneau supérieur a. Commande de modèle d’ampli Bouton TAP et témoin TAP/TUNER Cette commande permet de choisir un modèle d’ampli. Les caracté- Ce bouton permet de régler la vitesse/durée de l’effet FX2 (delay/ ristiques et l’emplacement des commandes de gain et de timbre au réverb.).
  • Page 19: Préparatifs

    k. Bouton/témoin WIDE Préparatifs Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction d’élargissement du champ sonore (le témoin s'allume). Grâce à la technologie Acoustage, cette fonction produit un champ sonore extra-large, Mise en place des piles pour une expérience d’écoute unique. Une nouvelle pression sur Retirez le couvercle des piles à...
  • Page 20: Sélectionner Un Programme

    Fonction de coupure automatique de l’alimentation Mode manuel Cet ampli est doté d’une fonction de coupure automatique de Quand le bouton BANK/MANUAL est maintenu enfoncé l’alimentation. Cette fonction met automatiquement l’ampli hors pendant 1 seconde ou plus, le témoin BANK s'éteint et tension quand il est resté...
  • Page 21: Utiliser L'accordeur

    Utiliser l’accordeur Initialisation des réglages d’usine L’accordeur (alias la fonction “Tuner”) permet d’accorder La procédure d’initialisation des réglages de l’ampli est décrite facilement la basse branchée à la prise INPUT. ci-dessous. A l’issue de cette opération, tous les programmes sauvegardés Astuce Vous pouvez aussi accorder une guitare.
  • Page 22 souhaitez pas cette reconnexion automatique, vous pouvez Utilisation comme haut-parleurs sans fil (Bluetooth l’annuler en appuyant sur le bouton BLUETOOTH quand le témoin clignote rapidement à l’étape 1. audio) [Adio Air BS uniquement] Astuce Si vous n’arrivez pas à effectuer la reconnexion depuis l’ampli, Quand un ordinateur, une tablette, un smartphone ou lecteur essayez depuis l’autre dispositif, ou appairez à...
  • Page 23: À Propos Des Modèles D'amplis Et Des Types D'effets

    À propos des modèles d’amplis et des types d’effets Cette section fournit des détails sur les modèles d’amplis, les divers types d’effets 1 et 2, le réducteur de bruit et l’égaliseur audio. Astuce Le logiciel Tone Room permet de sélectionner davantage de modèles d’amplis et de types d’effets que ceux figurant ci-dessous, mais aussi de mémoriser des programmes utilisateur.
  • Page 24 Types d’effets Types d’effets 1 (commande FX1) : Ce modèle s'inspire d’une pédale de compresseur populaire, au son à la fois limpide et percussif. Ce modèle permet aussi d’obtenir un sustain plein de douceur faisant chanter les notes. Réglez la sensibilité avec la COMP commande.
  • Page 25: Manual De Usuario

    La conexión a través de Bluetooth es posible solamente con Adio Air BS. Acoustage (tecnología surround virtual de KORG) es una Manual de usuario revolucionaria tecnología de sonido virtual original de Korg capaz de crear un espacio acústico personal exclusivo. Esta tecnología permite un experiencia acústica tridimensional Gracias por comprar el Adio Air BS/Adio BS exclusiva y sin precedentes con tan solo los altavoces estéreo...
  • Page 26: Nombres Y Funciones De Las Partes

    Nombres y funciones de las partes Panel superior a. Selector de modelos de amplificador Botón TAP y leds TAP/TUNER Permite seleccionar el modelo de amplificador. Las Permite ajustar el tiempo de FX2 (efectos de delay/reverb). El características de los controles de ganancia y de tono, su tiempo se especifica mediante el intervalo entre dos ubicación en el circuito y la respuesta del bafle cambian según pulsaciones del botón TAP.
  • Page 27: Configuración

    k. Botón/led WIDE Configuración Pulse este botón para activar la función de amplitud (se iluminará el led). La función de amplitud utiliza la tecnología Acoustage para Colocación de las pilas proporcionar un campo sonoro expansivo y de gran amplitud. Vuelva a pulsar este botón otra vez para desactivar la función (se apagará...
  • Page 28: Seleccionar Un Programa

    Función de apagado automático Modo manual El amplificador tiene una función de apagado automático. Con esta Si mantiene pulsado el botón BANK/MANUAL función, el amplificador se apaga automáticamente si no se realiza durante al menos un segundo, el led BANK se apagará ninguna operación durante aproximadamente una hora y no se recibe y el amplificador entrará...
  • Page 29: Restablecer Los Ajustes Predeterminados De Fábrica

