Hide thumbs Also See for Quickream:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Manuale d'uso e
manutenzione
Use and
maintenance
manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Quickream and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ELMECO Quickream

  • Page 1 Manuale d’uso e manutenzione Use and maintenance manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    Important Security Rules .…. Assistenza tecnica …..……. Technical assistance ……..Smaltimento del vecchio apparecchio ……………..Disposal of the old machine . Problemi e Soluzioni Quickream trouble shooting Quickream ..……………..guide..……………....Impianto elettrico …..……… Electric System ..…………… Impianto frigorifero …..….… Cooling System …………….
  • Page 4 - 2 -...
  • Page 5: Una Scelta Di Qualità

    Elmeco conduce la propria attività in conformità delle Vision 2000 / ISO 14001 Aver scelto Elmeco, ed in particolare Quickream, la nuova e ad oggi unica macchina elettronica e di ridotte dimensioni, dimostra la Sua sensibilità nei confronti dell’innovazione. Grazie quindi per aver capito l’importanza di lavorare con un’azienda per la quale la parola “qualità”...
  • Page 6: Istruzioni E Avvertenze Generali

    Istruzioni e avvertenze generali Prima di mettere in funzione l’apparecchio leggete attentamente le informazioni riportate in questo manuale di servizio; sarete così in grado di installare, usare ed effettuare correttamente la manutenzione della macchina. Capacità Capacità Dimensioni Dimensioni Potenza/Voltaggio/Frequenza Colore (litri) (galloni) (mm)
  • Page 7: Installazione Del Nuovo Apparecchio

    Prima di installare l’apparecchio, verificare che:  il Quickream sia posizionato in modo che non ci sia nessuna fonte di calore nelle sue prossimità;  l’apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di dubbio consultare il fornitore;...
  • Page 8: Pulizia

    Corretto utilizzo Prima di mettere in funzione l’apparecchio è opportuno effettuarne la pulizia, come indicato nel paragrafo “Pulizia”. Pulizia Seguire sempre le disposizioni riguardanti la pulizia degli enti governativi preposti. La pulizia e la sanitizzazione deve essere effettuata quotidianamente. Prima di effettuare ogni operazione, spegnere l’interruttore generale della macchina (pag.4 pos.F) e scollegare la spina dall’alimentazione.
  • Page 9 Una volta rimosso il pistone dal contenitore, seguire attentamente le immagini di seguito riportate per poter effettuare lo smontaggio della guarnizione a labbro. L’utensile mostrato nelle immagini fa parte della dotazione del Quickream. Dopo lo smontaggio lavare la guarnizione e la sede del pistone, come descritto nel paragrafo pulizia e rimontare il tutto.
  • Page 10: Procedura Pulizia Filtro Condensatore

    Rimuovere il problema e resettare il pressostato agendo sul tasto posizionato sotto la base del macchinario (lato destro posteriore vicino all’interruttore generale) come mostrato in fig.17. Lo spegnimento della luce rossa indica l’avvenuta operazione di resettaggio. Comandi e segnalazioni ELMECO - nell’ambito del menu: scorrimento in avanti; - nell’ambito del menu: scorrimento all’indietro; ITALIA - entrata nel menu;...
  • Page 11: Come Iniziare La Produzione Di Soft Ice Cream

    Come iniziare la produzione di Soft ice cream Utilizzare solo acqua potabile per la preparazione delle miscele.  Effettuare le operazioni di pulizia descritte nel precedente paragrafo.  Rimuovere il coperchio ed introdurre il prodotto nel contenitore (max 4 litri - consigliato 2,5/3 litri). Attenzione: Si consiglia di versare un prodotto conservato freddo in frigorifero ...
  • Page 12: Blocco Tastiera

    Durante il raffreddamento del prodotto “Soft Mode Wait Please” o durante il mantenimento dello stesso “Soft Mode READY TO SERVE” può capitare che sul display venga visualizzato in alto a sinistra il simbolo “□”. Leggere quanto riportato nel paragrafo “Problemi e Soluzioni Quickream” a pag.18. □...
  • Page 13: Erogazione Prodotto / Contadosi

    Erogazione prodotto / Contadosi Quickream è dotato di un rubinetto che una volta aperto fa entrare il prodotto in una camera. Una volta riempita questa camera si potrà provvedere a spingere il prodotto soft nel bicchiere o cialda. Durante l’erogazione la velocità di rotazione delle eliche aumenta a 70rpm per poi riportarsi a quella precedente dopo 20 secondi dalla chiusura del rubinetto.
  • Page 14 impostando “NIGHT MODE MAN” come riportato a pag.9, oppure in modalità automatica, impostando gli orari di ON e OFF. In caso di impostazione degli orari, il macchinario in modo automatico si porterà dalla condizione di “SOFT MODE” a “NIGHT MODE AUT” e viceversa. Nella condizione di “NIGHT MODE AUT” o “NIGHT MODE MAN” la velocità di rotazione delle eliche è...
  • Page 15: Uso Della Tli (Temperatura Limite Inferiore)

