Download Print this page
Philips BRL140 User Manual
Hide thumbs Also See for BRL140:

Advertisement

Quick Links

更换
要购买配件或备件,请访问 www.shop.philips.com/
service 或联系您的飞利浦经销商。 您还可以联系所在
国家/地区的飞利浦客户服务中心(请参阅全球保修卡了
解详细联系信息)
为获得良好效果,建议每两年更换一次剃毛刀头的修剪
部件。 如果一周使用剃毛刀头两次或多次,请提高更
换修剪部件的频率。 请务必用原装型号 (BRL384) 更换
修剪部件。
故障处理方法
本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。
如果您无法根据以下信息解决问题,请访问
www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系
您所在国家/地区的客户服务中心。
问题
解决方法
产品无法正常
确保您以正确的角度握住该产品,
工作。
逆着毛发生长的方向缓慢平滑地移动
产品。
每次使用后,需要清洁刀头和配件。
产品仍与主电源连接。 在这种情况
充电完成
下,电池指示灯闪烁表示您在启动产
后,当我按
品之前,应先断开产品电源。
下"on/off"
(开/关)按
钮时电池指示
灯会闪烁,但
却无法启动产
品。
在使用产品
可能会出现轻微的皮肤刺激反应,
后,我的皮肤
比如皮肤发红。 这是正常的。 为了避
发生过敏反
免刺激皮肤,请确保逆着毛发生长的
应。
方向轻柔地移动本产品。 不要太过用
力。 如果皮肤过敏现象超过三天仍未
消失,建议您咨询医生。
用另一只手撑开您的皮肤。 当您在腋
下部位使用本产品时,请抬起手臂并
将手置于脑后以使皮肤绷紧 (图 11)。
保留备用
29/02/2015
繁體中文
簡介
感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界!
為充分享受飛利浦為您提供的好處,請至下列位址註冊
產品:www.philips.com/welcome。
一般說明 (圖 1)
1 握柄
2 開關按鈕
3 充電指示燈
4 釋放鈕
5 小插頭插座
6 除毛刀頭
7 刀網
8 鬢角刀
9 修整梳
10 皮膚伸展器保護蓋 (限 BRL140 機型)
11 防滑滑動保護蓋 (限 BRL140 機型)
12 清潔刷
13 電源轉換器
未顯示: 收納袋(限 BRL140 機型)
充電
注意: 第一次使用本產品前,請將產品充滿電。
注意: 本產品只能以無線方式使用。
若本產品要充電,請將小插頭插入產品底部的插座中,
然後將轉接器插入牆壁插座中。
-
充電指示燈閃爍白光 (圖 2): 產品正在充電。
充電時間最長 8 小時。
-
充電指示燈持續亮起白光 (圖 3): 本產品已完全充
飽電力,可以無線操作長達 60 分鐘。
-
本產品開啟時,充電指示燈不會亮起: 本產品有足
夠電力可供使用。
-
充電指示燈閃爍橘光 (圖 2): 電池即將沒電且需要
充電。
注意: 若完全充滿電的產品仍連接著電源線,在此時按
下開關按鈕,充電指示燈的光會閃爍幾下。 表示必須先
拔除電源插頭,才能啟動產品。
使用本產品
開啟及關閉本產品
1 若要開啟本產品電源,請按一下 (圖 4)開關按鈕。
2 若要關閉本產品電源,請再按一下開關按鈕。
連接與拆離刀頭
1 若要連接刀頭,請將刀頭壓入握把 (會聽見「喀噠」
一聲) (圖 5)。
2 若要拆離刀頭,請按下產品 (圖 6)背面的刀頭釋放
鈕。
連接與拆離配件
1 若要連接配件,請將配件的凹槽對齊本產品的槽
溝。 將配件卡入本產品 (會聽見「喀噠」一聲)
(圖 7)。
2 若要拆離配件,請握住配件的前後兩端,將配件向
上拉離本產品 (圖 8)。 若要拆離梳具,請勿從正面
或背面拔起,而是從兩側 (圖 9)。
除毛與修整
4222_003_0149_4_LF_A7_5x4_370x420mm_v1.indd 1
本產品適合在泡澡或淋浴時使用,也可以在乾燥的狀態
下使用。 如果您想要使用乳霜或身體乳液,請在使用本
產品後塗抹。
注意: 本產品只能以無線方式使用。
注意: 若要達到最佳除毛效果,請在乾燥的狀態下使
用本產品。
1 使用本產品除毛時,請讓配件與皮膚表面 (圖 10)
完全接觸。
2 在敏感部位使用本產品時,請用您的另一隻手使皮
膚繃緊。 針對腋下使用本產品時,請抬高手臂並將
手放至腦後方,以便皮膚繃緊 (圖 11)。
3 將產品逆著毛髮生長 (圖 12)的方向緩緩移動。
注意: 如果您在皮膚上推移除毛刀的速度太快,
可能無法達到光滑的除毛效果。
除毛刀頭
您可以使用刮毛刀頭刮除腿部和身體。
注意: 本產品可雙向推移,以便輕鬆為腋下除毛。
注意: 每次使用刀網前請務必先檢查, 如果刀網出現
任何損傷,請立即更換刀組 (見「更換」)。
修整梳
將修整梳裝到刮毛刀頭上,即可將毛髮修剪至 3 公釐
的長度。
皮膚伸展器保護蓋 (限 BRL140 機型)
可將皮膚伸展器保護蓋連接至刮毛刀頭,使毛髮向上直
‫ﺑﺮﺍی ﺷﺎﺭژ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺩﻭﺷﺎﺧﻪ کﻮچک ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻮکﺖ پﺎییﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻭ ﺁﺩﺍپﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ پﺮیﺰ‬
立。 這能讓您輕鬆去除毛髮。
防滑滑動保護蓋 (限 BRL140 機型)
將防滑滑動保護蓋裝到刮毛刀頭上,即可蓋住刮毛刀頭
的背面鬢角刀,能更加保護彎曲的部位。 光滑材質能在
皮膚上輕鬆滑動。
請確保連接防滑滑動保護蓋,如此才能蓋住 (圖 13)刮
毛刀頭的背面鬢角刀。
‫ﺯﻣﺎﻧی کﻪ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ، چﺮﺍغ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ چﺸﻤک ﻧﻤی ﺯﻧﺪ: ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی‬
清潔與收藏
請保持轉換器乾燥。
1 關閉產品電源。
2 以清潔刷清除鬢角刀底下所堆積的所有毛髮。
.‫کﻪ ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮش ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ، چﺮﺍغ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ چﻨﺪیﻦ ﺑﺎﺭ چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ‬
3 從刮毛刀頭 (圖 14)上拔下刀組。
4 您可以用清潔刷清潔除毛刀頭的所有零件
(刀網除外)。
5 請在水龍頭下清洗刀組、刮毛刀頭和配件。
用力搖晃以甩乾零件。
6 讓所有零件徹底乾燥。
7 將刀組裝回刮毛刀頭 (會聽到「喀噠」一聲)。
8 每次使用完後,請蓋上刮毛刀頭上的修整梳,
以避免收納時造成刮毛刀頭損壞。
9 限 BRL140 機型: 請將產品、刀頭和配件存放在收
)›‫1 ﺑﺮﺍی ﻭﺻﻞ کﺮﺩﻥ یک ﺗیﻐﻪ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ (‹ﺻﺪﺍی کﻠیک ﺷﻨیﺪه ﺷﻮﺩ‬
納袋中。
注意: 為了發揮最佳性能,請每 6 個月用一滴縫紉機
油來潤滑鬢角刀的刀齒和刀網。