    Apague el amplificador. Cuando se activa la función de afinador, los efectos FX2 son ignorados. Mientras mantiene pulsados los botones USER PRO- Toque al aire cualquier cuerda del bajo. GRAMS 1 y USER PROGRAMS 4, encienda el amplifica- dor. Cuando los leds BANK y USER PROGRAMS Tenga cuidado de no tocar ninguna otra cuerda.
  • Page 30 Conexión de un nuevo dispositivo (emparejamiento). Nota Si no se puede establecer la reconexión desde el amplificador, intente la conexión desde el otro dispositivo o intente de Cuando se conecta un nuevo dispositivo, hay que llevar a cabo un nuevo el emparejamiento. “emparejamiento”...
  • Page 31: Acerca De Los Modelos De Amplificador Y Los Tipos De Efectos

    Acerca de los modelos de amplificador y los tipos de efectos Esta sección proporciona información sobre los modelos de amplificador, los diversos tipos de efectos 1 y efectos 2, la reducción de ruido y el ecualizador de audio. Nota Mediante Tone Room se pueden seleccionar más modelos de amplificador y tipos de efectos que los enumerados a continuación, y también almacenar programas de usuario.
  • Page 32 Tipos de efectos Tipos de efectos 1 (mando FX1): Modela un pedal compresor famoso por su sonido limpio y percusivo. También puede producir un COMP sustain suave y muy musical. Con el mando se ajusta la sensibilidad. Modela un auto-wah, un dispositivo que crea un efecto de wah-wah automático que varía con la dinámica de pulsación (es decir, según se golpeen las cuerdas más fuerte o más suave).
  • Page 33: 取扱説明書

    取扱説明書 ** Acoustage (Virtual Surround Technology by KORG) ユニークなパーソナル音響空間を創造できる画期 的なコルグ・オリジナルのバーチャル・サラウンド技術です。 このたびは、 VOXモデリング ・ベース&オーディオ ・ ア フロント ・ ステレオ ・ スピーカーのみで、 従来にないユニークな ンプAdio Air BS/Adio BSをお買い上げいただきま 立体音響体験を演出できます。再生システムを実際に音響 して、 まことにありがとうございます。本製品を末永 測定し、 それぞれに最適化を施すため、 最大限の効果を発揮 くご愛用いただくためにも、 取扱説明書をよくお読み できます。 になって、 正しい方法でご使用ください。 仕様 おもな特長 アンプ ・ モデル数 : 11 (Tone Room 使用時は17) エフェク...
  • Page 34: 各部の名称と機能

    各部の名称と機能 トップ ・ パネル a. アンプ ・ モデル ・ ノブ 曲のテンポにあった正確なタイムを設定するには、 曲の拍子 にあわせてTAPボタンを数回押してください。 アンプ ・ モデルを選択します。選んだアンプ ・ モデルによって、 ゲイン回路、 トーン ・ コントロールの特性や回路上の配置、 キャ TAPボタンを1秒以上押し続けると、 エフェク ト2がバイパスされ、 ビネッ トの特性が切り替わります( ベース・シンセサイザーは チューナー機能がオンになります (→ 「チューナーを使う」 ) 。 除く)。 f. INSTRUMENTSノブ b. GAINノブ アンプ・モデルやエフェク トを通った音の最終の出力レベルを 選択したアンプ・モデルのゲインを調節します。この設定に...
  • Page 35: セッ トアップ

    コライザー」 )。 セッ トアップ ワイ ド機能はPHONES 端子、 USB 端子からの出力には効 果がありません。 電池の入れ方 l. (Adio Air BSのみ) BLUETOOTHボタン、 (Bluetooth キャビネッ ト裏側の電池カバーを外します。 MIDI)LED、 (Bluetoothオーディオ)LED 8 本の単 3 形アルカリ乾電池、 またはニッケル水素電池を、 図 Bluetoothを使用して他の機器と接続する場合に使用します に従って、 電池の向きを間違えないように入れます。 (→ 「 ワイヤレス ・ スピーカーとして使う (Bluetoothオーディオ) 」 、 「ワイヤレスでTone Roomを使用する (Bluetooth MIDI) 」 ) 。 m.
  • Page 36: プログラムを選ぶ