    Uso della TLI (Temperatura limite inferiore) In stato di prodotto “WAIT PLEASE” può capitare, contrariamente a quanto indicato da Quickream, che il prodotto sia pronto per essere servito. In questa situazione il cliente può utilizzare la funzione TLI impostando la temperatura a cui il prodotto risulta essere pronto.
  • Page 16 Service step V3 V3= 40rpm (default) RTS= non impostabile RTS Time 5 minuti (default) EV OFF Time 5 minuti (default) La variazione di tali parametri deve essere effettuata solo ed esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato. In caso di variazione di uno o più parametri del sottomenu SERVICE vi è la possibilità di effettuare un reset impostando quelli di default.
  • Page 17 5. Confermando con il tasto si visualizza la terza voce del sottomenu SERVICE SERVICE STEP V3 V3rpm La finestra riporta la velocità “V3”, lampeggiante, a cui devono ruotare le eliche una volta che è stata superata la temperatura “T2”. Tale velocità è mantenuta anche nella fase di mantenimento del prodotto “READY TO SERVE” a patto che non ci siano erogazioni in atto.
  • Page 18: Regole Fondamentali Di Sicurezza

     Quando la temperatura raggiunge i -4,5°C la velocità diminuisce a 40rpm. Questa velocità sarà mantenuta anche se il display riporta “Soft Mode READY TO SERVE” e per tutto il tempo di mantenimento del prodotto. La stessa aumenta a 70rpm se si effettua una erogazione per poi riposizionarsi a 40rpm dopo 20 secondi dalla chiusura del rubinetto;...
  • Page 19: Smaltimento Del Vecchio Apparecchio

    è tra i principali responsabili dei danni alla fascia d’ozono presente nella stratosfera terrestre. Anche se la tipologia di freon che Elmeco Srl utilizza per la produzione dei suoi macchinari è ecologica (R404 norma CE 01.01.2001), l’Azienda in questione impone comunque agli acquirenti di essere a conoscenza, sin dal momento dell’acquisto, di quanto segue e di attenersi alle norme di riferimento.
  • Page 20: Problemi E Soluzioni Quickream

    Problemi e Soluzioni Quickream Qualsiasi accesso manuale all’interno della vasca trasparente deve essere effettuata con il macchinario spento.  Il sensore reed non funziona o è disconnesso elettricamente; Impostando “Night Mode” le  il rubinetto risulta essere aperto; Scollegare il...
  • Page 21: A Quality Choice

    ISO 9001:2000 standards. Customer and his needs are our focus. By choosing Elmeco, you showed that for you quality is a synonym of working with reliable and lasting products, having at your disposable a precise and qualified assistance and gaining greater earning capacity.
  • Page 22: Warnings

    Instructions and general warnings Before starting the machine, carefully read the information contained in this guide; you will thus be able to install, use and properly maintain your machine. Capacity Capacity Dimensions Dimensions Power/Voltage/Frequency Color (litres) (gallons) (mm) (Inches) 420W/220-230Volts/50Hz White 3-4 liters 1gallon...
  • Page 23: Installation Of The Machine

    Once unpacked, verify that the machine is intact. The packing elements (plastic bags, expanded polystyrene, nails, etc.) must not be left at children's reach as they can be dangerous. During transportation, do not lift Quickream by using the transparent tanks. Elmeco will not be held responsible for the above mentioned wrong maneuvers We recommend NOT to connect the machine through adaptors, multiple plugs and/or extensions.
  • Page 24: Cleaning

    Setting temperatures scales “°C - °F”(valid for revision 16v1 and higher) Machine comes with temperature settings set to Celsius (°C) as a default. For revision “16v1” and higher of the control board, operator can switch between degrees Celsius (°C) and Fahrenheit (°F) by following below procedure: 1.
  • Page 25 On removing the piston from the container, carefully follow the steps in the images below to dismantle the shaft seal. The tool in the images is provided with the Quickream machine. After disassembly, wash the seal and the piston housing as described in the cleaning paragraph and reassemble the parts.
  • Page 26: Condenser Cleaning Procedure

    If the red light switches off the reset operation was successful. Controls and signals ELMECO - within the menu, it means to go forward; - within the menu, it means to go backward ;...
  • Page 27: How To Produce Soft Ice Cream

    How to produce Soft Ice Cream To prepare the product mix use only drinkable water.  Clean the machine as described in the previous paragraph.  Remove the cover and pour the mix in the tank (max 4 liters - recommended 2,5/3 liters). Warning: It is recommended to pour an already refrigerated product ...
  • Page 28: Keypad Lock

    If this occurs re-fill the tank. During the “Soft Mode Wait Please” cooling stage of the product or during product maintenance, the “□” symbol may appear on the upper left corner of the screen. Read the Quickream trouble shooting guide on p.33 for further information.
  • Page 29: Product Dispensing / Dose Counter