‫1 ﺑﺮﺍی ﺍﺗﺼﺎﻝ یک ﻭﺳیﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒی، ﺗﻮﺭﻓﺘگی ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻭﺳیﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒی ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷکﺎﻑ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬
更換
若要購買配件或備用零件,請造訪
www.shop.philips.com/service,或洽詢您的飛利浦經
‫2 ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ یک ﻭﺳیﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒی، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ ﺑگیﺮیﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻی‬
銷商。 您也可以聯絡您所在國家/地區的飛利浦客戶服
務中心 (詳細聯絡資料請參閱全球保證書)。
為了達到最佳性能,我們建議除毛刀頭的刀組應每兩年
更換一次。 如果您一星期使用刀頭的頻率為兩次以上,
‫ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻡ یﺎ ﺯیﺮ ﺩﻭش ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ، ﺍﻣﺎ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬
請提高更換刀頭組的頻率。 刀組請務必以原型號更換之
‫ﺧﺸک ﻧیﺰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ. ﺍگﺮ ﻣی ﺧﻮﺍﻫیﺪ ﺍﺯ کﺮﻡ یﺎ ﻟﻮﺳیﻮﻥ ﺑﺪﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ، پﺲ‬
(BRL384 型)。
‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭپﻮش کﺸﻨﺪﻩ پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﻫﺎ ﺍﺯ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺑﻠﻨﺪ‬
‫ﻣﻄﻤئﻦ ﺷﻮیﺪ کﻪ ﺩﺭپﻮش ﺳﺮ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻧﺮﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ گﻮﻧﻪ ﺍی ﻭﺻﻞ کﺮﺩﻩ ﺍیﺪ کﻪ ﺍﺻﻼﺡ کﻨﻨﺪﻩ‬
‫2 ﺍﺯ ﺑﺮﺱ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ ﻫﺮ گﻮﻧﻪ ﻣﻮیی کﻪ ﺩﺭ ﺯیﺮ ﺗیﻐﻪ ﻫﺎی ﺍﺻﻼﺡ ﺟﻤﻊ‬
‫5 ﻗﺴﻤﺖ کﺎﺗﺮ، ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺭﺍ ﺯیﺮ ﺷیﺮ ﺁﺏ ﺑﺸﻮییﺪ. ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺗکﺎﻥ‬
‫ ﺩیﺪﻥ‬www.shop.philips.com/service ‫ﺑﺮﺍی ﺧﺮیﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ یﺪکی، ﺍﺯ‬
‫ﻣی کﻨیﺪ، ﺩﺳﺘگﺎﻩ کﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﻋﺪ ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ. ﻗﺴﻤﺖ کﺎﺗﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﻫﻤیﺸﻪ ﺑﺎ‬
‫ﻓﺎرﺳی‬
‫ﻣﻌﺮﻓی‬
Philips ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍی ﺧﺮیﺪ ﺍیﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺒﺮیک ﻣی گﻮییﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧیﺎی ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬
‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ‬Philips ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬
‫، ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬Philips ‫ﺧﻮش ﺁﻣﺪیﺪ! ﺑﺮﺍی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬیﻨﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ پﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭش‬
.‫ ﺛﺒﺖ ﻧﺎﻡ کﻨیﺪ‬www.philips.com/welcome ‫ﺩﺭ ﺳﺎیﺖ‬
)۱ ‫توضیﺤﺎت کﻠی (شکﻞ‬
‫1 ﺩﺳﺘﻪ‬
‫2 ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮش‬
‫3 چﺮﺍغ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﻣیﺰﺍﻥ ﺷﺎﺭژ‬
‫4 ﺩکﻤﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯی‬
‫5 ﺳﻮکﺖ ﺑﺮﺍی ﻓیش کﻮچک‬
‫6 ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬
‫7 ﻓﻮیﻞ‬
‫8 ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻫﺎی پیﺮﺍیﺸگﺮ‬
‫9 ﺷﺎﻧﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬
)BRL140 ‫01 ﺩﺭپﻮش کﺸﻨﺪﻩ پﻮﺳﺖ (ﻓﻘﻂ‬
)BRL140 ‫11 ﺩﺭپﻮش ﺳﺮ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻧﺮﻡ (ﻓﻘﻂ‬
‫21 ﺑﺮﺱ ﺗﻤیﺰ کﻨﻨﺪﻩ‬
‫31 ﺁﺩﺍپﺘﻮﺭ‬
)BRL140 ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪ: کیف (ﻓﻘﻂ‬
‫شﺎرژ دﺳﺘگﺎه‬
.‫ﺗﻮﺟﻪ: ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺍﻭﻟیﻦ ﺑﺎﺭ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ کﺎﻣﻞ ﺷﺎﺭژ کﻨیﺪ‬
.‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺍﺯ ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑی ﺳیﻢ ﻣی ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﺮﺩ‬
‫ﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﺠﺐ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻘﺒﺲ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ‬
.‫ﺑﺮﻕ ﺩیﻮﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ‬
‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 2): ﻳﺘﻢ ﺍﻵﻥ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻗﺪ‬
‫چﺮﺍغ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎ ﺭﻧگ ﺳﻔیﺪ (ﺗﺼﻮیﺮ 2) چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ: ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﺎﺭژ‬
-
.‫ﺍﺳﺖ. ﺷﺎﺭژ ﺗﺎ 8 ﺳﺎﻋﺖ ﻃﻮﻝ ﻣی کﺸﺪ‬
‫ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻟﻀﻮﺋﻲ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺑﻴﺾ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 3): ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
:‫چﺮﺍغ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎ ﺭﻧگ ﺳﻔیﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺪﺍﻭﻡ (ﺗﺼﻮیﺮ 3) چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ‬
-
‫ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ کﺎﻣﻞ ﺷﺎﺭژ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﺍی ﻋﻤﻠکﺮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺳیﻢ ﺗﺎ 06 ﺩﻗیﻘﻪ‬
‫ﻻ ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻗﻴﺪ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ: ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻳﻜﻔﻲ ﻣﻦ‬
.‫ﺍﺳﺖ‬
-
‫ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻟﺒﺮﺗﻘﺎﻟﻲ (ﺍﻟﺸﻜﻞ 2): ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻓﺎﺭﻏﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﹱﺎ ﻭﻳﻨﺒﻐﻲ‬
.‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺎﺭژ کﺎﻓی ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬
ً
-
‫ﺧﺎﻟی‬
‫چﺮﺍغ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﺷﺎﺭژ ﺑﺎ ﺭﻧگ ﻧﺎﺭﻧﺠی (ﺗﺼﻮیﺮ 2) چﺸﻤک ﻣی ﺯﻧﺪ: ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻘﺮیﺒﺎ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﺷﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ ﻟﻜﻨﻪ ﻇﻞ ﻣﺘﺼ ﻼ ﹰ ﺑﻤﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ، ﻓﺴﻴﻮﻣﺾ ﻣﺼﺒﺎﺡ‬
.‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎیﺪ ﺷﺎﺭژ ﺷﻮﺩ‬
‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺑﻀﻊ ﻣﺮﺍﺕ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻭﻫﺬﺍ ﻳﺸﻴﺮ ﺇﻟﻰ ﺃﻧﻪ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺍگﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ کﺎﻣﻞ ﺷﺎﺭژ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ، ﺯﻣﺎﻧی‬
.‫ﺍیﻦ ﻧﺸﺎﻧگﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣی ﺩﻫﺪ کﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺑﺎیﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﺑکﺸیﺪ‬
‫ﺍﺳﺘفﺎده ﺍﺯ دﺳﺘگﺎه‬
.)4 ‫1 ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫خﺎﻣﻮش یﺎ ﺭﻭﺷﻦ کﺮﺩن ﺩﺳﺘگﺎه‬
.‫2 ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬
.‫1 ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮش ﺭﺍ یکﺒﺎﺭ (ﺗﺼﻮیﺮ 4) ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ‬
.‫2 ﺑﺮﺍی ﺧﺎﻣﻮش کﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺩکﻤﻪ ﺭﻭﺷﻦ/ﺧﺎﻣﻮش ﺭﺍ یکﺒﺎﺭ ﺩیگﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ‬
.)5 ‫1 ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺭﺃﺱ، ﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ (ﺣﺘﻰ ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ «ﻃﻘﻄﻘﺔ») (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﻭﺻﻞ کﺮﺩن ﻭ ﺟﺪﺍ کﺮﺩن ﺗیﻐﻪ هﺎ‬