    工場出荷時には、 あらかじめ設定された音色が保存 電源の入れ方 されています。選んだ音色を各ノブを使って好みの 本機のINSTRUMENTSノブとAUDIOノブを左に回し 音色に調節することができます。 て、 最小レベルに設定します。 同じバンク内のプログラムを選択する ベース・ギターまたはギターに接続したケーブルを USER PROGRAMSボタンを押します。 INPUT 端子に接続します。オーディオ・プレーヤーを使 別のバンクのプログラムを選択する 用する場合は、 AUX IN 端子に接続します。 BANK/MANUALボタンを押します。 BANK LED 電源 LEDが点灯するまで ボタンを長押しして、 電源を の色が変わり点滅します。 入れます。 USER PROGRAMSボタンを押します。 電源を切るときは、 電源 LEDが消灯するまで ボ 再度 BANK/MANUALボタンを押すと点滅が停止 タンを長押しします。 して、 元のバンクに戻ります。 INSTRUMENTSノブとAUDIOノブをゆっくりと回し マニュアル ・ モード て、...
  • Page 37: チューナーを使う

    チューナーを使う 工場出荷時の状態に戻すには 内蔵のチューナー機能を使って、 INPUT 端子に接続 本機のすべての設定を工場出荷時の状態に初期化する方法 したベース・ギターをチューニングすることができま を説明します。 この操作を完了すると、 USER PROGRAMSに保存して す。 あったプログラムや、 Tone Roomから登録したオーディオ ギターをチューニングすることも可能です。 用イコライザーの設定、 ペアリングしたBluetooth 機器の情 レギュラー ・チューニング ・ モード 報など、 すべての設定が初期化されます。 この操作を行った場合は、 ペアリング相手のBluetooth 機器 TAPボタンを1秒程度押し続け 側でも本機の情報を削除してください。再び接続するには ます。 チューナー機能がオンに 再度ペアリングを行う必要があります。 なり、 TAP/TUNER LED (赤) が 電源を切ります。 点灯します。 チューナー機能がオンのときは、 FX 2がバ USER PROGRAMS 1、...
  • Page 38 再接続されないようにするには、 手順1でLEDが素早く点滅 ワイヤレス ・ スピーカーとして使う (Bluetooth している間にBLUETOOTHボタンを押して再接続をキャン オーディオ) (Adio Air BSのみ) セルします。 Bluetoothオーディオに対応したコンピューター、 タブレッ ト、 <接続を切る> スマートフォン、 音楽プレーヤーなどをBluetooth 接続して、 Bluetoothオーディオの接続を切るには、 (Bluetoothオー 本機をワイヤレス ・ スピーカーとして使用することができます。 ディオ)LEDが点灯している状態でBLUETOOTHボタンを 同時に複数の機器と接続することはできません。 押します。接続が切れてLEDが消灯します。 <新しい機器と接続する (ペアリング) > ワイヤレスで Tone Roomを使用する (Bluetooth 新しい機器と接続する場合は、 接続相手の情報をお互いに登 MIDI) (Adio Air BS のみ ) 録する 「ペアリング」 が必要です。 Bluetooth MIDI (MIDI over Bluetooth low energy)...
  • Page 39: アンプ ・ モデル、 各種エフェクト ・ タイプについて

    アンプ ・ モデル、 各種エフェク ト ・ タイプについて ここでは、 アンプ・モデル、 そしてエフェク ト1、 エフェク ト2 の各種エフェク ト・タイプとノイズ・ リダクション、 オーディオ用イコライ ザーについて説明します。 Tone Roomを使用すると、 下記よりも多くのアンプ ・ モデル、 エフェク ト ・ タイプから選択し、 ユーザー ・ プログラムとして使用できます。 アンプやエフェク トの設定によって、 不自然な歪みが発生する場合があります。その場合は、 アンプやエフェク トのパラメーターを調節 してください。 Tone Roomから トップ ・ パネルには無いパラメーターを変更すると、 元のアンプ ・ モデルやエフェク ト ・ タイプとはかけ離れた音色にな ることがあります。...
  • Page 40 強 WIDEボタン を 押します。BANK LED、 USER PROGRAMS LEDが元の表示に戻ります。 WIDEボ タ ン を 押 し ま す。BANK LED、 USER Tone Roomを使用すると1~ 4を好みの設定にそ PROGRAMS LEDが元の表示に戻ります。 れぞれ変更できます。 Vox Amplification Ltd. www.voxamps.com 1 Harrison Close, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8PA. UK © 2017 VOX AMPLIFICATION LTD.
  • Page 41: Bedienungsanleitung

