Download Print this page

Fletcher-Terry F05221 Operating Instructions Manual

Oval/circle glass cutter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

O O O O O V V V V V AL/CIRCLE GLASS CUTTER
AL/CIRCLE GLASS CUTTER
AL/CIRCLE GLASS CUTTER
AL/CIRCLE GLASS CUTTER
AL/CIRCLE GLASS CUTTER
OPERA
OPERA
TING INSTR
TING INSTR
OPERA TING INSTR
TING INSTR UCTIONS
OPERA
OPERA
TING INSTR
O O O O O V V V V V AL / KREIS GLASSCHNEIDER
AL / KREIS GLASSCHNEIDER
AL / KREIS GLASSCHNEIDER
AL / KREIS GLASSCHNEIDER
AL / KREIS GLASSCHNEIDER
BETRIEBSANLEITUNG
BETRIEBSANLEITUNG
BETRIEBSANLEITUNG
BETRIEBSANLEITUNG
BETRIEBSANLEITUNG
COUPE-VERRE POUR O
COUPE-VERRE POUR O V V V V V ALES ET
COUPE-VERRE POUR O
COUPE-VERRE POUR O
COUPE-VERRE POUR O
CERCLES
CERCLES
CERCLES
CERCLES
CERCLES
CONSIGNES D'UTILISA
CONSIGNES D'UTILISA
CONSIGNES D'UTILISA
CONSIGNES D'UTILISA
CONSIGNES D'UTILISA TION
COR
COR T T T T T ADOR DE
COR
ADOR DE
ADOR DE VIDRIO EN
ADOR DE
COR
COR
ADOR DE
ÓV
ÓV
ALOS / CÍRCULOS
ALOS / CÍRCULOS
ÓV ALOS / CÍRCULOS
ALOS / CÍRCULOS
ÓV
ÓV
ALOS / CÍRCULOS
INSTRUCCIONES DE OPERACION
INSTRUCCIONES DE OPERACION
INSTRUCCIONES DE OPERACION
INSTRUCCIONES DE OPERACION
INSTRUCCIONES DE OPERACION
The Fletc
The Fletc her
The Fletc
her -T -T -T -T -T err
her
her
The Fletc
The Fletc
her
65 Spring Lane • Farmington, CT • USA • (860) 677-7331 • Fax (860) 676-8858
VIDRIO EN
VIDRIO EN
VIDRIO EN
VIDRIO EN
err y Compan
err
err
y Compan
y Compan y y y y y
y Compan
err
y Compan
1
UCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
UCTIONS
ALES ET
ALES ET
ALES ET
ALES ET
TION
TION
TION
TION
Seite 4
Page 7
Página 10
FORM 51796

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F05221 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fletcher-Terry F05221

  • Page 1 O O O O O V V V V V AL/CIRCLE GLASS CUTTER AL/CIRCLE GLASS CUTTER AL/CIRCLE GLASS CUTTER AL/CIRCLE GLASS CUTTER AL/CIRCLE GLASS CUTTER OPERA OPERA TING INSTR TING INSTR UCTIONS UCTIONS OPERA TING INSTR TING INSTR UCTIONS UCTIONS OPERA OPERA TING INSTR...
  • Page 2 W W W W W ARNING: ARNING: ARNING: ARNING: ARNING: W W W W W ear saf ear saf ear saf ety glasses, ear saf ety glasses, ety glasses, ety glasses, ear saf ety glasses, gloves, and protective clothing when gloves, and protective clothing when gloves, and protective clothing when gloves, and protective clothing when...
  • Page 3 Start with the beam at about the 1 oclock position. Slowly rotate the beam clockwise with barely enough downward force to cause the wheel to line up with the direction of travel, but not enough force to score the glass. When the beam reaches the 3 or 4 oclock position, and the wheel has lined up, apply additional force on the pivot knob, Figure 2, and continue the rotation until the wheel just reaches its starting...
  • Page 4 W W W W W ARNUNG: ARNUNG: ARNUNG: T T T T T ra ra ra ra ra g g g g g en Sie eine en Sie eine en Sie eine ARNUNG: ARNUNG: en Sie eine en Sie eine Sc hutzbrille hutzbrille hutzbrille , , , , , Sic...
  • Page 5 ANREISSEN DES GLASES ANREISSEN DES GLASES ANREISSEN DES GLASES ANREISSEN DES GLASES ANREISSEN DES GLASES Schieben Sie die Wolfram-Karbid-Schneideradeinheit in den Schlitz, wie in Abbildung 4 (J) gezeigt. Legen Sie Grundgestell auf eine Abbildung 2 saubere Glasplatte, die größer als die zu schneidende Form ist.
  • Page 6 Drehen Sie das Glas wieder um und legen Sie es auf den Tisch. Mit einem Fletcher Handschneider machen Sie drei oder vier Anrisse, die ca. 3 mm vor dem Kreis oder Oval beginnen und nach außen über die Glasfläche hinweg führen. Siehe Abbildung 3. Diese Anrisse werden als Radialschnitte...
  • Page 7 A A A A A VER TISSEMENT : TISSEMENT : P P P P P or or or or or tez des tez des tez des VER TISSEMENT : TISSEMENT : tez des TISSEMENT : tez des lunettes de sécurité, des gants et des lunettes de sécurité, des gants et des lunettes de sécurité, des gants et des lunettes de sécurité, des gants et des...
  • Page 8 POUR F POUR F AIRE UNE ENT AIRE UNE ENT AILLE D AILLE D POUR F POUR F AIRE UNE ENT POUR F AIRE UNE ENT AIRE UNE ENT AILLE D AILLE D AILLE D ANS LE VERRE VERRE VERRE VERRE VERRE Faites glisser le dispositif de la molette en carbure de...
  • Page 9 Remettez le verre à l’endroit et placez-le sur la table. Utilisez un coupe-verre manuel de Fletcher et faites trois ou quatre entailles qui commencent à environ 3 mm (1/8 de po.) du bord du cercle ou de l’ovale et qui se prolongent au delà...
  • Page 10 ADVERTENCIA: Use lentes de seguridad, guantes y ropa protectiva al manejar y cortar vidrio. El cortador de vidrio en óvalos / círculos raja círculos de entre 4 1/4 y 21 1/2 pul. de ancho (108 mm a 546 mm). Además, raja óvalos de hasta 3 pul (75 mm), más largos que anchos.
  • Page 11 CÓMO RAJ CÓMO RAJ AR EL CÓMO RAJ AR EL AR EL VIDRIO AR EL VIDRIO VIDRIO VIDRIO CÓMO RAJ CÓMO RAJ AR EL VIDRIO Deslice la unidad de rueda de carburo de tungsteno dentro de la ranura, como se muestra en (J), Ilustración 4.
  • Page 12 Desplace su pulgar al final de la rajadura y oprima nuevamente. Continúe usando esta técnica hasta que la rajadura se haya desplazado completamente alrededor del círculo u óvalo. Dé vuelta el vidrio exponiendo su superficie nuevamente y colóquelo sobre la mesa. Use un cortador manual Fletcher y haga tres o...