.)6 ‫2 ﻭﻟﻔﻜﻪ، ﺍﺿﻐﻄﻲ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
.)5 ‫(ﺗﺼﻮیﺮ‬
‫1 ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺃﺣﺪ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﺤﺎﺫﺍﺓ ﺍﻟﺤﺰ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﺜﻠﻤﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ‬
.‫2 ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ ﺗیﻐﻪ، ﺩکﻤﻪ ﺭﻫﺎﺳﺎﺯی ﺭﺍ ﺩﺭ پﺸﺖ ﺩﺳﺘگﺎه (ﺗﺼﻮیﺮ 6) ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫیﺪ‬
)»‫ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺍﺓ. ﻭﻳﺠﺐ ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﻛﺒﺲ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻓﻲ ﺍﻷﺩﺍﺓ (ﻳﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ «ﻃﻘﻄﻘﺔ‬
‫ﻭﺻﻞ کﺮﺩن ﻭ ﺟﺪﺍ کﺮﺩن ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی‬
)8 ‫2 ﻭﻟﻔﻜﻪ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺇﻣﺴﺎﻙ ﺟﺎﻧﺒﻴﻪ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﻭﺍﻟﺨﻠﻔﻲ ﻟﺴﺤﺒﻪ ﻷﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﺍﻷﺩﺍﺓ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﻤﺘﺮﺍﺯ کﻨیﺪ. ﺳپﺲ ﻭﺳیﻠﻪ ﺟﺎﻧﺒی ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗسﻤﺖ ﺍﺗﺼﺎﻝ (‹ﺻﺪﺍی‬
‫. ﻟﻔﻚ ﺃﺣﺪ ﺍﻷﻣﺸﺎﻁ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻋﺪﻡ ﺳﺤﺒﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻭﺍﻟﻤﺆﺧﺮﺓ ﺑﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ‬
.‫کﻠیک ﺷﻨیﺪه ﺷﻮﺩ›) (ﺗﺼﻮیﺮ 7) ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ‬
‫ﻗسﻤﺖ ﺍﺗﺼﺎﻝ (ﺗﺼﻮیﺮ 8) ﺑکﺸیﺪ. ﺑﺮﺍی ﺟﺪﺍ کﺮﺩﻥ یک ﺷﺎﻧﻪ، ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﻭ ﻋﻘﺐ‬
.‫ﻧکﺸیﺪ ﺑﻠکﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻓیﻦ (ﺗﺼﻮیﺮ 9) ﺍیﻦ کﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫیﺪ‬
‫ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺟﺎﻓﺔ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨ ﺖ ﹺ ﺗﺮﻳﺪﻳﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺮﻳﻢ ﺃﻭ ﻟﻮﺷﻦ ﻟﻠﺠﺴﻢ، ﻓﻀﻌﻲ ﺃﻳﹱﺎ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺑﻌﺪ‬
‫ﺍﺻﻼح ﻭ پیﺮﺍیش‬
.‫ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺷﻌﺮ ﻙ ﹺ، ﻓﺎﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺠﻔﻴﻔﻪ ﻟﺘﺤﺼﻠﻲ ﻋﻠﻰ‬
.‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺍﺯ ﺍیﻦ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑی ﺳیﻢ ﻣی ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﺮﺩ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺯﻣﺎﻧی کﻪ ﻣی ﺧﻮﺍﻫیﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی پیﺮﺍیش ﻣﻮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ، ﺑﺮﺍی ﺩﺍﺷﺘﻦ‬
‫2 ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺣﺴﺎﺳﺔ، ﻳﺠﺐ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﺑﺄﻳ ﺪ ﹴ ﺧﺎﻟﻴﺔ. ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬
.‫ﺑﻬﺘﺮیﻦ ﻧﺘیﺠﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﺸک ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺭﻓﻊ ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻭﻭﺿﻊ ﺍﻟﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺮﺃﺱ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻠﻒ ﻣﻦ‬
‫1 ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﻃﻮﺭی ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ کﻪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭ ﻭﺳﺎیﻞ ﺟﺎﻧﺒی ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ کﺎﻣﻞ ﺑﺎ‬
.‫پﻮﺳﺖ (ﺗﺼﻮیﺮ 01) ﺑﺎﺷﻨﺪ‬