    Bluetooth-Verbindung nur für Modell Adio Air BS. Acoustage (Virtual Surround Technology by KORG) ist eine von Bedienungsanleitung KORG entwickelte, revolutionäre virtuelle Sound-Technologie, die quasi einen neuen „Hörraum“ schafft. Allein über die beiden Stereo-Lautsprecher der Front erzeugt diese Technologie ein einzigartiges dreidimensionales Hörerlebnis. Hierbei wird das Vielen Dank, dass Sie sich für einen Wiedergabesystem akustisch analysiert und derart optimiert, dass Adio Air BS/Adio BS MODELING BASS- &...
  • Page 42: Bedienelemente Und Funktionen

    Bedienelemente und Funktionen Oberseite a. Amp-Model-Regler TAP-Taste und TAP/TUNER LED Regler zur Auswahl des Amp-Modells. Die Eigenschaften Taste zum Einstellen von Delayzeit bzw. Halldauer (FX2). und Anordnung der Gain- und Tonregler im Schaltkreis Das Intervall zwischen zwei Betätigungen der TAP-Taste sowie die Ansprache der Lautsprecher werden entspre- wird als Zeit festgelegt.
  • Page 43: Einrichtung

    k. WIDE-Taste/LED Einrichtung Taste zum Aktivieren der Wide-Funktion (LED leuchtet). Mithilfe der Acoustage-Technologie erzeugt die Wide-Funk- Batterien einlegen tion ein räumliches, breites Stereobild. Drücken Sie die Tas- te erneut, um die Funktion zu deaktivieren (LED erlischt). Entfernen Sie den Batteriefachdeckel an der Gehäuserück- Tipp Wenn Sie die WIDE-Taste mindestens 1 Sekunde lang drücken, seite.
  • Page 44: Ein Programm Auswählen

    Regeln Sie vorsichtig die Lautstärke mit den INSTRU- Manual-Modus MENTS- und AUDIO-Reglern. Halten Sie die BANK/MANUAL-Taste mindestens Energiesparfunktion 1 Sekunde lang gedrückt, erlischt die BANK-LED, Der Verstärker besitzt eine Energiesparfunktion. Diese und der Verstärker fährt in den Manual-Modus, schaltet den Verstärker automatisch aus, wenn er etwa 1 wobei sich alle Reglerstellungen direkt auf den Stunde lang nicht bedient wird und in dieser Zeit kein Sound auswirken.
  • Page 45: Verwendung Der Stimmfunktion

    Verwendung der Stimmfunktion Hierbei werden alle als USER PROGRAMS gespeicherten Programme sowie sämtliche Einstellungen – beispielsweise eigene über Tone Room vorgenommene EQ-Einstellungen oder Blue- Die integrierte Stimmfunktion erlaubt das Stimmen tooth-Pairing-Informationen – auf die Werksteinstellungen eines an der INPUT-Buchse angeschlossenen Basses. zurückgesetzt.
  • Page 46 die Verbindung erneut hergestellt. Um die automatische Wieder- Verwendung als Wireless-Lautsprecher (Bluetooth verbindung zu verhindern, drücken Sie die BLUETOOTH-Taste, solange die LED schnell blinkt (Schritt 1). audio) [nur Adio Air BS] Tipp Falls eine Wiederverbindung nicht über den Amp zustande Verbinden Sie Ihr Bluetooth fähiges Gerät - ob Computer, kommt, versuchen Sie es über das andere Gerät oder nehmen Sie Tablet, Smartphone, Audioplayer usw.
  • Page 47: Amp-Modelle Und Effekttypen

    Amp-Modelle und Effekttypen In diesem Abschnitt finden Sie Beschreibungen der Amp-Modelle, der diversen Effekte von Typ 1 und 2, der Rauschunterdrückung und des Audio- Equalizers. Tipp Mit Tone Room können Sie neben den unten gelisteten weitere Amp-Modelle und Effekttypen auswählen und zusätzlich User-Programme speichern.
  • Page 48 Effekttypen Effekttypen 1 (FX1-Regler): Emulation eines wegen seines perkussiven und klaren Klangs beliebten Kompressorpedals. Sie können hiermit auch ein singendes, weiches Sustain erzeugen. Die Empfindlichkeit wird mit COMP dem Regler eingestellt. Emulation eines Auto-Wahs, das einen automatischen Wah-Wah-Effekt erzeugt, der sich mit ihrer An- schlagsdynamik ändert (also je nachdem, ob Sie die Seiten fest anschlagen oder leicht zupfen) - ein skurriler T.WAH aber gern genutzter Effekt.

This manual is also suitable for:

Vox adio bs

Table of Contents