    Product dispensing / Dose Counter If the tap of Quickream is opened, it lets the product enter a little container, only after it is filled, the product is ready to be served in a glass or wafer. When the product is dispensed, the speed of the augers increases to 70rpm. The augers will return to the previous speed 20 seconds after the tap has been turned off.
  • Page 30 MODE” to “NIGHT MODE AUT” and viceversa. In “NIGHT MODE AUT” or “NIGHT MODE MAN” the speed of the augers is 20rpm.The "ON" hour indicates the time in which the machine switches from “SOFT MODE” to “NIGHT MODE AUT”, while the "OFF" hour indicates the time in which the machine switches from “NIGHT MODE AUT” to “SOFT MODE”. This mode is used when you want the product to be ready at a certain time.
  • Page 31: Use Of The Tli (Lower Limit Temperature)

    10. To exit the menu press the button Service submenu settings Quickream is supplied with a number of pre-established, default settings, which can be used for various products. The settings are as follows: Service step V1 V1= 70rpm (default) T1= -8,5°C/16.7°F (default)
  • Page 32 Any modifications to these settings must be carried out by specialist and authorized personnel only. In order to reset SERVICE menu’s settings to their default, please follow below procedure: 1. Make sure the machine is turned off; main switch (page.20 pos.F) in OFF position 2.
  • Page 33 a. Press the keys to change the V3 “20 min. / max 70 in steps of 1rpm” b. The“RTS” is fixed and cannot be changed; this setting corresponds to the temperature that is stored in the electronic unit’s memory when it is in “READY TO SERVE” mode. 6.
  • Page 34: Important Security Rules

    Freon, like other refrigerating liquids, is responsible of the damages to the ozone layer. Even though the Freon used by Elmeco Srl for the manufacture of its machines is eco-friendly (R404 CE 01.01.2001 rule), the company imposes the buyers to be acquainted with what follows and to conform to the reference rules.
  • Page 35: Quickream Trouble Shooting Guide

    Quickream trouble shooting guide For all manual interventions, always make sure the machine is switched off and disconnected from the power supply.  The reed sensor is not working or is disconnected from the power supply; When in “Night Mode” the Disconnect ...
  • Page 36: Impianto Elettrico

    Impianto Elettrico / Electric System - 34 -...
  • Page 37 A: Filtro antidisturbo (230V/50HZ) A: Suppressor filter (230V/50HZ) 1: Interruttore generale 1: Main switch Pr: Pressostato Pr: Pressure switch LPr: Spia pressostato LPr: Pressure switch light C: Compressore C: Compressor FM: Motoventilatore FM: Fan motor AS: Alimentatore switching AS: Single Output Switching Power Supply EV1: Elettrovalvola EV1: Solenoid valve 9: Fusibile 5X20mm F315mA...
  • Page 38: Impianto Frigorifero

    Impianto Frigorifero / Cooling System - 36 -...
  • Page 39 C: Compressore C: Compressor Cn: Condensatore Cn: Condenser F: Filtro deidratore F: Dryer filter B: Boiler B: Accumulator evx: Elettrovalvola evx: Solenoid valve Ex: Evaporatore Ex: Evaporator 1: Linea scarico 1: Discharge line 2: Linea liquido 2: Liquid line 3: Linea aspirazione 3: Suction line Pr: Pressostato Pr: Pressure switch...
  • Page 40: Esploso

    Esploso /Exploded View - 38 -...
  • Page 41: Descrizione Codici

    BOCCOLA CANOTTO TRASMISSIONE POM TRANSMISSION SHAFT BUSHING B0000103-003 CANOTTO TRASMISSIONE QK CON BOCCOLA QUICKREAM TRANSMISSION SHAFT WITH BUSHING ELICA ORIZZONTALE QK COMPLETA DI BOCCOLA QUICKREAM HORIZONTAL AUGER COMPLETE OF BUSHING 2014 B0004108-001 VERSIONE 2014 VERS. A0000114-001 GUARNIZIONE O-RING CANOTTO TRASMISSIONE...
  • Page 42 - 40 -...
  • Page 43 - 41 -...
  • Page 44 - 42 -...
  • Page 45: Certificato Di Garanzia

    Certificato di Garanzia (Valido solo per mercato Italiano) Timbro e firma del rivenditore _ _/_ _/_ _ Data di acquisto Modello QK__ (1 o 2) Matricola _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Dati dell’acquirente (scrivere in stampatello) Spett.le ……………………………………..
  • Page 46 - 44 -...
  • Page 47: Dichiarazione Di Conformità

    According to the LVD Directive 2006/95/CE and the EMC Directive 2004/108/CE. Tipo di apparecchio - Type of equipment: MACCHINA DEL GELATO – ICECREAM MACHINE Marchio Commerciale - Trademark ELMECO Modello - Type designation QUICKREAM 230V/50Hz Costruttore - Manufacturer ELMECO Indirizzo - Address VIA CIRCUMVALLAZIONE ESTERNA N. 12 80025 CASANDRINO (NA) Telefono n°...
  • Page 48: Warranty Usa And Canada

    Bench labour does not include service agent’s travel time, or cost of shipping to and from the service station. The buyer shall give prompt notice to Elmeco SRL for any claim to be made under warranty via telephone at 1-877-4ELMECO (1-877-435-6326).
  • Page 49: Registration Card

    - 47 -...

Table of Contents