‫2 ﺯﻣﺎﻧی کﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣی ﺣﺴﺎﺱ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، پﻮﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺁﺯﺍﺩ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﺇﺫﺍ ﺣﺮﻛ ﺖ ﹺ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺗﻚ ﺑﺴﺮﻋﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ، ﻓﻘﺪ ﻻ ﺗﺤﺼﻠﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﻌﻮﻣﺔ‬
‫ﺧﻮﺩ ﺑکﺸیﺪ. ﻭﻗﺘی ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺑﺮﺍی ﺯیﺮ ﺑﻐﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣی کﻨیﺪ، ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ‬
.)11 ‫کﻨیﺪ ﻭ پﺸﺖ ﺳﺮ ﺧﻮﺩ ﺑگﺬﺍﺭیﺪ ﺗﺎ پﻮﺳﺖ کﺸیﺪه ﺷﻮﺩ (ﺗﺼﻮیﺮ‬
‫3 ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻼﻑ ﺟﻬﺖ ﺭﺷﺪ ﻣﻮهﺎ (ﺗﺼﻮیﺮ 21) ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣی ﺣﺮکﺖ‬
.‫ﺩﻫیﺪ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺍگﺮ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺣﺮکﺖ ﺩﻫیﺪ، ﻣﻤکﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺯ ﺗﻪ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺍﺗﺠﺎﻫﻴﻦ، ﻹﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺣﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
.‫ﺩﺳﺖ ﻧیﺎﺑیﺪ‬
‫ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼح‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻓﺤﺺ ﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺩﺍﺋﻤﹱﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺗﺎﻟﻔﺔ ﺑﺄﻱ‬
.‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺮﺍی ﺍﺻﻼﺡ پﺎﻫﺎ ﻭ ﺑﺪﻧﺘﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
.‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺑﺮﺍی ﺍﺻﻼﺡ ﺁﺳﺎﻧﺘﺮ ﺯیﺮﺑﻐﻞ، ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
.‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻣﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺑﺮﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺍﻟﺬﻱ ﻳﺼﻞ ﻃﻮﻟﻪ ﺇﻟﻰ 3 ﻣﻢ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ: هﻤیﺸﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩه، ﻓﻮیﻞ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳی کﻨیﺪ. ﺍگﺮ ﺑﻪ هﺮ ﺷکﻠی آﺳیﺐ ﺩیﺪه‬
ً
)‫ﻗسﻤﺖ ﺑﺮش ﺭﺍ ﺗﻌﻮیض ﻧﻤﺎییﺪ (ﺑﻪ ﺑﺨش «ﺗﻌﻮیض» ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ‬
‫ﺍﺳﺖ، ﻓﻮﺭﺍ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﻭﺣﺪﺓ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﺑﺸﻜﻞ‬
‫ﺷﺎﻧﻪ ﺍﺻﻼح‬
‫ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺑﺮﺍی ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻮﻫﺎ ﺑﺎ ﻃﻮﻝ 3 ﻣیﻠیﻤﺘﺮ، ﺷﺎﻧﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻭﺻﻞ‬
.‫کﻨیﺪ‬
)BRL140 ‫ﺩرپﻮش کﺸﻨﺪه پﻮﺳﺖ (ﻓﻘﻂ‬
‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﻠﺘﻤﺘﻊ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﺯﺍﺋﺪ ﻓﻲ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻟﻤﻨﺤﻨﻴﺎﺕ. ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ﺍﻟﻨﺎﻋﻤﺔ‬
.‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺑگیﺮﻧﺪ. ﺍیﻦ کﺎﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺭﺍﺣﺖ ﺗﺮ ﻣﻮﻫﺎ ﻣی ﺷﻮﺩ‬
‫ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ ﺍﻟﻨﺎﻋﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺘﻢ ﺗﻐﻄﻴﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬
)BRL140 ‫ﺩرپﻮش ﺳﺮ خﻮﺭﺩن ﻧﺮﻡ (ﻓﻘﻂ‬
‫ﺑﺮﺍی ﻧﺮﻣی ﺑیﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣی ﺩﺍﺭﺍی ﺍﻧﺤﻨﺎ، ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺩﺭپﻮش ﺳﺮ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻧﺮﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗیﻐﻪ‬
.‫ﺍﺻﻼﺡ ﻭﺻﻞ کﻨیﺪ. ﻣﻮﺍﺩ ﻧﺮﻡ ﺑﺎﻋﺚ ﻣی ﺷﻮﻧﺪ کﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘی ﺭﻭی پﻮﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺳﺮ ﺑﺨﻮﺭﺩ‬
