Clatronic DB 3578 Instruction Manual

Clatronic DB 3578 Instruction Manual

Automatic steam iron
Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • PrzegląD Elementów Obłsugi
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Warunki Gwarancji
  • Usuwanie
  • Használati Utasítás
  • A Kezelőelemek Áttekintése
  • Műszaki Adatok
  • Hulladékkezelés
  • Інструкція З Експлуатації
  • Огляд Елементів Управління
  • Технічні Параметри
  • Руководство По Эксплуатации
  • Обзор Деталей Прибора
  • Технические Данные

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
Dampfbügelautomat
Stoomstrijkijzer • Fer à repasser à vapeur • Autómata de vapor
DB 3578
Ferro da stiro a vapore • Automatic Steam Iron • Automatyczne żelazko parowe
Gőzölős vasaló • Автоматична парова праска • Паровой утюг •

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DB 3578 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Clatronic DB 3578

  • Page 1 Руководство по эксплуатации • Dampfbügelautomat Stoomstrijkijzer • Fer à repasser à vapeur • Autómata de vapor DB 3578 Ferro da stiro a vapore • Automatic Steam Iron • Automatyczne żelazko parowe Gőzölős vasaló • Автоматична парова праска • Паровой утюг •...
  • Page 2: Table Of Contents

    ENGLISH Contents Overview of the Components ........Page Instruction Manual ............Page 30 Technical Data .............. Page 33 Disposal ................ Page 33 JĘZYK POLSKI Spis treści Przegląd elementów obłsugi ........Strona Instrukcja obsługi ............Strona 34 Dane techniczne ............Strona 38 Ogólne warunki gwarancji.
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Огляд елементів управління Обзор...
  • Page 4: Instruction Manual

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using mercial use. the appliance. • Do not use the appliance outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into Symbols in these Instructions for Use any liquid) and sharp edges.
  • Page 5: Overview Of The Components

    WARNING: • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
  • Page 6 Electrical connection NOTE: • Make sure that the iron voltage (see name plate) and the • Always set the temperature control to “MIN” before line voltage match. connecting the appliance to a power point, or before • The mains plug should only be inserted into a correctly disconnecting it.
  • Page 7: Technical Data

    Clean the sole plate and the rest with a slightly damp cloth. Meaning of the “Dustbin” Symbol Technical Data Protect our environment: do not dispose of electrical equipment Model: ................DB 3578 in the domestic waste. Power supply: ..........220-240 V~, 50/60 Hz Please return any electrical equipment that you will no longer Power consumption: ..........1500-1700 W...
  • Page 8: Instrukcja Obsługi

    Instrukcje obsługi • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie to Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu satysfakcje. gospodarczej. • Nie korzystać...
  • Page 9 OSTRZEŻENIE: • Przed napełnieniem zbiornika z wodą, odłączyć od sieci. • Żelazka nie wolno pozostawiać bez nadzoru, kiedy jest podłączone do sieci. • Nie wolno korzystać z żelazka, kiedy spadło, kiedy są widoczne uszkodzenia lub jeśli przecieka. • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać...
  • Page 10: Przegląd Elementów Obłsugi

    Przeznaczenie Zbiornik wody (4) • Umieścić żelazko na podstawie w pozycji stojącej na Urządzenie przeznaczone jest do prasowania ubrań i teksty- powierzchni żaroodpornej. liów. • Wlać przez otwór wodę do zbiornika (8). Użyć dostarczo- Przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. nego kubka z miarką...
  • Page 11 3. Umieścić żelazko podstawą w pozycji pionowej na po- WSKAZÓWKA: wierzchni żaroodpornej. • W tym celu niezbędna jest wysoka temperatura.Ustaw 4. Proszę otworzyć pokrywkę otworu do nalewania i ostrożnie regulator temperatury (6), obracając go co najmniej do nalać wody. położenia oznaczonego symbolem „ “. 5.
  • Page 12: Dane Techniczne

    27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o ul. Opolska 1 a karczów 49 - 120 Dąbrowa...
  • Page 13: Használati Utasítás

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy készült. élvezni fogja a készülék használatát. • Ne használja a készüléket a szabadban. Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek A használati útmutatóban található...
  • Page 14 FIGYELMEZTETÉS: • A vasalót nem szabad felügyelet nélkül hagyni miközben csatla- koztatva van a hálózathoz. • A vasaló nem használható, ha leesett, ha látható sérülések vannak rajta vagy folyik. • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, ha- nem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csat- lakozó...
  • Page 15: A Kezelőelemek Áttekintése

    A kezelőelemek áttekintése Víz Csak desztillált vizet használjon. 1 Rugalmas kábelbevezetés Nem szabad a víztartályba keverőcsaptelepből, fehérnemű- 2 Kontroll lámpa szárítóból való vizet és olyan vizet tölteni, amely adalékanya- 3 Állvány gokat (pl. keményítő, parfüm, fehérítő vagy egyéb vegyszerek) 4 Átlátszó víztartály tartalmaz.
  • Page 16: Műszaki Adatok

    • A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. Műszaki adatok VIGYÁZAT: • Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat. Modell:................DB 3578 • Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert. Feszültségellátás: ........220-240 V~, 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: ..........1500-1700 W •...
  • Page 17: Hulladékkezelés

    Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók. Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni. Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“...
  • Page 18: Інструкція З Експлуатації

    Інструкції з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені, користуючись ним. • Не використовуйте цей прилад надворі. Оберігайте його від спеки, прямого сонячного опромінювання, во- Символи...
  • Page 19 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. • Не залишайте праску без нагляду, якщо вона під’єднана до мережі живлення. • Праску не слід використовувати, якщо вона впала, має видимі пошкодження або протікає. • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен- ня...
  • Page 20: Огляд Елементів Управління

    Призначення Вовна, шовк середня температура Бавовна, льон висока температура Цей прилад призначений для прасування одягу та тек- максимальна температура стильних виробів. Він призначений для використання в домашніх умовах. Ємність для води (4) Будь-яке інше використання вважається використанням не • Поставте праску вертикально на підошву і на термо- за...
  • Page 21 Прасування з парою Заповнення бачку водою 1. Перед заповненням бачку водою завжди витягуйте ПОПЕРЕДЖЕННЯ. вилку праски з електричної розетки. Пара дуже гаряча. Небезпека опіків! 2. Встановіть регулятор пари (9) навпроти гострого краю клиноподібної позначки (вимк.). ПРИМІТКА. 3. Поставте праску вертикально на підошву і на термо- •...
  • Page 22: Технічні Параметри

    Очищайте корпус за допомогою сухої тканини. • Очищайте днище праски і підставки злегка вологою тканиною. Технічні параметри Модель: ................DB 3578 Подання живлення: .........220-240 В~, 50/60 Гц Споживання потужності: ........1500-1700 Вт Група електробезпечності: ............I Вага нетто: ............прибл. 0,757 кг...
  • Page 23: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Благодарим за выбор нашего изделия. Надеемся, что вам ского использования. понравится пользоваться этим прибором. • Не используйте утюг вне помещения. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных лучей, влажности Символы...
  • Page 24 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед наполнением водяного бачка, отключайте утюг от сети электропитания. • Утюг не должен оставаться без присмотра, когда он включен в сеть. • Утюг нельзя использовать, если он падал, имеет заметное по- вреждение или течет. • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь...
  • Page 25: Обзор Деталей Прибора

    Назначение Регулятор температуры в электроутюге (6) Символы, находящиеся на регуляторе, соответствуют Это устройство используется для глажения предметов следующим установкам: одежды и текстильных изделий. выкл Оно предназначено для использования в быту. акрил, район низкая температура Любое другое использование считается использованием шерсть, шелк средняя...
  • Page 26 • Подвесьте для этого Ваше белье на плечики и под- ПРИМЕЧАНИЯ: ведите утюг на расстояние прибл. 3-5 см. Контрольная лампа (2) утюга указывает на степень про- • Нажимайте кнопку подачи пара (10) прерывисто. цесса нагревания. Как только она потухнет, рабочая тем- пература...
  • Page 27: Технические Данные

    Протрите корпус сухой тряпкой. • Протрите подошву утюга и поверхность подставки слегка влажной тряпкой. Технические данные Модель: ................DB 3578 Электропитание: ........220-240 B~, 50/60 Гц Потребляемая мощность: ....... 1500-1700 ватт Класс защиты: ................I Вес нетто: ............прибл. 0,757 кг...
  • Page 28 .‫نظف المبيت بقطعة قماش مبللة بعض الشيء‬ • .‫نظف لوح الكي وبقية الجهاز بقطعة قماش مبللة بعض الشيء‬ • ‫البيانات الفنية‬ DB 3578 ............‫الموديل‬ ‫الطاقة الكهربية:....... 022 042 فولت~، 06/05 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة: ........0051-0071 وات‬ Ι ..............‫درجة الحماية‬ ‫الوزن الصافى..........757.0 كجم تقريبا‬...
  • Page 29 )4( ‫خزان الماء‬ :‫ملحوظة‬ ‫ضع المكواة بحيث يكون لوح الكي في وضع عمودي على سطح‬ • ‫إذا كانت درجة الحرارة منخفضة للغاية قد يتسرب ماء من لوح‬ • .‫مقاوم للحرارة‬ .‫الكي‬ ‫امأل خزان الماء من فتحة إعادة الملء (8). استخدم الكوب المعياري‬ •...
  • Page 30 :‫تحذير‬ ‫• عند التشغيل أو التبريد، يجب أن تكون المكواة وكابلها بعيدين عن متناول‬ .‫األطفال أقل من 8 سنوات‬ ،‫• يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال بد ء ً ا من عمر 8 سنوات وأكثر‬ ‫وكذلك األشخاص الذين يعانون من نقص القدرات الذهنية أو الحسية أو البدنية‬ ‫أو...
  • Page 31 ‫دليل التعليمات‬ ‫هذا الجهاز مصمم لالستخدام الخاص وللغرض المقصود منه فقط. ال‬ • .‫يصلح هذا الجهاز لالستخدام التجاري‬ .‫شكر ً ا لك على اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ‫ال تستخدم الجهاز في األماكن الخارجية. احفظه بعيدا عن مصادر‬ •...
  • Page 32 DB 3578...

Table of Contents