)13 ‫ﻋﻘﺒی ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ کﺎﻣﻼ پﻮﺷﺎﻧﺪه ﺑﺎﺷﺪ. (ﺗﺼﻮیﺮ‬
‫تﻤیز کﺮدن ﻭ ﺍنﺒﺎر کﺮدن‬
‫2 ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺷﻌﺮ ﺗﺠﻤﻊ ﺗﺤﺖ ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
.‫آدﺍپﺘور رﺍ خﺸک نگه دﺍریﺪ‬
.‫1 ﺩﺳﺘگﺎﻩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮش کﻨیﺪ‬
.‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ کﻨیﺪ‬
‫5 ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺷﻄﻒ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻭﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺼﻨﺒﻮﺭ. ﻫﹹﺰﻱ ﺗﻠﻚ‬
.‫3 ﻗﺴﻤﺖ کﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼح (ﺗﺼﻮیﺮ 41) ﺟﺪﺍ کﻨیﺪ‬
.‫4 ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻓﻮیﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺱ ﺗﻤیﺰکﻨﻨﺪﻩ، ﺗﻤیﺰ کﻨیﺪ‬
.)»‫7 ﺿﻌﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻣﺮﺓ ﺃﺧﺮﻯ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ (ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺪﺭ ﺻﻮﺕ «ﻃﻘﻄﻘﺔ‬
.‫ﺩﻫیﺪ ﺗﺎ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﺁﺏ ﺧﺎﺭج ﺷﻮﺩ‬
.‫6 ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫیﺪ ﻫﻤﻪ ﻗﺴﻤﺖ ﻫﺎی ﺩﺳﺘگﺎﻩ کﺎﻣﻼ ً ﺧﺸک ﺷﻮﻧﺪ‬
.‫ ﻓﻘﻂ: ﻭﺍﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ‬BRL140 9
.)»‫7 ﻗﺴﻤﺖ کﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺍﺧﻞ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ («ﺻﺪﺍی کﻠیک ﺷﻨیﺪﻩ ﺷﻮﺩ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻭﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺑﻘﻄﺮﺓ ﻣﻦ ﺯﻳﺖ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﺨﻴﺎﻃﺔ ﻛﻞ‬
‫8 ﺷﺎﻧﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫیﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺒﺎﺭ کﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﺳیﺐ‬
.‫ﺭﺳیﺪﻥ ﺑﻪ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺟﻠﻮگیﺮی ﺷﻮﺩ‬
.‫: ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺗیﻐﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ کیﻒ ﻧگﻬﺪﺍﺭی کﻨیﺪ‬BRL140 ‫9 ﻓﻘﻂ‬
‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﻭ ﻓﻮیﻞ پیﺮﺍیﺸگﺮ ﺭﺍ هﺮ ﺷش هﻔﺘﻪ یکﺒﺎﺭ ﺑﺮﺍی ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻋﻤﻠکﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎ‬
.‫یک ﻗﻄﺮه ﺭﻭﻏﻦ چﺮخ خیﺎﻃی چﺮب کﻨیﺪ‬
‫ ﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ. ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء‬service
‫ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺘﻚ (ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ‬
‫تﻌویض‬
‫ﻟﻼﺳﺘﻤﺘﺎﻉ ﺑﺄﺩﺍء ﻣﺜﺎﻟﻲ، ﻓﻨﺤﻦ ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
‫ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ. ﻫﻤچﻨیﻦ ﻣی ﺗﻮﺍﻧیﺪ ﺑﺎ ﻣﺮکﺰ پﺸﺘیﺒﺎﻧی ﺍﺯ‬Philips ‫کﻨیﺪ یﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‬
‫ﻛﻞ ﻋﺎﻣﻴﻦ. ﻭﺇﺫﺍ ﻛﻨ ﺖ ﹺ ﺗﺴﺘﺨﺪﻣﻴﻦ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ ﻓﻲ ﺍﻷﺳﺒﻮﻉ، ﻓﺎﺣﺮﺻﻲ‬
‫ ﺩﺭ کﺸﻮﺭﺗﺎﻥ ﺗﻤﺎﺱ ﺑگیﺮیﺪ. (ﺑﺮﺍی ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﻪ ﺑﺮگﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬Philips ‫ﻣﺸﺘﺮیﺎﻥ‬
‫ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻓﻲ ﻭﻗﺖ ﺃﻗﻞ. ﻭﻳﺮﺍﻋﻰ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﺇﻻ ﺑﻮﺣﺪﺓ‬
)‫ﺟﻬﺎﻧی ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ کﻨیﺪ‬
‫ﺑﺮﺍی ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻋﻤﻠکﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮ، ﺑﻪ ﺷﻤﺎ پیﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣی کﻨیﻢ کﻪ ﻗﺴﻤﺖ کﺎﺗﺮ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺭﺍ ﻫﺮ‬
‫ﺩﻭ ﺳﺎﻝ یکﺒﺎﺭ ﺗﻌﻮیﺾ کﻨیﺪ. ﺍگﺮ ﺍﺯ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻫﻔﺘﻪ ﺍی ﺩﻭ یﺎ ﺑیﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬
.)BRL384( ‫ﻧﻮﻉ ﺍﺻﻠی ﺁﻥ ﺟﺎیگﺰیﻦ کﻨیﺪ‬
BRL140
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
BRL130
‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬
.www.philips.com/welcome ‫، ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬Philips ‫ﺗﻘﺪﻣﻪ‬
)1 ‫ﻭﺻﻒ ﻋﺎﻡ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫1 ﻣﻘﺒﺾ‬
‫2 ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ/ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬
‫3 ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
‫4 ﺯﺭ ﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬
‫5 ﻣﻘﺒﺲ ﻟﻤﺄﺧﺬ ﺻﻐﻴﺮ‬
‫6 ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
‫7 ﺍﻟﺸﻔﺮﺓ‬
‫8 ﻭﺣﺪﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫9 ﻣﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
)‫ ﻓﻘﻂ‬BRL140 ‫01 ﻏﻄﺎء ﻭﺣﺪﺓ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ (ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
)‫ ﻓﻘﻂ‬BRL140 ‫11 ﻏﻄﺎء ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ ﺍﻟﻨﺎﻋﻢ (ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫21 ﻓﺮﺷﺎﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ‬
‫31 ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ‬
)‫ ﻓﻘﻂ‬BRL140 ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺮﻭﺽ: ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ (ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫ﺍﻟﺸﺤﻦ‬
.‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﻮﻣﻲ ﺑﺸﺤﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻟﻠﻤﺮﺓ ﺍﻷﻭﻟﻰ‬
.‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻠﻚ‬
.‫ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺛﻢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﺤﻮﻝ ﻓﻲ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺎﻟﺤﺎﺋﻂ‬
-
.‫ﻳﺴﺘﻐﺮﻕ ﺍﻟﺸﺤﻦ ﻣﺎ ﻳﺼﻞ ﺇﻟﻰ 8 ﺳﺎﻋﺎﺕ‬
-
.‫ﻣﺸﺤﻮﻥ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻠﻚ ﻟﻤﺪﺓ ﺗﺼﻞ ﺇﻟﻰ 06 ﺩﻗﻴﻘﺔ‬
-
.‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬
-
.‫ﺷﺤﻨﻬﺎ‬
.‫ﻳﺠﺐ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﻓﻜﻬﺎ‬
‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﻓﻜﻬﺎ‬
.)7 ‫(ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
.)9 ‫(ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻭﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
‫ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻼﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﻻﺳﺘﺤﻤﺎﻡ، ﻟﻜﻦ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮﻥ‬
.‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
.‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺇﻻ ﻋﻨﺪ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺴﻠﻚ ﻣﻨﻪ ﻓﻘﻂ‬
1
.‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻣﺜﺎﻟﻴﺔ‬
.)10 ‫1 ﺿﻌﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻋﻠﻰ ﺑﺸﺮﺗ ﻚ ﹺ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﻠﺤﻖ ﻣﻼﻣﺴﹱﺎ ﻟﻬﺎ ﻟﻬﺎ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
8
.)11 ‫ﺃﺟﻞ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
7
.)12 ‫3 ﺣ ﺮ ﹼ ﹺﻛﻲ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﺒﻂء ﻋﻜﺲ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻧﻤﻮ ﺍﻟﺸﻌﺮ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
.‫ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ‬
6
‫ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
.‫ﻳﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﺤﻼﻗﺔ ﺷﻌﺮ ﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ ﻭﺍﻟﺠﺴﻢ‬
.‫ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺑﻄﻴﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﺃﻛﺜﺮ ﺳﻬﻮﻟﺔ‬
1
2
.)»‫ﺷﻜﻞ ﻣﻦ ﺍﻷﺷﻜﺎﻝ، ﻓﺎﺳﺘﺒﺪﻟﻲ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻮﺭ (ﺭﺍﺟﻌﻲ «ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬
‫ﻣﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ‬
)‫ ﻓﻘﻂ‬BRL140 ‫ﻏﻄﺎء ﻭﺣﺪﺓ ﺷﺪ ﺍﻟﺠﻠﺪ (ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
3
.‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ. ﺣﻴﺚ ﻳﺴﻬﻞ ﺫﻟﻚ ﻣﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻧﺰﻉ ﺍﻟﺸﻌﺮ‬
)‫ ﻓﻘﻂ‬BRL140 ‫ﻏﻄﺎء ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ ﺍﻟﻨﺎﻋﻢ (ﺍﻟﻄﺮﺍﺯ‬
‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻏﻄﺎء ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ ﺍﻟﻨﺎﻋﻢ ﺑﺮﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ‬
2
.‫ﺗﺴﺎﻋﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﺲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻠﺪ‬
.)13 ‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻭﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
5
.‫ﺣﺎﻓﻈﻲ ﻋﻠﻰ ﺇﺑﻘﺎء ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺟﺎﻓﹱﺎ‬
.‫1 ﺍﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬
.‫ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ‬
.)14 ‫3 ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺳﺤﺐ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﻘﺺ ﻣﻦ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ (ﺍﻟﺸﻜﻞ‬
‫4 ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺟﻤﻴﻊ ﺃﺟﺰﺍء ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ ﺑﻔﺮﺷﺎﺓ ﺍﻟﺘﻨﻈﻴﻒ، ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎء ﺍﻟﺮﻗﺎﺋﻖ‬
.‫ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ‬
8
.‫ﺍﻷﺟﺰﺍء ﺑﺸﺪﺓ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺃﻳﺔ ﻗﻄﺮﺍﺕ ﻣﺎء‬
.‫6 ﺍﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺠﻔﻴﻔﻬﺎ ﺗﻤﺎﻣﹱﺎ‬
.‫8 ﻋﻨﺪ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺭﺃﺱ ﺍﻟﺤﻼﻗﺔ، ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﻣﺸﻂ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻓﻴﻬﺎ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﻠﻔﻬﺎ‬
11
.‫ﺳﺘﺔ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ ﻟﻠﺘﻤﺘﻊ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء‬
‫ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬
www.shop.philips.com/ ‫ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ‬
)‫ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ‬
14
.)BRL384( ‫ﺃﺻﻠﻴﺔ‬
>75% recycled paper
> 75% 循环再造纸
www.philips.com
4222.003.0149.4
BRL140
10
9
11
4
12
13
5
3
4
6
7
2
1
9
10
12
13
01/03/16 08:50

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips BRL140

  • Page 1 鈕。 .‫ﺭﺳیﺪﻥ ﺑﻪ ﺗیﻐﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺟﻠﻮگیﺮی ﺷﻮﺩ‬ 連接與拆離配件 .‫: ﺩﺳﺘگﺎﻩ، ﺗیﻐﻪ ﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒی ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ کیﻒ ﻧگﻬﺪﺍﺭی کﻨیﺪ‬BRL140 ‫9 ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ 1 若要連接配件,請將配件的凹槽對齊本產品的槽 ‫ﺗﻮﺟﻪ: ﺩﻧﺪﺍﻧﻪ ﻭ ﻓﻮیﻞ پیﺮﺍیﺸگﺮ ﺭﺍ هﺮ ﺷش هﻔﺘﻪ یکﺒﺎﺭ ﺑﺮﺍی ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻋﻤﻠکﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎ‬...
  • Page 2 11 软滑盖(仅 BRL140) 안전하게 제모할 수 있습니다. 매끄러운 재질 덕분에 11 Soft glide cap (BRL140 only) traseira e a frontal e puxe-o para cima 9 BRL140 only: Store the appliance, its heads and 12 清洁刷 피부 위에서 부드럽게 움직입니다. 12 Cleaning brush para removê-lo do aparador (fig.

This manual is also suitable for:

Brl130